الحاضنات造句
造句与例句
手机版
- وإن التشريع الجديد لا يعالج ظلم الأمهات الحاضنات السابق، لأن عليهن إذا أردن تغيير شروط اتفاق نفقة الإعالة، العودة إلى المحكمة، وهذه تكلفتها كبيرة.
新的立法不涉及过去对照管子女的母亲的不公正行为,如果她们要求改变扶养协议的规定,她们得花大笔费用再向法院上诉。 - يتم حالياً تفعيل صرف النفقة للمستحقات وتخصيص 20 وحدة سكنية للنساء المطلقات الحاضنات وتقديم المساعدة القانونية عبر مركز شكاوى المرأة التابع للمجلس للنساء المحتاجات، إضافة لمشاريع أخرى.
向20名哺乳期离婚妇女分配了总共20套住房,妇女委员会的妇女申诉中心向有需要的妇女提供法律援助。 此外还有其他项目。 - وأخيراً، أكد الخبراء مجدداً على أهمية منظمي المشاريع الابتكارية القائمة على العلم في تحفيز النمو الاقتصادي، وعرضوا حالة الحاضنات والشراكات مع منظمي المشاريع في البلدان النامية؛
最后,专家重申,以科学为基础的创新型创业者对于刺激经济增长至关重要,并介绍了发展中国家的创业园及与创业者合作的情况; - 190- واتخذت الحكومة تدابير لدعم أنواع أخرى من المشاريع الخاصة، مثل تنمية مشاريع الحاضنات والصناعات اليدوية الشعبية، مع تنظيم معارض سنوية كذلك لمنتجات تصنيع المنتجات الزراعية ومشغولات الزينة التقليدية.
国家还采取了其他援助民营企业家的措施,包括发展企业孵化器、民间手工艺,每年还组织农产品、加工产品和民间手工艺品展览会。 - ويبدو أن أهم العوامل المساهمة في نجاح الشركات التي ترعاها الحاضنات عوامل ﻻ يسهل قياسها كمياً، مثل اﻻعانات اﻻجتماعية، بما في ذلك تعزيز المهارات وتغييرات السلوك والثقافة التجارية.
帮助培育机制扶持下的企业取得成功的主要因素似乎是一些难以定量的因素,如一些社会效益,包括技能的提高和态度及商业文化中的变化。 - ويجب على صاحب العمل إجراء تقييم للأخطار واتخاذ التدابير الضرورية على أساس التقييم المتخصص من قبل الطبيب المختص باللياقة الصحية للنساء الحوامل والأمهات حتى اكتمال الشهر التاسع بعد الولادة والأمهات الحاضنات من زاوية الآثار المحتملة على الحمل.
雇主必须聘请健康专家,为孕妇、子女不满九个月的妇女和哺乳期妇女进行风险评估,并在专业评估基础上采取必要措施。 - 241- ينص المرفق 1 من اللائحة الحكومية المذكورة أعلاه على الحظر المطلق على توظيف النساء الحوامل وأمهات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن تسعة أشهر والأمهات الحاضنات في أعمال تمثل أخطارا وشيكة وشديدة.
上述政府条例的附件1规定,雇主严禁雇用孕妇、子女不满九个月的妇女和哺乳期妇女从事会对她们的健康造成急迫、严重危害的工作。 - وتتعلق الفوارق الرئيسية بزيادة التشديد على التجارة فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز الروابط الاقتصادية الإقليمية، خاصةً وأن سلاسل القيمة تنزع إلى التركُّز في " الحاضنات الإقليمية " .
更多的强调南南贸易和加强区域经济关系,尤其是旨在以 " 区域集散中心 " 为核心的价值链,系为主要的分歧所在。 - وقال إنه يود أن يذكر ممثل الكويت بقصة الحاضنات التي اختلقتها حكومة الكويت وسفيرها لدى الوﻻيات المتحدة، حيث استخدمت بنت السفير لتروي حلقة من سلسلة اﻷكاذيب التي تروجها الكويت.
他想要提醒科威特代表有关恒温箱的故事,这是科威特政府和科威特驻美国大使馆所炮制的,利用大使的女儿来讲述,是科威特所宣传的一连串的假话其中之一。 - كما يكون صاحب العمل ملزما بإبلاغ النساء الحوامل، والنساء حتى اكتمال الشهر التاسع بعد الولادة والنساء الحاضنات وممثلي الموظفين بأي مسائل تتعلق بنتائج تقييم الأخطار وبكل التدابير الواجب اتخاذها لكفالة الأمن والحماية الصحية في العمل.
同样,雇主有义务将雇主的责任以及风险评估结果及将要采取的所有措施告知上述女性雇员和雇员代表,以便确保工作场所安全和保障员工人身安全。 - وتوضح تجربة الوﻻيات المتحدة وجود عﻻقة قوية بين المشاريع التي تستخدم حاضنات وبين معدﻻت البقاء؛ وتجدر اﻹشارة مع ذلك إلى أن المشاريع التي تم قبولها في برنامج الحاضنات قد خضعت لعملية تمحيص على أساس سﻻمتها التقنية وإمكانياتها التسويقية.
美国的经验表明,在企业对培育机制的利用率与存活率之间有着明显的联系,但应指出,为培育方案所接受的企业在技术生存力和销售潜力方面都经受过挑选。 - ١١- وقد برهنت الحاضنات التجارية، ومراكز اﻻبتكار، وحظائر التكنولوجيا على فعاليتها في خلق مشاريع ناجحة، وفي تنشيط اﻻقتصاد، وفي جلب منافع أخرى، ولذا فإنه ينبغي أن تتكفل الجامعات وشراكات القطاعين العام والخاص وسائر الوكاﻻت بإقامتها وفق شروط مناسبة.
工商培育机制、革新中心和技术园表现出了创建成功的企业、振兴经济和带来其他收益的实效,大学、公共 -- -- 私营伙伴和其他机构应在适当的条件下加以开办。 - ولوحظ حدوث تحول من اﻷسلوب التقليدي لتوفير مراكز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومدن العلوم والمناطق الصناعية نحو حاضنات المشاريع التجارية التي تحولت بدورها من التركيز على المشاريع التجارية الواقعة في نطاق الحاضنات إلى نهج ذي منحى قطاعي.
据指出,目前已经发生了从传统式的中小企业发展中心、科学园和工业资产转向工商培育机制的转变,而培育机制又从侧重机制内的工商业转而采用一种部门性较强的方法。 - (ز) تحسين إدارة شؤون الرضع المولودين قبل الأوان والرضع دون الوزن العادي عند الولادة في دور الحضانة على أيدي موظفين مؤهلين (موظفون مدربون، ورصد درجات حرارة الحاضنات، ووضع الحاضنات بالقرب من مصحات التوليد لتفادي الوفاة نتيجة لقلة الأوكسجين ودرجات الحرارة غير المؤاتية)؛
改进托儿所设施中由合格人员(受过培训的托儿所人员,监测保育器温度,在产房附近装备保育器,以避免因缺氧和气温恶劣而死亡)对早产和出生低体重儿的管理; - 9- وأبلغت الأونروا بشح المرافق الطبية في غزة، حيث تعذرت صيانة سبع من الحاضنات السبع عشرة للمواليد الجدد وذلك بسبب الافتقار إلى قطع الغيار في السوق المحلية، وهذا أدى فيما يبدو إلى تدنٍ في المستويات الصحية بين المواليد الجدد أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
近东救济工程处报告,加沙的医疗设备稀缺,由于当地市场上缺乏备用零件,十七台新生儿暖箱中有七台无法正常运作,这显然造成了报告期间新生儿健康标准的下降。 - ٧٣- ونظم دعم المشاريع كما تمثلها الحاضنات وحظائر التكنولوجيا يمكن، وينبغي، توسيع نطاقها وتكرارها في جميع " مساحات العمل " اﻷخرى التي تمارس فيها المشاريع التجارية نشاطها، مثل مناطق تجهيز الصادرات، والمدن الصناعية وتكتﻻت المشاريع.
以培育机制和技术园为特征的企业支助体系能够并且应当向工商业开展经营的所有其他 " 工作空间 " 扩展和照搬,如出口加工区、工业园和企业集群。 - 27- وحثت لجنة حقوق الطفل سلوفاكيا على تعديل برنامج الحاضنات الذي يتيح للوالدين إمكانية ترك أطفالهم الحديثي الولادة لحاضنات خارج المستشفيات من أجل تقديم الدعم النفسي الاجتماعي والاقتصادي للأسر ومنع فصل الأطفال عن أسرهم.
儿童权利委员会敦促斯洛伐克改革允许父母放弃医院外育婴箱中婴儿的 " 育婴箱计划 " ,以便向家庭提供心理社会和经济支助,避免子女与其家庭的分离。 - واستطرد قائلا إن الحكومة تشجع على وضع ترتيبات عمل مرنة لدعم النساء ذوات الإعاقة والأمهات ربات الأسر والأمهات الحاضنات ولتأهيل المحاربات، مع العمل في نفس الوقت على تعزيز السياسات الرامية إلى مساعدة النساء الضعيفات على التغلب على الفقر المدقع من خلال توفير التمويل المتناهي الصغر ورأس المال اللازم لمباشرة الأعمال الحرة.
政府鼓励灵活的工作安排,以帮助残疾妇女、作为户主的母亲、哺乳期妇女和已转业的女性战斗人员,同时加强政策以帮助易受伤害的妇女通过小额信贷和创业资本克服极端贫困。
- 更多造句: 1 2
如何用الحاضنات造句,用الحاضنات造句,用الحاضنات造句和الحاضنات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
