الحجي造句
造句与例句
手机版
- وأنشأت اللجنة الفرعية لهذا الغرض فريقاً مخصصاً يتألف من السيد خوسيه بينغوا، بصفته منسقاً، والسيد الحجي غيسة والسيد يوزو يوكوتا والسيد باولو سيرجيو بينهيرو.
为此目的,小组委员会指定何塞·本戈亚先生负责协调由哈吉·吉塞先生、横田洋三先生和保罗·塞尔吉奥·皮涅伊罗先生组成的特设工作组的工作。 - وقد اعتبر السيد الحجي غيسه أنه لكي يتسنى التوصل إلى أي تعريف مقبول عموما، فسيلزم إجراء دراسة أعمق ومناقشة أوسع وأنه من الممكن أن يكون التوصل إلى مثل هذا التعريف بعيد المنال(24).
23 E.H.Guisse先生认为,在任何普遍接受的定义达成之前,应该先进行更深入而广泛的研究,而且普遍接受的定义可能无法达成。 - وهذا يعد عقاباً على ما يمارسه السيد الحجي من حق مشروع في حرية الرأي والتعبير، مكرس في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
这是对Al Hajji先生合法行使受《世界人权宣言》第十九条和《公民权利和政治权利国际公约》保护的见解和言论自由权的一种制裁或惩罚。 - وقد عبر السيد الحجي في شكواه عن آرائه وانتقد نظام العدالة الذي تنتهجه السلطات الليبية؛ ومعاملة السجناء الليبيين، وتعذيب الأفراد واحتجازهم تعسفياً، فضلاً عن ادعاءات أخرى تتصل بانتهاكات ارتكبتها قوات الأمن الليبية.
在诉状中,Al Hajji先生表达了自己对利比亚当局执行的司法制度;利比亚囚犯待遇;对个人的酷刑和任意拘留以及其他利比亚安全部队犯下的指控的看法和批评。 - ٣- تقرر أن تعهد إلى السيد الحجي غيسه بمهمة إعداد وثيقة عمل، ﻻ تترتب عليها آثار مالية، بشأن مسألة العﻻقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، لتقدم إليها في دورتها الخمسين.
决定授命埃尔·哈吉·吉塞先生在不涉及经费问题的条件下编写一份工作文件,探讨人权的享受同跨国公司工作方法和活动之间关系的问题,提交小组委员会第五十届会议。 - يتوجه بالشكر للرئيس السابق لمجلس أمناء الجامعة معالي الشيخ يوسف جاسم الحجي رئيس الهيئة الخيرية الإسلامية العالمية بالكويت على ما قدمه من دعم كبير للجامعة الإسلامية في أوغندا خلال فترة رئاسته لمجلس أمنائها من عام 1988 وحتى يناير 2004م.
感谢前董事会董事长,科威特的谢赫·贾希姆·优素福·阿勒希吉阁下,在他1988年至2004年1月担任董事会董事长期间,对乌干达伊斯兰大学作出的重大贡献。 - 61- وقرر الفريق العامل دعوة السيد الحجي غيسّيه إلى تعديل واستيفاء ورقة عمله عن النتائج المترتبة على أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، وعن مسؤولية الدول والشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بانتهاك حقوق الإنسان كافةً.
工作组决定请El-Hadji Guissé先生修订和更新他编写的关于跨国公司的经营方法和活动产生的影响,以及国家和跨国公司对各项人权遭受侵犯的责任问题的工作报告。 - 13- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن احتجاز السيد الحجي يتصل بما يمارسه من أنشطة بوصفه مدافعاً عن حقوق الإنسان، وذلك، على وجه الخصوص، في ضوء الشكوى المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في ليبيا التي قدمها إلى أمين اللجنة الشعبية للعدل (وزير العدل).
工作组进一步指出,Al Hajji先生的被捕与他作为一名人权维护者所从事的活动有关,特别是他向利比亚总人民司法委员会秘书(司法部长)投诉利比亚的人权状况。 - 6- وكان السيد الحجي قد قدم قبل ستة أشهر من توقيفه شكوى إلى مصطفى محمد عبد الجليل، أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل (وزير العدل)، تتعلق بعدد من انتهاكات حقوق الإنسان زعم أن السلطات الليبية ارتكبتها.
在被捕前数月,Al Hajji先生向利比亚总人民司法委员会秘书(司法部长)Mustafa Muhammad Abdeljalil递交了一份诉状,涉及多起利比亚当局侵犯人权的指控。 - ويستمر شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مفيدا أن اللجنة تعتبر أن المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اللتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسية والإدارات الضريبية " تمثل المبادئ المتفق عليها دوليا وتقدم توجيهات لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تمثل المادة بيانه الحجي " .
经合组织评注继续指出,委员会认为《经合组织多国企业转让定价和税务管理指南》 " 反映了国际商定原则,为本条作出权威说明的公平交易原则的适用提供了指导。
- 更多造句: 1 2
如何用الحجي造句,用الحجي造句,用الحجي造句和الحجي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
