查电话号码
登录 注册

الجيش الياباني造句

造句与例句手机版
  • 16- وتلقى الفريق العامل، في نفس الفترة، 29 حالة تخص أشخاصاً قيل إنهم اختفوا في الفترة بين عامي 1939 و1944 من الإقليم الذي يعرف اليوم بإقليم جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وذلك بعد أن قام الجيش الياباني بتجنيدهم قسراً أيام احتلال اليابان لكوريا.
    在同一时期,工作组接到了29起特殊案件,据称案件所涉人员,在日本占领朝鲜期间,于1939年至1944年之间从现在的朝鲜民主主义人民共和国领土上被日军强行征兵后失踪。
  • أما في السياق المحدد المتعلق بـ " نساء المتعة في الجيش " ، اللائي استعبدهن الجيش الياباني في الحرب العالمية الثانية لأغراض جنسية، فإنه ينبغي أن تعترف الحكومة بمسؤوليتها، وأن تقدم اعتذاراً عاماً، وأن تقاضي الأحياء من مرتكبي هذا العمل وأن تدفع تعويضات للنساء منهن اللائي ما زلن على قيد الحياة.
    第二次世界大战期间, " 慰安妇 " 是日军实施的性奴役;对此,日本应确认其责任,公开道歉,严惩活着的作恶者,向活下来的妇女赔款。
  • وأوضح أن القادة السياسيين اليابانيين حاولوا إعادة النظر فيما يُعرف بـ " بيان كونو " لعام 1993، الذي أصدره يوهاي كونو، كبير أمناء مجلس الوزراء وقتئذٍ، اعترافاً بضلوع الجيش الياباني في إرغام النساء الكوريات على العمل في الاسترقاق الجنسي لدى الجيش الياباني، والاعتذار عن ذلك.
    日本政治领导人试图重新审查1993年时任内阁官房长官河野洋平发表的所谓 " 河野声明 " ,该声明承认日本军队参与强迫韩国妇女充当日本军队性奴隶并为此道歉。
  • 24- وتعرب اللجنة عن انشغالها حيال عدم كفاية سبل الانتصاف المتاحة لضحايا العنف الجنسي، بمن فيهم على وجه الخصوص الناجين من ممارسات الاستعباد الجنسي التي اتبعها الجيش الياباني أثناء الحرب العالمية الثانية، وحيال عدم تنفيذ تدابير تثقيفية وغيرها من التدابير الفعالة لمنع العنف الجنسي والانتهاكات القائمة على أساس نوع الجنس المتعلقة بالاتفاقية.
    委员会对于性暴力受害者得到的补偿不够表示关切,这特别包括在第二次世界大战期间日本军方性奴役行为的幸存者,以及没有实行有效的教育和其他措施预防违反《公约》的性暴力和基于性别的违约行为。
  • (24) وتشعر اللجنة بالقلق حيال عدم كفاية سبل الانتصاف المتاحة لضحايا العنف الجنسي، بمن فيهم على وجه الخصوص الناجون من ممارسات العبودية الجنسية التي اتبعها الجيش الياباني أثناء الحرب العالمية الثانية، وحيال عدم تنفيذ تدابير تثقيفية وغيرها من التدابير الفعالة لمنع العنف الجنسي وانتهاكات الاتفاقية التي يرجع سببها إلى نوع الجنس.
    (24) 委员会对于性暴力受害者得到的补偿不够表示关切,这特别包括在第二次世界大战期间日本军方性奴役行为的幸存者,以及没有实行有效的教育和其他措施预防违反《公约》的性暴力和基于性别的违约行为。
  • ٢٦- وفضﻻً عن ذلك، وكما في اتفاق التسوية لعام ٥٦٩١ بين اليابان وكوريا، فإن مصلحة اﻻنصاف والعدالة يجب أن تمنع اليابان من اﻻعتماد على معاهدة السﻻم لعام ١٥٩١ لتجنب المسؤولية في الوقت الذي لم تكشف فيه الحكومة اليابانية وقت المعاهدة عن مدى تورط الجيش الياباني في جميع الجوانب ذات الصلة بإنشاء مراكز المتعة والحفاظ عليها)٨٨(.
    而且,正如日本和朝鲜之间的1965年理赔协议,既然日本政府在条约时未透露日本军方参与设立、维持和管理慰安所一切方面的程度,公平和正义的利益必须使得日本不得依据1951年的和平条约避免承担责任。
  • وفي ذلك السياق، نود أن نسأل اليابان عما إذا كانت مستعدة فعلا لاستئناف تنفيذ الإعلان المشترك، الذي نعتقد أن اليابان نكثته بالفعل، ولأن تصفي جميع جرائمها وفظائعها السابقة المرتكبة في حق الشعب الكوري، بما في ذلك، وكما قلت، التجنيد القسري والاختطاف لـ 8.4 مليون كوري، وقتل مليون منهم، وفرض الجيش الياباني العبودية الجنسية على 000 200 فتاة وامرأة كورية.
    这方面,我们要问日本,他们是否愿意确实恢复执行联合声明,清除日本过去对朝鲜人民犯下的各种残暴罪行,包括强迫抓丁和绑架840万朝鲜人、杀害一亿朝鲜人,以及强迫20万朝鲜女孩和妇女作为日本军队的性奴。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجيش الياباني造句,用الجيش الياباني造句,用الجيش الياباني造句和الجيش الياباني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。