查电话号码
登录 注册

التوصيات الختامية造句

造句与例句手机版
  • وستظل حكومته ملتزمة بالقضاء على التمييز بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها محليا ودوليا، وهي تتطلع إلى تلقِّي التوصيات الختامية للجنة.
    泰国始终承诺将在国家和国际级别消除性别歧视,同时保护并促进妇女的人权。 泰国期待收到委员会的结论性建议。
  • وفي ضوء المناقشات التي تمت بحضور وفد جمهورية العراق وما أدرج في المحاضر من آراء جاءت التوصيات الختامية المتعلقة بجوانب هامة في التقرير مختلفة عن طبيعة المناقشات.
    我们发现,关于报告重要方面的结论性意见与伊拉克代表团在场时讨论的简要记录所表示的看法有着差异。
  • أشار الأمين العام في التوصيات الختامية لتقريره عن الشباب في العالم 2005 إلى أن الشباب ينبغي أن يُنظر إليهم باعتبارهم شركاء لا غنى عنهم لبناء مجتمع المستقبل.
    秘书长在其《2005年世界青年报告》的结论性建议中表示,青年应当被视为建设未来社会的基本伙伴。
  • وأضاف أن المجتمع الدولي، بما في ذلك اللجنة نفسها، لا ينبغي أن يفرض وجهات نظره علي هذه البلدان التي ينبغي احترام أفكارها في التوصيات الختامية التي تصدر عن اللجنة.
    包括委员会在内的国际社会不应将自己的观点强加给其他国家,委员会的最终建议应尊重这些国家的意见。
  • 31- وتتعلق الملاحظات التالية بمواضيع إعداد إطار استراتيجي لسياسة الحد من الكوارث يمكن الاسترشاد به في وضع خطط عمل مقبلة كما جاء في التوصيات الختامية أيضا.
    下文的意见与一项战略性减灾政策框架的主题相关,这些主题可为最后建议中也提及的今后的行动计划的制定提供指导。
  • 180- تولي جمهورية قيرغيزستان أهمية خاصة لتنفيذ الفقرات 33 و35 و37 و38 و41 و42 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة، المتصلة بوضع المرأة الريفية.
    吉尔吉斯斯坦共和国高度重视落实联合国委员会涉及农村妇女地位的结论性意见第33、35、37、38、41和42段。
  • من أجل تطبيق التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تمت صياغة وتنفيذ خطط عمل وطنية تنص على تدابير محددة لحل المشاكل المقترنة بحقوق المرأة؛
    为落实联合国消除对妇女歧视委员会的结论性建议,制定并实施规定了解决妇女权利问题具体措施的国家行动计划;
  • ومع ذلك، سيتعين على الأطر الإقليمية ودون الإقليمية أن تزيد جهودها، لا سيما لبناء القدرات الوطنية، وتعزيز التعاون وتقديم المساعدة، وحشد الدعم للعمل بشأن التوصيات الختامية للاجتماع.
    但区域和次区域组织和架构的工作必须跟上,特别是在国家能力建设、加强合作与援助和为执行会议结果建议行动营造支持方面。
  • وأشار إلى أنه يرى أن طلب المؤتمر الذي يحث جميع الدول الأطراف المعنية إلى إبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإدخالها حيز النفاذ ينبغي أن يعكس في التوصيات الختامية كواحد من أهم العناصر.
    他认为,会议敦促所有有关缔约国缔结保障监督协定和附加议定书并使之生效的呼吁应成为最后建议中最重要的内容之一。
  • وأكدت التوصيات الختامية للمؤتمر على الحاجة إلى زيادة تعزيز طاقة المؤسسات الوطنية في هذا الشأن وأوصت بعقد دورة تدريبية إقليمية بشأن حقوق المرأة، تخصص لموظفي هذه المؤسسات.
    会议的最后建议强调,必须进一步加强国家机构在这方面的能力,建议为该区域各国家机构的工作人员举办一次关于妇女权利的培训班。
  • وقد شكلت التوصيات الختامية لحلقة العمل استراتيجية من أجل دعم قيام كيان تنسيقي وجهات تنسيق وطنية وآليات تنسيق دولية أخرى مثل المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    讲习班的最后建议提出了一项关于加强协调各实体和国家联络中心以及诸如全球对地观测综合系统(GEOSS)等其他国际协调机制的战略。
  • وباعتماد مشروع القرار سنكون قائمين بالالتزام الضروري صوب تنفيذ التوصيات الختامية لعملية الاستعراض ومؤكدين مجددا على استعدادنا لتطوير هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة الذي تشكل لجنة بناء السلام مركزه.
    我们通过决议草案将是对执行审查进程的最后建议作出必要的承诺,并且重申我们准备发展以建设和平委员会为核心的联合国建设和平架构。
  • تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية انتقاء المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛
    吁请联合国发展集团主席和紧急救济协调员加强协商,然后提出关于在可能需要大量人道主义应急行动的国家设立的驻地协调员的遴选程序;
  • تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تكثفا مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛
    吁请联合国发展集团主席和紧急救济协调员加强协商,然后提出关于在可能需要大量人道主义应急行动的国家设立的驻地协调员的甄选程序;
  • وفي عام 2005 استضاف المجلس وشارك في ورشة عمل إقليمية عن التوصيات الختامية لاتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية القضاء على التمييز العنصري بمقر المجلس القومي للمرأة().
    2005年,理事会在全国妇女理事会总部主办并参加了关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》最后建议的区域讲习班。
  • تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصلا تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛
    促请联合国发展集团主席和紧急救济协调员继续加强协商,然后提出关于在可能需要大量人道主义应急行动的国家设立驻地协调员甄选程序的最后建议;
  • 12- ينتظر أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في التوصيات الختامية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة وأن تُعِد مقرراً بهذا الشأن لاعتماده، حسبما هو مناسب، خلال الجزء الرفيع المستوى.
    在这一分项目下,缔约方将审议技术和经济评估小组就关键用途豁免的提名问题提出的最终建议,并编写相关决定,以便在高级别会议期间酌情通过。
  • (ب) إنشاء آليات تحال بموجبها التوصيات الختامية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، حيثما كان ذلك مناسباً، إلى الفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة وإلى مكتب مؤتمر الأطراف لينظرا فيها.
    (b) 建立有关机制,酌情将审评委的最后建议转交 " 战略 " 中期评价闭会期间工作组和《公约》缔约方会议主席团审议。
  • وتطلب مجموعة الـ 77 والصين من الميسرين المشاركين عقد اجتماع محدد للفريق العامل لتناول التوصيات الختامية لمداولاتنا فيما يمكن أن نسميه آفاق المستقبل في غضون الأسبوعين المقبلين.
    77国集团加中国请共同主持人在未来两周内召开工作组会议,讨论在我们的审议中提出的关于可称为 " 今后的前进方向 " 的最后建议。
  • لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه، " التوصيات الختامية بشأن تقرير جمهورية تنزانيا المتحدة عن حالة تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه " ، 2010
    非洲儿童权利与福利问题专家委员会, " 关于坦桑尼亚联合共和国〈非洲儿童权利与福利宪章〉实施情况报告的结论性意见 " ,2010年。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التوصيات الختامية造句,用التوصيات الختامية造句,用التوصيات الختامية造句和التوصيات الختامية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。