查电话号码
登录 注册

الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات造句

"الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 8- أفادت بلغاريا في ردّها بأنَّ الحالات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، بما في ذلك التجريم والتعاون الدولي، تتصدى لها المديرية العامة لمكافحة الجريمة المنظَّمة في وزارة الداخلية.
    保加利亚答复说,内政部打击有组织犯罪总局负责处理针对涉及文化财产的刑事犯罪实施《公约》的案件。
  • يطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تواصل تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد الدولي في مجال منع الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب ومقاضاتها؛
    吁请所有会员国在防止和起诉侵犯属于各民族文化遗产组成部分的动产的犯罪行为方面继续加强国际合作和相互援助;
  • 27- ومع ذلك، أشارت النرويج إلى أنها ما زالت تعتبر الاتفاقية أداة مفيدة لمكافحة الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية وأنَّ الاتفاقية تكتسب أهمية متزايدة في هذا الصدد.
    但是,挪威强调其仍然认为《公约》是打击涉及文化财产犯罪的一个有用工具,并且该《公约》在这方面越来越具有现实意义。
  • 2- يطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تواصل تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد الدولي في مجال منع الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب والملاحقة عليها؛
    吁请所有会员国在防止和起诉侵犯属于各民族文化遗产组成部分的动产的犯罪行为方面继续加强国际合作和相互援助;
  • 9- ذكرت ألمانيا أنه على الرغم من أنَّ اتفاقية الجريمة المنظَّمة لا تذكر صراحة حماية الممتلكات الثقافية، فإنها تنطبق على مجموعة واسعة من الجرائم، بما فيها الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية على أساس منتظم.
    德国指出,尽管《有组织犯罪公约》没有专门提到文化财产保护,但是其经常适用于包括涉及文化财产的刑事犯罪等多种犯罪。
  • 6- يدعو الدول الأطراف إلى تبادل المعلومات عن جميع جوانب الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، وفقاً لقوانينها الوطنية، وتنسيق التدابير الإدارية وغير الإدارية المتخذة، حسب الاقتضاء، بغرض منع هذه الجرائم وكشفها في مرحلة مبكّرة ومعاقبة مرتكبيها؛
    请缔约国根据本国法律交流关于危害文化遗产的刑事犯罪的所有方面的信息,并酌情为预防、及早查明和惩治这类犯罪而协同采取行政及其他措施;
  • ويمكن أن يشمل أيضا إنشاء قنوات اتصال من أجل زيادة كفاءة تبادل المعلومات وإرساء آليات لإنشاء قاعدة بيانات وطنية بشأن الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية وللربط بين قوائم الجرد وقواعد البيانات المتعلقة بالممتلكات الثقافية؛
    还可能包括可更加有效地交流信息的通信渠道以及关于建立侵犯文化财产犯罪情况国家数据库与在有关文化财产的目录和数据库之间建立相互联系的各种机制;
  • وفي ذلك القرار، طُلب إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً تحليلياً بشأن تطبيق الدول الأطراف للاتفاقية فيما يخص الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية لكي ينظر فيه فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي.
    在该决议中,缔约方会议请秘书处编写一份分析报告,介绍缔约国针对涉及文化财产的刑事犯罪适用《公约》的情况,供技术援助问题政府专家工作组和国际合作问题工作组审议。
  • 4- يحثّ الدول الأطراف على استخدام الاتفاقية من أجل توسيع نطاق التعاون على منع ومكافحة الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، وبخاصة من خلال رد العائدات المتأتّية من ارتكاب الجرائم وردّ تلك الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين، وفقاً للفقرة 2 من المادة 14 من الاتفاقية؛
    促请缔约国利用《公约》在预防和打击危害文化遗产的刑事犯罪方面开展广泛合作,特别是在根据《公约》第14条第2款将这类犯罪所得或财产返还其合法所有者方面;
  • ونعتبر أن " الغصب " مرادف " للسلب " بالصيغة التي استخدم بها في قانون مجلس المراقبة رقم ١٠، ويشمل الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات انتهاكا لقوانين الحرب وأعرافها ]...[ " )٧٤(.
    我们认为,`抢夺 ' 与管制委员会第10号法令采用的`掠夺 ' 一词同义,而且包括在违反战争法规和习惯情况下侵犯财产的违法行为[...] "
  • وحثّت الجمعية أيضا الدول الأطراف على استخدام الاتفاقية للتعاون على نطاق واسع في منع ومكافحة الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، ودعت الدول الأطراف إلى تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، وإلى تنسيق التدابير من أجل منع هذه الجرائم وكشفها في وقت مبكّر والمعاقبة عليها.
    大会还敦促缔约国利用《公约》进行广泛合作,防止和打击针对文化财产的刑事犯罪,并请缔约国交换关于针对文化财产的刑事犯罪的各方面信息,协调为预防、及早发现和惩罚这种罪行而采取的各种措施。
  • وحثّت الجمعية أيضا الدول الأطراف على استخدام الاتفاقية للتعاون على نطاق واسع في منع ومكافحة الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، ودعت الدول الأطراف إلى تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، وإلى تنسيق التدابير من أجل منع هذه الجرائم وكشفها في وقت مبكّر والمعاقبة عليها.
    大会还敦促缔约国利用《公约》进行广泛合作,防止和打击针对文化财产的刑事犯罪,并请缔约国交换关于针对文化财产的刑事犯罪的各方面信息,协调为预防、及早发现和惩罚这种罪行而采取的各种措施。
  • `3` تناول المجلس مسائل أخرى، مثل الحاجة لبيانات موثوقة وقابلة للمقارنة بشأن مختلف جوانب الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية، بما في ذلك الصلات مع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وغسل العائدات غير المشروعة، علاوةً على الفوائد التي تتحقَّق من جمع الممارسات المثلى في كلٍّ من القطاعين العام والخاص ومن المقارنة بين هذه الممارسات.
    ㈢ 该理事会还处理了其他一些问题,如需要关于侵害文化财产犯罪的不同方面的可靠和可比数据,包括与跨国有组织犯罪和对非法所得的洗钱活动挂钩,以及收集和比较公共和私营部门最佳做法的好处。
  • 5- يشجّع الدول الأطراف على النظر في القيام، بالتشاور مع الأوساط العلمية والأكاديمية، عند الاقتضاء، ومع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بتحليل اتجاهات الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية في أقاليمها وملابسات ارتكاب تلك الجرائم، اتّساقاً مع أحكام المادة 28 من الاتفاقية، وكذلك النظر في أساليب عمل الجماعات المحترفة الضالعة في تلك الجرائم والتكنولوجيات المستخدَمة في ارتكابها؛
    鼓励缔约国依照《公约》第28条考虑与科学界和学术界协商,并酌情与有关的非政府组织协商,分析在本国境内实施危害文化遗产的刑事犯罪的趋势和情况,以及这类犯罪的作案手法及其所涉专业群体和技术;
  • وفي القرار نفسه، ناشد المجلس الدول الأعضاء أن تواصل تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد الدولي في مجال منع الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من تراث الشعوب الثقافي ومقاضاة مرتكبيها. كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    1在同一项决议中,理事会吁请所有会员国在防止和起诉侵犯属于各民族文化遗产组成部分的动产的犯罪行为方面继续加强国际合作和相互援助,并请秘书长向预防犯罪和刑事司法委员会第十三届会议报告本决议的执行情况。
  • 8- يطلب إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً تحليلياً موجّهاً لفريقي الخبراء المذكورين أعلاه المعنيين بتطبيق الدول الأطراف للاتفاقية يتناول الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية ويحثّ الدول الأطراف على تزويد الأمانة بالمعلومات لإعداد ذلك التقرير ويدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لتحقيق هذه الأغراض وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    请秘书处为上述各工作组编写一份分析报告介绍缔约国在就危害文化财产罪适用《公约》的情况,促请缔约国向秘书处提供有关这一报告的信息,并请成员国和其他捐助方根据联合国规则和程序为这类目的提供预算外资源。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات造句,用الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات造句,用الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات造句和الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。