الجمهورية البرتغالية造句
造句与例句
手机版
- اصطُـحب السيد خوسيه مانويل دورانو باروسو، رئيس وزراء الجمهورية البرتغالية إلى المنصة.
葡萄牙共和国总理若泽·曼努埃尔·杜朗·巴罗佐先生由人护送走上讲台。 - 5- الجمهورية البرتغالية دولة ديمقراطية ذات سيادة، تقع في جنوب غربي أوروبا (شبه الجزيرة الأيبيرية).
葡萄牙共和国是一个民主主权国家,位于欧洲西南部的伊比利亚半岛。 - 261- ينص دستور الجمهورية البرتغالية في المادة 79 على حق كل فرد في التربية البدنية والرياضة.
《葡萄牙共和国宪法》第79条规定人人都有参加体育运动的权利。 - 2- الجمهورية البرتغالية دولة ديمقراطية ذات سيادة، تقع في جنوب غربي أوروبا (شبه الجزيرة الأيبيرية).
葡萄牙共和国是一个民主主权国家,位于欧洲西南部的伊比利亚半岛。 - اصطُحب السيد أنيـبال أنطونيو كافاكو سيلفا، رئيس الجمهورية البرتغالية إلى قاعة الجمعية العامة.
葡萄牙共和国总统阿尼巴尔·安东尼奥·卡瓦科·席尔瓦先生在陪同下进入大会堂。 - اصطُحب السيد أنيـبال أنطونيو كافاكو سيلفا، رئيس الجمهورية البرتغالية إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
葡萄牙共和国总统阿尼巴尔·安东尼奥·卡瓦科·席尔瓦先生在陪同下离开大会堂。 - كما لوحظ في التقارير السابقة، فإن مبدأ المساواة مبدأ أساسي في دستور الجمهورية البرتغالية لعام ١٩٧٦.
如先前报告所提及的,平等原则是1976年《葡萄牙共和国宪法》的基本原则。 - كما ذكر في التقارير السابقة، فإن مبدأ المساواة مبدأ أساسي في دستور الجمهورية البرتغالية لعام 1976.
正如先前报告所提及的,平等原则是1976年《葡萄牙共和国宪法》的基本原则。 - خطاب يدلي به فخامة السيد خورخي فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية خطاب يدلي به فخامة السيد مارك رافالومانانا، رئيس جمهورية مدغشقر
葡萄牙共和国总统若尔热·费尔南多·布兰科·德桑帕约先生阁下讲话 - تقع على عاتق وزارة الخارجية مسؤولية إجراء المفاوضات الدولية، وهي تتمتع بأهلية تولي العملية الدولية والعملية الداخلية لإلزام الجمهورية البرتغالية بأي اتفاق.
外交部负责进行国际谈判,并负责旨在约束葡萄牙共和国的国际和国内进程。 - وينص الدستور أيضاً على أن هدف الجمهورية البرتغالية هو تحقيق الديمقراطية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية وزيادة المشاركة الديمقراطية.
《宪法》还指出,葡萄牙共和国的宗旨是实现经济、社会和文化民主,并推动参与型民主。 - وينص الدستور أيضاً على أن هدف الجمهورية البرتغالية هو تحقيق الديمقراطية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز الديمقراطية التشاركية.
《宪法》还指出,葡萄牙共和国的宗旨是实现经济、社会和文化民主,并推动参与型民主。 - لذلك تعترض حكومة الجمهورية البرتغالية على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها حكومة سلطنة عُمان على الاتفاقية.
因此,葡萄牙共和国政府对阿曼苏丹国对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的上述保留提出异议。 - 484- ومن الزاوية القانونية، تمثل المساواة بين المواطنين حقاً أساسياً يعترف به دستور الجمهورية البرتغالية في الفقرة 1 من المادة 13 منه.
法律上,公民的平等权利是《葡萄牙共和国宪法》在第13条第1款认可的一项基本权利。 - 140- يذكر دستور الجمهورية البرتغالية في المادة 4 منه بأن المواطنين البرتغاليين يعتبرون مواطنين يتمتعون بهذه الصفة بموجب القانون أو بموجب اتفاقية دولية.
《葡萄牙共和国宪法》第4条忆及葡萄牙公民是指符合法律或国际公约规定的公民定义的人。 - 454- ومن الوجهة القانونية، تمثل المساواة بين جميع المواطنين حقاً أساسياً يعترف به دستور الجمهورية البرتغالية في الفقرة 1 من المادة 13 منه.
法律上,所有公民一律平等是《葡萄牙共和国宪法》在第13条第1款认可的一项基本权利。 - يكرس دستور الجمهورية البرتغالية مبدأ المساواة بقطع النظر عن جنس الأشخاص والنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة بوصفه مهمة أساسية للدولة.
《葡萄牙共和国宪法》规定了不论性别人人平等的原则,并且规定,促进男女平等是国家的根本任务。 - لذلك تعترض حكومة الجمهورية البرتغالية على التحفُّظَين المذكورين أعلاه، اللذين أبدتهما حكومة بروني دار السلام على الاتفاقية.
因此,葡萄牙共和国政府对文莱达鲁萨兰国政府对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的上述保留提出异议。 - يتبع التحفظ الذي تبديه الجمهورية البرتغالية عند التوقيع على الاتفاقية الدولية أو عند التعبير عن موافقتها بأن تكون ملزَمة بها الإجراءات نفسها المتبعة بشأن الاتفاقية الدولية.
葡萄牙共和国在签字时或在表示同意接受国际公约约束时提出保留时遵循与国际公约同样的程序。 - 9- يؤكد دستور الجمهورية البرتغالية في المادة 71 منه تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوق متساوية ويفرض على الدولة تنفيذ سياسة وطنية للوقاية وإعادة التأهيل والإدماج.
《葡萄牙共和国宪法》第71条确认残疾人享有平等的权利,要求国家制定相关的预防、康复和融入政策。
如何用الجمهورية البرتغالية造句,用الجمهورية البرتغالية造句,用الجمهورية البرتغالية造句和الجمهورية البرتغالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
