الجلسة الأخيرة造句
造句与例句
手机版
- 105- وفي الجلسة نفسها قال المراقب عن هولندا أن وفده يعتبر أنه لا ينبغي تقديم اقتراحات في الجلسة الأخيرة للفريق العامل.
在同一次会议上,荷兰观察员说,荷兰代表团认为,在工作组最后一次会议上不应提交提案。 - سيدعى مؤتمر الأطراف في الجلسة الأخيرة من اجتماعه إلى النظر في مشروع التقرير الذي سيعّده المقرر عن أعماله واعتماده.
在本次会议最后一场会议上,将邀请缔约方大会审议并通过报告员编写的本次会议工作报告草案。 - سيدعى مؤتمر الأطراف في الجلسة الأخيرة من اجتماعه إلى النظر في مشروع التقرير الذي سيعّده المقرر عن أعماله واعتماده.
在本次会议最后一场会议上,将邀请缔约方大会审议并通过由报告员编写的本次会议工作报告草案。 - لذا يشعر وفد بلادي بالحزن بسبب النكسة التي يبدو أنها أصابت المؤتمر بعد تلك الجلسة الأخيرة التي كانت مبشرة بالخير.
在此背景之下,我国代表团感到沮丧的是,在去年显得大有希望之后,裁谈会的运气看来有所逆转。 - 19- وفي الجلسة الأخيرة باليوم الأخير، توزع المشاركون على مجموعات صغيرة لتقاسم المساهمات في الاستعراض الوسيط لبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
在最后一天的最后一场会议上,与会者分成小组,交流对于经修订的新德里工作方案中期审查的意见。 - وقد خصصت الجلسة الأخيرة من حلقة العمل لصياغة توصيات محددة ليتخذ الشركاء إجراءات بشأنها من أجل تحسين الخدمات ذات الصلة بالتجارة فيما بينهم.
讲习班的最后一次会议主要审查伙伴们提出的具体行动建议以便改进伙伴之间与贸易有关的服务。 - وأثناء الجلسة الأخيرة من الاجتماع، سيدعى المؤتمر إلى أن يبحث وأن يعتمد مشروع التقرير عن أعماله الذي يعده المقرّر.
47.在本届会议的最后一次会议上,将邀请缔约方大会审议并通过由报告员编制的本届会议工作报告草稿。 - سيدعى مؤتمر الأطراف في الجلسة الأخيرة من اجتماعه إلى النظر في مشروع التقرير عن أعماله الذي يعده المقررّ واعتماده.
43.在本次会议的最后一次会议上,将邀请缔约方大会审议并通过由报告员编写的本次会议工作报告草案。 - سيدعى الفريق العامل المفتوح العضوية، في الجلسة الأخيرة من الاجتماع، إلى النظر في مشروع التقرير عن أعماله الذي أعده المقرر وإلى اعتماد التقرير.
在本次会议最后一节会议上,将邀请不限成员名额工作组审议并通过由报告员编写的工作报告草案。 - (أ) أن يمارس حق الرد في نهاية الجلسة الأخيرة من جلسات اليوم أو في ختام النظر في البند ذي الصلة، إن كان ذلك أقرب؛
答辩应在当天最后一次会议结束时作出,或假如有关项目的审议在此之前结束,则在审议结束时作出; - سيدعى مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأخيرة الكاملة من جلسات اجتماعه، إلى النظر في مشروع التقرير الذي أعده المقرر عن أعماله واعتماده. البند 9
在本次会议最后一场全体会议上,将邀请缔约方大会审议并通过由报告员编写的本次会议工作报告草案。 - سيدعى الفريق العامل المفتوح العضوية، في الجلسة الأخيرة من الاجتماع، إلى النظر في مشروع التقرير عن أعماله الذي أعده المقرر وإلى اعتماد التقرير.
在本次会议的最后一次会议上,不限成员工作组将应邀审议并通过由报告员编写的本次会议工作报告草案。 - أُشير في الجلسة الأخيرة من الحلقة الدراسية أن مبدأ عدم الإعادة القسرية والحظر المطلق للتعذيب هما مــن القواعــد القطعيــة للقانون الدولــي العام الســاري في جميع الحالات أيا كانت الظروف المحيطة.
研讨会最后一次会议忆及不驱回原则和严禁酷刑是适用于无论任何情况的国际法强制性规范。 - (أ) أن يمارس حق الرد في نهاية الجلسة الأخيرة من جلسات اليوم أو في ختام النظر في البند ذي الصلة، إن كان ذلك أقرب؛
(a) 答辩应在当天最后一次会议结束时作出,或假如有关项目的审议在此之前结束,则在审议结束时作出; - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وفوضت المقرر بوضعه في الصيغة النهائية، بالتشاور مع المكتب، بأن يُضمنه وقائع الجلسة الأخيرة للجنة.
35.委员会在同一次会议上通过该报告,并授权报告员在同主席团协商后在报告定稿列入其最后一次会议的记录。 - وبالفعل، ومنذ الجلسة الأخيرة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، قبل أقل من ثلاثة أشهر، ظل الوضع في الشرق الأوسط مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
的确,自从不到三个月前的第十次紧急特别会议的最后一次会议以来,中东局势一直成为国际社会非常关注的问题。 - 24- وقررت اللجنة التحضيرية في نفس الجلسة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجلسة الأخيرة لتيسير المشاورات غير الرسمية بين ممثلي الدول الأعضاء المعنية.
在这次会议上,筹备委员会决定将它的审议工作推迟到最后一次会议,以利有关成员国的代表之间作非正式磋商。 - " اتفقت الدول الأطراف على أنه ينبغي وضع الترتيبات الإجرائية المتعلقة بمؤتمر الاستعراض في صيغتها النهائية في الجلسة الأخيرة للجنة التحضيرية " ().
" 各国商定,审议大会的程序性安排应当在筹备委员会最后一次会议上确定 " 。 - وقد نوقشت أيضا إبّان الجلسة الأخيرة مسألة دور " قوات حفظ السلام " الروسية المزعومة المرابطة في مناطق النزاع في جورجيا.
在上次会议期间,还讨论了俄罗斯驻扎在格鲁吉亚冲突地区的所谓 " 维和部队 " 的作用。 - وقدم الرئيس في بيانه إلى الجمعية تقريرا عن آخر التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الجلسة الأخيرة للجمعية، كما أبدى تعليقات عامة على عمل المحكمة وولايتها القضائية.
他在发言中向大会报告了自大会上一次会议以来有关法庭的发展情况,并就法庭的工作及管辖权发表了一般性评论。
如何用الجلسة الأخيرة造句,用الجلسة الأخيرة造句,用الجلسة الأخيرة造句和الجلسة الأخيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
