التونسيين造句
造句与例句
手机版
- فالمقرر الخاص يعرب عن قلقه لأن نقابة تمثل بمفردها جميع العمال التونسيين لا يمكنها أن تعكس حقاً تعددية وجهات النظر.
他担心,代表突尼斯全体工人只有一个工会联合会,不太能真正地体现出多元化的观点。 - وبناء على ذلك، يجوز ملاحقة الرعايا التونسيين لجرائم ارتكبوها في الخارج بصفتهم موظفين في الأمم المتحدة أو خبراء لديها موفدين في بعثات.
因此,突尼斯国民在担任联合国官员或特派专家时可以因犯下的犯罪行为而被起诉。 - فالتشريع يُستعرض بانتظام بغية ضمان حق جميع التونسيين في الصحة وتأمين الاحترام لقواعد آداب الطب.
突尼斯经常审查它的法律,以保证所有突尼斯人民有享受健康的权利,并确保医德的规则能受到尊重。 - وكان السيد بركات حركياً في الاتحاد العام للطلبة التونسيين وعضواً في حزب النهضة، وهو حزب سياسي غير مرخص له رسمياً.
Baraket是突尼斯学生总会的积极分子,是一个非官方政党Al-Nahda的成员。 - 114-85- مواصلة تنفيذ السياسات الحالية لضمان تمتع جميع التونسيين بحقوق الإنسان كافة، ولا سيما ما يتصل منها بالصحة والتعليم (كوبا)؛
85 继续实施现行政策,确保所有突尼斯人能够享受各种人权,特别是在卫生和教育方面(古巴); - وشدد الوزير أيضاً على أن هيئات وسائط الإعلام في تونس تنتخب قادتها وأن جمعية الصحفيين التونسيين قد انتخبت نقابة منذ وقت قصير.
他还强调说,突尼斯媒体组织有自己的领导人,最近突尼斯记者协会还决定成立了一个行业集团。 - واختتم كلمته قائﻻ، إن الحكومة تسعى إلى الوصول إلى اﻷطفال التونسيين الموجودين في البلدان اﻷخرى عن طريق تنظيم رحﻻت إلى تونس وإيفاد مدرسين إلى الخارج.
政府还通过组织到突尼斯的旅行和派遣教师去国外,向居住在其他国家的突尼斯儿童提供服务。 - وبالتالي، فقد أنشأت حكومته لجنتين وطنيتين مستقلين للتحقيق في قضايا الفساد والاختلاس وانتهاكات حقوق التونسيين خلال الثورة.
为此,已成立了两个独立的国家委员会,负责调查革命期间发生的腐败和贪污案件以及侵犯突尼斯人权利的行为。 - 80- أوصت بعثة التقييم بأن تكفل تونس استناد السياسات الإنمائية إلى عمليات تشاورية وتشاركية محورها مصلحة التونسيين جميعاً وحقوقهم(140).
高专办突评团建议,突尼斯确保通过磋商和参与性进程,制定出以全体突尼斯人的权益为核心的发展政策。 140 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن اتحاداً نقابياً وحيداً يمثل الطائفة الواسعة والمتنوعة من جميع العمال التونسيين قد لا يستطيع أن يمثل تعددية آرائهم.
委员会关切地认为,由一个工会联合会作为突尼斯各行各业工人的唯一代表,可能无法反映他们的不同意见。 - وفي هذا السياق، لم يزعم مقدم الشكوى أن التونسيين الآخرين، الذين شاركوا في الأنشطة التي يدعى أن السلطات التونسية قامت بتوقيفه بسببها، لم يتعرضوا للتعذيب(د).
关于这一点,申诉人没有声称,其他参加作为当局声称要将其逮捕的理由的活动的突尼斯人受到了酷刑。 - 44- وعلم المقرر الخاص أن مشاهدي التلفزيون التونسيين يشعرون بنوع من الملل وأن هذا يدفعهم على نحو متزايـد إلى مشاهدة الأنباء على القنوات الأجنبية.
特别报告员得知,突尼斯电视台的观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电视台的新闻节目。 - 215- يلتمس المطالب تعويضاً إجمالياً بمبلغ قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن النفقات الاستثنائية المتكبدة في إعادة إدماج الرعايا التونسيين الذين تم إجلاؤهم من الكويت.
索赔人要求赔偿在从科威特撤回的突尼斯人重新融合方面发生的特别费用共计200,000美元。 - وجرى استجواب صاحب الشكوى في وزارة الداخلية عما إذا كان قد قدم الدعم إلى أسر السجناء السياسيين وما إذا كان على اتصال بالناشطين السياسيين التونسيين في سويسرا.
第一申诉人在内政部被询问他是否支持政治囚犯的家人,以及他是否与在瑞士的突尼斯政治积极分子联系。 - أما عن وجود مرسوم صدر في عام 1993 بمنع إصدار جوازات سفر للمواطنين التونسيين المطلوبين، فإن الدولة الطرف لم ترد لها معلومات تؤكد هذا.
关于存在一项1997年的法令禁止向被通缉的突尼斯公民发放护照的问题,缔约国没有收到任何信息来证实这一点。 - وأكد الاتحاد الدولي المسيحي أن لجنة مناهضة التعذيب قد أدانت فرنسا في عام 2007 لأنها طردت واحداً من الرعايا التونسيين منتهكة بذلك توصية صدرت في عام 2006(20).
废除酷刑联合会强调指出,2007年,委员会谴责法国违背其2006年提出的建议,驱逐一名突尼斯侨民。 - ولكن عندما نالت تونس استقﻻلها في عام ١٩٥٦، أدخلت إصﻻحات على القانون الشرعي ومؤسساته، وبدأت تطبيق قانون موحد على جميع التونسيين من أي ديانة.
当突尼斯在1956年实现独立之时,伊斯兰教法和体制已进行改革,信奉任何信仰的所有突尼斯人都运用一个统一的法律。 - ووجه صاحب المطالبة، على الرغم من رفضه صرف هذه الأوراق النقدية، رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة الأوراق النقدية بالنيابة عن المواطنين التونسيين ال14.
虽然索赔人不予接受和兑换,它于1991年向科威特中央银行写了一封信,以14名突尼斯国民的名义要求归还钞票的价值。 - وأنجزت الطبعة الفرنسية من هذا الدليل في 1999 ووزعت عن طريق " ديـوان التونسيين بالخارج " والمنظمات غير الحكومية للمرأة المهاجرة، وقنصلياتنا وسفاراتنا، بغية الوصول إلى الأجيال الشابة المهاجرة.
说明书于1999年被翻译成法语,向突尼斯侨民管理局、移民妇女非政府组织和驻外使领馆分发,使移民后代都能知道有关内容。 - 215- لقد وضعت تونس منذ استقلالها نظاماً تعليمياً يكفل حق الالتحاق بالمدرسة لجميع الأطفال التونسيين بدون تمييز قائم على نوع الجنس أو أي معيار آخر للتصنيف أو التفريق.
自国家独立以来,突尼斯就设置了一套教育机制保障突尼斯儿童受教育的权利,且不得歧视儿童的性别,也不得设置标准隔离、分划儿童。
如何用التونسيين造句,用التونسيين造句,用التونسيين造句和التونسيين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
