الجنحة造句
造句与例句
手机版
- والعقوبة التي تصدر بحق المتآمرين في الجنحة التي تستتبع عقوبة بالسجن لا تتجاوز ثلثي فترة السجن التي كانوا سيحكم عليهم بها لو كانوا مرتكبي هذه الجنحة.
对罪行从犯所判刑罚主要处以监禁,限定为如其作为罪行行为人的应受刑罚的三分之二。 - فأي اتهام بالتحريض المؤدي إلى ارتكاب جريمة يجب أن يحدد طبيعة الجريمة أو الجنحة المرتكبة، ورغم ذلك لم يتم تحديد الجريمة.
对导致未遂犯罪行为的煽动罪指控,必须明确说明所犯下的罪行或行为不端,但并未作出任何说明。 - الأشخاص الذين حضّوا مباشرة على ارتكاب هذه الجريمة أو الجنحة عن طريق تقديم الهبات أو الوعود أو التهديد أو استغلال السلطة أو النفوذ أو تدبير الدسائس أو الحيل؛
以赠与、许诺、威胁、滥用权威或权力、犯罪阴谋或诡计,直接教唆犯下重罪或罪行; - يُعاد إلى الملاحقة أو تنفيذ العقوبة قبل انقضاء ثلاث سنوات على الجنحة وانقضاء خمس سنوات على الجناية إذا انتهى الزواج إما بطلاق المرأة دون سبب مشروع أو بالطلاق المحكوم به لمصلحة المعتدى عليها.
第489条:除非配偶之一起诉并充当个人原告,否则对通奸行为不提出公诉。 - وتﻻحظ المكسيك أنه " ﻻ يوجد تمييز كاف بين مصطلحي " الجناية " و " الجنحة " في مشاريع المواد " .
墨西哥认为 " 条款草案中罪行和不法行为二词的区分不够明确 " 。 - الأشخاص الذين لم تشر إليهم الفقرة 3 من المادة 66 وقاموا بعلم منهم بمساعدة أو معاونة مرتكب أو مرتكبي الجريمة أو الجنحة في التحضير لها أو تيسيرها، أو في ارتكابها.
除第66条第3款所述情况,故意帮助或协助重罪或罪行行为人准备、便利或实施行为。 - وإذا تأجل ذلك أو لم يتحقق بسبب ظروف خارجة عن إرادة المتآمرين، تُعتبر أركان الجريمة أو الجنحة قائمة "
共谋实施重罪或轻罪行为,即使由于受不以行为人意志为转移的情势影响而中止或没有产生效果,也视同这一罪行。 - ويمكن مصادرة هذه الأشياء في الجنحة غير المقصودة أو في المخالفة إذا انطوى القانون على نص صريح.
" 在非故意的不轨行为或违法行为情况下,如果法律对此做出了明确规定,则这种财物也可予以没收。 - (2) إذا ارتكبت الجنحة المذكورة في الفقرة السابقة في حق شخص قاصر أو عدة أشخاص، يعاقب الجاني بالحبس سنة على الأقل وعشر سنوات على الأكثر.
(2) 如果上款规定的罪行针对未成年人或针对数人而犯,对犯罪者应处以1年以上、10年以下监禁。 - وهذه الجنحة ينبغي إزالة طابع الإجرام عنها، لأن لا فائدة من إدانة جنائية سوى تردي حالة المرأة اقتصاديا، بتصعيب عثور المرأة على عمل.
应将该罪行不当作犯罪,因为如果当作犯罪定罪,只会使那些妇女的经济情况更坏,因这会使她们难以获得职业。 - وحتى إذا كان مقدم البلاغ قد فعل ذلك، فإن العقوبة على هذه الجنحة هي غرامة أو احتجاز لا يمكن اعتبارهما يخالفان المادة 3 من الاتفاقية.
即使他提供了,对于这类罪行的处罚的处以罚金或监禁一段时期,这不能认为是违反《公约》第3条的行为。 - وفكرة الجنحة الدولية ليست لها أي أهمية خاصة نظرا ﻷن أي انتهاك للقانون الدولي يشمل مسؤولية الدولة يشكل جنحة من الناحية الفنية.
国际违法行为的概念没有任何特别的意义,因为一切导致国家责任的触犯国际法的行为从技术角度讲都是一种违法行为。 - " ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعى عليه أو اكتسب الجنسية اللبنانية بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة " .
" 即使被告在犯下此项轻罪或重罪之后失去或取得黎巴嫩国籍,这一条法律仍然适用。 " - ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، يحق للمدعي العام لمحكمة الاستئناف إجراء تحقيق تمهيدي إذا رأى أن التحقيق الذي أجرته المدعية العامة للدائرة الجنحة بالمحكمة الابتدائية غير كاف.
CPC规定,如果上诉法院的公共检察官认为,不当行为法院的检察官没有开展适当的调查,有权开展初步调查。 - منع ضباط الشرطة القضائية من وضع شخص قيد الحبس الاحتياطي عندما يكون مقر إقامته معروفاً، إلا في حالات الجناية أو الجنحة الفادحتين وإذا كانت هناك أدلة خطيرة ومتقاطعة تدين الشخص؛
禁止司法警官拘留有已知住所的人,除非是在现行犯罪并且有对其不利的重要的和一致的证据的情况下; - وكل من يتعمد أو يحاول إزالة عناصر إثبات الجريمة، أو كل من يساعد، عن علم، بأي وسيلة كانت، مرتكبي الجريمة أو الجنحة أو المشاركين فيها على الهروب من وجه العدالة؛
蓄意销毁或企图销毁罪行证据的,或在明知情况下,无论以任何手段帮助犯罪行为人或共犯逃避司法行为的; - تنسب إلى المؤسسة الجناية أو الجنحة المرتكبة داخلها أثناء القيام بأنشطة تجارية وفقا لأغراض المؤسسة، إذا لم يكن بالإمكان أن تنسب إلى أي شخص طبيعي محدد بسبب سوء تنظيم المؤسسة.
企业在开展其商业活动时犯罪或出现过失,如果不能归咎任何自然人,则鉴于企业缺乏组织条理,应归咎于企业本身。 - (2) إذا ارتُكبت الجنحة المذكورة في الفقرة السابقة في حق قاصر أو باستعمال القوة أو التهديد أو الخداع، يعاقب مرتكبها بالحبس سنة واحدة على الأقل وعشر سنوات على الأكثر.
(2) 如果上款规定的罪行是对未成年人或以武力、威胁或欺骗手段所犯,对犯罪者应处以1年以上、10年以下监禁。 - 72- قضت محكمة الجنايات بأن المتهمات الثلاث ارتكبن الجنحة المنصوص عليها في المادة 222 من قانون الجزاء العماني، وبما أن القضية خارج اختصاصات المحكمة فقد أحالتها إلى المحكمة ذات الصلة.
刑事法庭裁定,三名被告犯有阿曼《刑法》第222条所列罪行。 鉴于该事务不属其管辖之列,法庭将此案移交主管法庭。 - وإذا ارتكبت الجنحة الموصوفة في المادة المذكورة أعلاه من قبل شخصين على الأقل أو أدت إلى إذلال عدة أشخاص إذلالا فادحا أو إلى إلحاق الضرر البدني الفعلي، يُقضى بحبس الجناة لمدة لا تزيد على ثلاث سنوات.
如果上条规定的罪行由至少两人所犯,或造成数人严重受羞辱或实体身体伤害,最多可对犯罪人处以三年监禁。
如何用الجنحة造句,用الجنحة造句,用الجنحة造句和الجنحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
