查电话号码
登录 注册

الجمهورية الإسلامية الموريتانية造句

"الجمهورية الإسلامية الموريتانية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تهدي حكومة الجمهورية الإسلامية الموريتانية تحياتها إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتبلغها استعدادها الكامل للشروع في حوار بناء مع كافة أعضاء اللجنة بهدف كفالة التطبيق الفعلي لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتمتع المرأة الموريتانية الكامل بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    BDFG 戈尔戈勒妇女发展银行 CDHLCPI 人权、扶贫和融入社会委员会
  • وأؤكد لكم هنا أن الجمهورية الإسلامية الموريتانية ترفض الإرهاب بكافة أشكاله وصوره، وتجدد التمسك بقيمها الإسلامية السمحة التي تنبذ العنف والتطرف وتدعو إلى التسامح والتآخي.
    在此,我重申毛里塔尼亚伊斯兰共和国反对一切形式和表现的恐怖主义,并重申它致力于伊斯兰价值观反对暴力和极端主义,呼吁宽容与友爱。
  • وتظل الجمهورية الإسلامية الموريتانية ملتزمة بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ولا سيما مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية والتعرض لها وحرية التجارة والملاحة.
    毛里塔尼亚伊斯兰共和国继续致力于履行《联合国宪章》的宗旨和原则,特别是国家主权平等、不干预和不干涉内政、以及贸易和航行自由原则。
  • وتظل الجمهورية الإسلامية الموريتانية ملتزمة بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ولا سيما مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية والتعرض لها وحرية التجارة والملاحة.
    毛里塔尼亚伊斯兰共和国继续致力于履行《联合国宪章》的宗旨和原则,特别是国家主权平等、不干预和不干涉内政、以及贸易和航行自由的原则。
  • دعت الأمانة العامة الجمهورية الإسلامية الموريتانية إلى الانضمام إلى منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، بعد أن انضمت إلى اتفاقية تيسير وتنمية التبادل التجاري بين الدول العربية.
    总秘书处呼吁已加入《促进和发展阿拉伯国家间贸易协议》的毛里塔尼亚伊斯兰共和国加入大阿拉伯自由贸易区,并呼吁吉布提共和国和科摩罗联盟批准该协议。
  • إن الجمهورية الإسلامية الموريتانية لن تدخر أي جهد في تحقيق هذا الهدف تمشيا مع المبادرة العربية للسلام، ومع قرارات الشرعية الدولية، ودفاعا عن العدالة والحق وحفاظا على السلم والأمن الدوليين.
    毛里塔尼亚伊斯兰共和国将根据《阿拉伯和平倡议》和具有国际法律规范效力的有关决议,本着扞卫公正和真理以及维护国际和平与安全的精神,不遗余力地争取实现这一目标。
  • إن الجمهورية الإسلامية الموريتانية تعمل تحت القيادة الرشيدة لرئيس الجمهورية، السيد معاوية ولد سيدي أحمد الطايع، على إرساء دعائم تنمية مستدامة تراعي كافة الأبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية، تنمية تجعل من الإنسان الوسيلة والغاية.
    毛里塔尼亚伊斯兰共和国在乌尔德·西德·艾哈迈德·塔亚总统的明智领导下,正奠定可持续发展的基础,男女人士在这一发展中都是我们扩大经济、政治、社会和环境保护行动的焦点。
  • ولا يسعني في النهاية إلا أن أجدد التزام الجمهورية الإسلامية الموريتانية بالعمل الجاد في سبيل خدمة القيم السامية للأمم المتحدة من أجل عالم خال من المرض والمجاعة والحرب والتخلف، عالم يضمن صحة الأطفال ونموهم وتفتق مواهبهم.
    最后,我谨重申毛里塔尼亚伊斯兰共和国致力于实现联合国的崇高理想,即一个没有疾病、饥荒、战争和发展不足的世界,一个儿童健康、发展和发挥他们的潜力能够得到保障的世界。
  • وعلى الرغم من جسامة التحديات وتأثيرات المحيط الاقتصادي الدولي نجحت الجمهورية الإسلامية الموريتانية في قطع أشواط كبيرة على طريق التنمية والبناء، كما أكد ذلك رئيس الجمهورية السيد معاوية ولد سيد أحمد الطايع أمام قمة الأرض في جوهانسبرغ مؤخرا، فإن بلادنا وضعت أسسا راسخة للتنمية المستديمة.
    尽管面临各项巨大的挑战及困难的国际经济局势,毛里塔尼亚伊斯兰共和国已对发展和建设采取了重要步骤,正如我国总统在约翰内斯堡的可持续发展问题世界首脑会议上所指出的那样。
  • إن الإنجازات التي حققتها الجمهورية الإسلامية الموريتانية تحت القيادة الحكيمة لرئيس الجمهورية، السيد معاوية ولد سيدي أحمد الطايع، تعكس الجهود الكبيرة التي تبذلها بلادنا للرفع من المستوى المعيشي للسكان، وذلك بالرغم من شح الموارد وحجم التحديات.
    毛里塔尼亚伊斯兰共和国在共和国总统马维亚·乌尔德·希德·艾哈迈德·塔亚先生的英明领导下取得了众多成果,反映了我国为改善我国人民的生活标准作出了重大努力,尽管我们的资源有限并且挑战巨大。
  • 15- وأخيراً، تغتنم حكومة الجمهورية الإسلامية الموريتانية هذه الفرصة لتكرر تشبثها بالمُثل والمبادئ المكرسة في الصكوك القانونية الدولية التي انضمت إليها، وكذا عزمها على المشاركة، بصفتها عضواً بمجلس حقوق الإنسان، في الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي وعلى الصعيدين العربي والأفريقي.
    最后,毛里塔尼亚伊斯兰共和国政府借此机会重申,毛里塔尼亚承诺实现其参加的国际法律文所体现的理想和原则,并决心以人权理事会成员的身份推动国际上和阿拉伯及非洲各国增进和保护人权的工作。
  • ويطيب لي هنا أن أتقدم باسم الجمهورية الإسلامية الموريتانية بجزيل الشكر إلى فريق الاتصال الدولي. وأخص بالذكر رئيس الاتحاد الأفريقي، القائد معمر القذافي، الذي كان من السباقين إلى الدعوة إلى حل داخلي يضمن للفرقاء الموريتانيين إمكانية العودة ببلادهم إلى وضعية دستورية هادئة.
    我代表毛里塔尼亚伊斯兰共和国,特别感谢国际联络小组,尤其是非洲联盟主席穆阿迈尔·卡扎菲先生,他是第一批呼吁寻找国内解决办法的人士之一,例如,让毛里塔尼亚的利益相关方能够使国内局势恢复正常。
  • الجمهورية الإسلامية الموريتانية دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 2000 فقط. وقد التزمت في مرحلة أولى بتوعية الرأي العام الوطني بعيوب التمييز ضد المرأة على المستويات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتخاذ ما يلزم من تدابير لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة.
    答复:毛里塔尼亚伊斯兰共和国2000年才成为《消除对妇女一切形式歧视公约》的缔约国,所以首先致力于让全国民众认识在政治、经济、社会及文化层面歧视妇女的危害性,同时采取措施确保男女之间事实上的平等。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجمهورية الإسلامية الموريتانية造句,用الجمهورية الإسلامية الموريتانية造句,用الجمهورية الإسلامية الموريتانية造句和الجمهورية الإسلامية الموريتانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。