الجور造句
造句与例句
手机版
- وتصدر وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذه المذكرة وتعتبرها ضرورية للكشف في الداخل والخارج عن الجور المتمثل في احتﻻل قوات الوﻻيات المتحدة لكوريا الجنوبية.
朝鲜民主主义人民共和国外交部认为必须向海内外公开指出美军占领南朝鲜的不正义性质,因此发表这一备忘录。 - فاتباع نهج قائم على حقوق الإنسان يتيح لنا تقدير أشد الاحتياجات إلحاحاً لمجتمع عالمي شديد الجور وذي مستويات إنمائية مختلفة جداً اجتماعياً وبيئياً واقتصادياً.
立足人权的方针使我们能够对社会、环境和经济发展水平差异很大、高度不公平的全球社会最迫切的需求作出评估。 - ولا تزال تحدث انتهاكات عديدة للحق في الغذاء لأن استمرار المحسوبية وحالات الجور الهائلة في الوصول إلى الموارد يحد من قدرة أفقر الناس على إطعام أنفسهم.
该国继续发生许多违反食物权的事情,原因是资源分配仍然不公平和偏袒少数人的利益,限制了最贫穷者的生计能力。 - ويُزعم أن رئيس القضاة استمر في حديثه قائلاً إن صاحب البلاغ قد تعرض لشيء من الجور واقترح منحه " بعض التعويض " .
首席法官据说接着表示,提交人受到了某种不公正待遇,并建议提供 " 一些赔偿 " 。 - يمثل جمع البيانات المصنفة عرقيا أداة أساسية للتعرف على الأشخاص والجماعات المتضررة من التمييز العنصري، وللحصول على فهم أفضل لطبيعة الجور الواقع عليها ومداه.
收集按族裔分列的数据是查明受种族歧视影响的个人和群体以及更好地了其所面临的不平等的性质和程度的一个基本工具。 - ولا مناص في هذه الأحوال من المساءلة؛ فالمجتمع الذي عانى من الجور قد يصفح عنهم، كجزء من عملية المصالحة، ولكن ليس لتلك الأطراف أن تطالب بالصفح كما لو كان حقاً.
他们必须为那些错误负责。 在和解过程中,受害者有可能饶恕他们,但他们不能要求饶恕,以为有权得到饶恕。 - وليس بمقدور أحد أن يمنع هؤلاء الذين سئموا الجور والمؤمنين بقضيتهم والمحبين للشهادة من أن يوجهوا ضربات للمصالح الحيوية لتلك الأقطاب أينما وجدت إذا ما قرروا ذلك يوما ما.
如果有一天,这些疲惫、虔诚和热爱殉难的人们决定打击傲慢世界无论藏在何处的重要利益,他们是有能力这么做的。 - وهذا يبدو حاليا موقفا سخيفا ﻷن اﻷحداث التالية أظهرت لمعظم الناس الجور الذي انطوى عليه هذا القرار والمعيار المزدوج الذي ﻻ تزال عصبة اﻷمم تُذكر به.
这一切现在看来很滑稽,因为此后的事件使大多数人看破了这一决定背后的不公正,以及国际联盟因之而留名于世的双重标准。 - المساواة وحقوق الإنسان والعلاقات الحسنة والسعي من أجل الإنصاف في كل المجتمع عن طريق كسر أطواق الجور وإتاحة الفرص للجميع.
该委员会有三个核心支柱 -- -- 平等、人权和良好关系。 委员会将致力于消除不公平的障碍,为所有人提供机会,最终在整个社会实现公平。 - ففي أي وضع جائر داخل ترتيب هرمي، هناك قبول بهذا الجور داخل الترتيب الهرمي، ولكن أينما توجد أوجه عدم المساواة أو ترتيب هرمي مدمّر، يصبح الجور أمرا غير مقبول.
等级体系下出现的不公平现象在等级体系内可以被接受,但如果存在不平等或是等级体系扁平化,不公现象就不能被接受。 - ففي أي وضع جائر داخل ترتيب هرمي، هناك قبول بهذا الجور داخل الترتيب الهرمي، ولكن أينما توجد أوجه عدم المساواة أو ترتيب هرمي مدمّر، يصبح الجور أمرا غير مقبول.
等级体系下出现的不公平现象在等级体系内可以被接受,但如果存在不平等或是等级体系扁平化,不公现象就不能被接受。 - وأضاف أن إعلان وبرنامج عمل ديربان حدد بوضوح أهم الاستراتيجيات الدولية والإقليمية والوطنية التي يجب تنفيذها للانتصاف من أشكال الجور التاريخي والظلم الحالي.
他并指出,《德班宣言和行动纲领》明确阐述了被纠正历史的错误和当今的不正义而必须在国际、区域和国家层面上执行的关键性战略。 - ويجب أن يتصدى التحالف العالمي للمظالم التي تعزى إلى فقر يشكل فرعا عن الجور الاجتماعي والاقتصادي وإهانات الطغيان والفساد وفشل الدول في تحقيق مستوى للمعيشة يناسب الكرامة الإنسانية.
它必须解决贫困带来的怨愤,而贫困则起源于社会和经济不平等,专制和腐败,以及国家没有能力帮助人们过上有尊严的生活。 - وفضﻻ عن ذلك، تتواصل أشكال أخرى من العقوبة الجماعية والفردية، بما فيها هدم المنازل، وفرض منع التجول، وحاﻻت اﻻحتجاز اﻹداري الجماعي، وكذلك الجور واﻹيذاء البدني، وحاﻻت اﻻختطاف والقتل.
除此之外,继续使用其他集体惩罚和单个惩罚方式,包括摧毁房屋、实行宵禁和集体行政拘留,以及拷打和肉体折磨、偷盗和杀人。 - فوجود فئات تواجه تحديات أكبر، بما فيها فئات النساء المسنات والأشخاص المعوقين، يقتضي تركيزا استراتيجيا أكبر على السبل المثلى لتصميم السياسات من أجل القضاء على أوجه الجور وتيسير سبل الرفاهية.
面临更大挑战的群体,包括老年妇女和残障人士都要求更加关注如何恰到好处地制订政策结构,以消除不公平现象,增进人们的福利。 - فإذا خيف الجور وعدم الوفاء بما يترتب عليها من تبعات حرم على الرجل أن يتزوج بأكثر من واحدة، بل إذا خيف الجور بعجزه عن القيام بحق المرأة الواحدة، يحرم عليه الزواج حتى تتحقق له القدرة عليه.
但是如果你担心你不能平等地对待她们,那么就只与一位结婚或者与你所拥有的女奴结婚。 这会使你更容易避免不公正。 - فإذا خيف الجور وعدم الوفاء بما يترتب عليها من تبعات حرم على الرجل أن يتزوج بأكثر من واحدة، بل إذا خيف الجور بعجزه عن القيام بحق المرأة الواحدة، يحرم عليه الزواج حتى تتحقق له القدرة عليه.
但是如果你担心你不能平等地对待她们,那么就只与一位结婚或者与你所拥有的女奴结婚。 这会使你更容易避免不公正。 - وبدون هذه الاستراتيجيات المحددة، ستؤدي التدخلات في مجال المياه والصرف الصحي إلى تحسين سبل الحصول عليهما فقط أو غالباً من جانب من يمكنهم الحصول عليهما بسهولة نسبية، وقد تؤدي أيضاً إلى تعميق مظاهر الجور القائمة.
没有这一具体的关注,旨在改善水和卫生设施享有权的干预行动只能或首先惠及条件相对便利的人,从而有加剧现有不平等的风险。 - 5- وكان الإبقاء على النظام يقوم على الجور وعلى دوام استخدام العنف، وبخاصة تجاه السود الذين كانوا يشكلون المجموعة التي يُمارس ضدها أكبر قدر من التمييز رغم كونها تشكل الأغلبية في البلد (أكثر من 70 في المائة من السكان).
这种制度是通过黑人进行压迫和不断使用暴力来维持的,黑人在人口中虽是最大的群体(占70%以上),但所受的歧视最大。 - ٢٤- بيد أن المعلومات التي نُقلت إلى المقرر الخاص تبين أنه ما زالت تسود، فيما يبدو، درجة كبيرة من الجور والتعسف في تطبيق عقوبة اﻹعدام وذلك بعد مرور ٥٢ عاماً على قضية فورمان.
然而,提请特别报告员注意的资料表明,当《福尔曼案件》过去了25年之后,在判处死刑方面,似乎仍然存在着相当大程度的不公正和任意性。
如何用الجور造句,用الجور造句,用الجور造句和الجور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
