查电话号码
登录 注册

التوطن造句

"التوطن"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتنوع الأنواع منخفض في أوساط الفتحات الحرارية المائية، حيث يُعرف منها نحو 500 نوع، ولكن مستويات التوطن في هذه الموائل مرتفعة (أكثر من 90 في المائة).
    热液喷口周围的物种多样性较低,有记载的约500种,但这些生境物种的特有程度较强(超过90%)。
  • لكن، إذا كان ينبغي لبعض الأقليات الجديدة التوطن جماعيا بشكل مكدس في منطقة ما من البلاد وبعدد كبير، فليس هناك سبب للتعامل معها على نحو مختلف عن الأقليات القديمة.
    但是,如果一些新的少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与老的少数群体区别对待。
  • وفي حالة التوطن أو الانتقال، تكون الاستراتيجيات ذات الصلة بالأرض والسكن وأسباب المعيشة ضرورية، كما تكون النهج المجتمعية التي تراعي احتياجات المجتمعات المحلية المستقبلة كذلك.
    在重新安置或搬迁时,与土地、住房和生计相关的战略极为重要,基于社区并顾及接收社区需要的做法也是如此。
  • 31- ارتكز التوطن والسكنى في البرازيل على كثرة الممتلكات الكبيرة من الأراضي، مما أسفر عن التركز الشديد لملكية الأراضي الذي تتسم به الأراضي الزراعية في البلد.
    巴西的殖民地化和移民是以控制大量土地财产为基础的,因而造成土地占有高度集中,这是巴西农业状况的特点。
  • وكانت منحة التوطن وحيازة الأراضي تساوي في الأصل الإعانة القصوى المقدمة بموجب برنامج الإسكان الوطني، أي 000 16 راند (وهذا يساوي حوالي 000 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الوقت الراهن).
    安置和购地赠款原先等于国家住户方案规定的最大补贴,即1.6万兰特(目前相当于大约2,000美元)。
  • `3` مساعدة المشردين داخلياً على التوطن من جديد في مناطق أكثر أمناً داخل البلد، وعلى الأقل بصفة مؤقتة، وفقاً لرغبتهم قبل تطبيق حلول دائمة.
    如果国内流离失所者希望在实施持久解决办法之前在该国比较安全的地区重新定居,则协助他们重新定居,至少是临时重新定居;
  • إن الﻻجئات والمشردات والمهاجرات يبدين في معظم الحاﻻت قوة وصبراً وسعة حيلة، ويمكن أن يقدمن إسهاماً إيجابياً في بلدان إعادة التوطن أو في بلدانهن اﻷصلية بعد العودة.
    难民、流离失所和移民妇女在许多情况下都展现出力量、忍耐和机智,会为重新安置国或返回后对其原籍国做出积极的贡献。
  • كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة تعويض ملائمة لصالح البدو الذين وافقوا على التوطن في " البلدات " .
    委员会进一步鼓励缔约国为那些同意迁往 " 城镇 " 重新定居的贝多因人,制定一项适足的赔偿方案。
  • وحدثت حركة ﻻجئين طفيفة عبر الحدود بين ألبانيا وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أثناء فترة التقرير بالرغم من أن إعادة التوطن الداخلية ﻻ تزال مستمرة.
    在本报告所述期间,虽然仍旧发生了一些国内重新定居的情况,但是阿尔巴尼亚和南斯拉夫联盟共和国边境没有什么难民越界移徙的情事。
  • وعثرت اللجنة على دليل يشير إلى أن القبائل العربية قد بدأت التوطن في المناطق التي كان يسكنها في السابق المشردون، ومن ثم يحولون بذلك أيضا دون عودة المشردين في نهاية الأمر.
    委员会发现的证据表明,阿拉伯部落已经开始在流离失所者以前居住的地区定居,从而进一步阻止流离失所者最终回返。
  • وأنشأت الحكومة مخيمات جديدة في بيليل والتقوى، وتعتزم تخصيص أراض لبناء منازل والزراعة للمشردين داخليا الذين يقررون التوطن في المناطق الجديدة.
    政府在比雷尔和Al-Taqwa设立了新的难民营,并打算为决定在新地区重新安顿的境内流离失所者拨出修建房屋和从事农业活动的土地。
  • 15- لقد أدت الخصائص البيئية وأنماط التوطن في البلد إلى تقسيم المجتمع إلى حضري ساحلي وريفي ساحلي وريفي داخلي، مخلفاً تفاوتاً في تزويد هذه المجموعة الأخيرة بسبب البعد عن المركز أساساً.
    环境特征和聚居方式将社会分为城市沿海、农村沿海和农村内地三个部分,农村沿海属于边远地区,其人口分布不均衡。
  • تعرف باسم منحة التوطن وحيازة الأراضي - لتمكين الأسر المعيشية الريفية من شراء أراضي قابلة للزراعة في السوق.
    这种创新的土地再分配办法基于政府提供一笔赠款 -- -- 称作安置和土地购置赠款(安置和购地赠款) -- -- 使农村住户能够在市场上购买可耕地。
  • والنساء بحاجة أيضا إلى الحماية من التمييز في مجال توفير الائتمانات والأراضي والمساكن، وأيضا فيما يتصل بالقيام بدور ما على صعيد التوطن وإعادة التأهيل والمصالحة.
    在信贷、土地和住房的提供方面,妇女也需要保护,以免受到歧视。 同时,她们还需要在有关安置、恢复与和解的政策制定中发挥作用。
  • ومن أجل نجاح تدابير التكيف التي تعالج التشرد الداخلي، يجب عليها أن توفر استراتيجيات تتوخى إيجاد حلول دائمة في شكل العودة أو الاندماج المحلي أو التوطن في جزء آخر من البلد.
    解决国内流离失所现象的应对措施若要取得成功,就必须提供持久的解决战略,即回归、融入当地或在国内另一地区进行重新安置。
  • 31- ولقد عززت البلدان الأفريقية التكامل الاقتصادي الإقليمي بإدراج قطاع الخدمات في برامج التكامل الإقليمي، وذلك من خلال إدراج أحكام ذات صلة، كحرية حركة رأس المال واليد العاملة، والحق في التوطن وفي المعاملة الوطنية.
    非洲国家一级深化了区域一体化,将服务纳入了区域一体化方案,作出了资本和人员自由流动、开业权利和国民待遇等有关规定。
  • ويجادل بأن الحكومة لم تحرك ساكناً لمساعدته وأسرته على إعادة التوطن عند عودته من أستراليا إلى زامبيا.
    他说,政府未做出任何帮助他及其家庭从澳大利亚返回、在赞比亚重新安置的努力,并且指出,所提供的这笔赔偿额只是 " 可怜的小钱 " 。
  • ويوفر برنامج المرأة المعرضة للخطر إعادة التوطن للاجئات وللنساء موضع اهتمام مفوضية الأمم المتحدة لشؤونه اللاجئين ولمعوليهم ممن يواجهون مواقف خطيرة أو عرضة للخطر بسبب انهيار آليات الدعم التقليدية.
    有风险妇女方案在澳大利亚重新安置妇女难民和难民专员办事处所关切的妇女及其抚养的人。 这些人由于传统支助机制的崩溃而陷入危险或易受伤害的境地。
  • وتعكف الحكومة والأمم المتحدة على استكشاف السبل لمساعدة العائدين على إعادة التوطن في مجتمعاتهم المحلية السابقة وإعادة الاندماج فيها. وتشمل تلك الطرق تقديم الدعم لزراعة المحاصيل الغذائية، والتدريب على الأنشطة المدرة للدخل وإتاحة الدعم التعليمي.
    政府和联合国正在探索各种途径,协助回归者重新安置并融入以前的社区,其中包括帮助他们种植粮食,提供创收活动培训以及提供教育支持。
  • (أ) بذل مزيد من الجهود لمساعدة اللاجئين والمشردين داخلياً سابقاً على التوطن من جديد في مجتمعاتهم المحلية، بما في ذلك من خلال تأمين تلقيهم للخدمات التعليمية بشكل كامل، والاستمرار في الجهود الرامية إلى لم شمل الأسر وتعزيز هذه الجهود؛
    作出更大努力以帮助前难民和国内流离失所的人们重建家园,其中包括确保他们充分享有教育服务并且继续加强在家庭团聚方面的努力 ;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التوطن造句,用التوطن造句,用التوطن造句和التوطن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。