查电话号码
登录 注册

التوازي造句

造句与例句手机版
  • 64- قبل عام 1994، كانت ملاوي تأخذ بنظام المحاكم التقليدية التي تعمل على التوازي مع هيكل المحكمة العليا.
    司法机关 64. 在1994年之前,马拉维存在与高等法院结构并行的传统法院体系。
  • وقد رُسمت هذه الخريطة لإبراز التوازي بين وحدتي الأشخاص والمواقع الوظيفيـــة، اللتين تمثلان، على التوال،ي جانبي العرض والطلب في سوق العمل.
    这促使强调人员和职位之间的平行,两者分别代表劳动力市场的供应方和需求方。
  • وجرى توضيح أنه استنادا إلى مبدأ فليمنغ فقد قامت المقارنة على أساس تكافؤ الوظائف وليس على التوازي المباشر مع الولاية التنظيمية.
    有人解释,根据弗莱明原则,比较的基础是相等职位,而不是机构任务完全一致。
  • وقيل انه ينبغي اتباع نهج متكامل من خلال إقامة التوازي بين جميع صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة والصكوك التي تعالج مسائل العدالة الجنائية.
    应当采取综合办法,使各项有关的人权文书与那些涉及刑事司法事项的文书相一致。
  • وستكون هذه الجلسات مشمولة باستحقاق الجمعية العامة على أساس أنها لن تعقد على التوازي مع اجتماعات أخرى للجمعية العامة.
    这些会议将由大会的经费负担,但有一项谅解,即这些会议不会与大会的其他会议同时进行。
  • عدم التوازن في تنفيذ أنشطة اليونيدو فيما يتعلق بالترويج للتنمية الصناعية (بخصوص التوازي بين أنشطة التعاون التقني والسياسات العامة الصناعية الوطنية)
    工发组织促进工业发展的活动在执行上(在技术合作活动与国家工业政策接轨方面)不够均衡
  • وعندما يحدث ذلك ستقوم حواسيب تعمل على التوازي بمعالجة الحمل الإضافي دون حاجة إلى إدخال تغييرات ذات شأن على البرامجيات.
    出现这种情况时,将需要更多的计算机同时运行以处理额外的工作量。 不必对软件进行重大改变。
  • وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة قيد نظره في الدورة المقبلة، على التوازي مع قيام اللجنة القانونية والتقنية بصوغ مشاريع أنظمة.
    理事会决定,在法律和技术委员会制定条例草案的同时,将在理事会下次会议上继续审议这一事项。
  • وعلى التوازي من ذلك، تُبذل جهود بشأن وسائط التواصل الاجتماعي من أجل اجتذاب زائرين جدد إلى البوَّابة من خلال قنوات من قبيل غوغل وفيسبوك وتويتر.
    与此同时,通过如谷歌、脸书和推特等渠道利用社交媒体的努力为门户吸引新的访问者。
  • تسلِّم المملكة المتحدة بأهمية الطاقة النووية المدنية باعتبار أن الطاقة النووية المدنية تيسِّر بداهة أمر الحاجة إلى التوازي مع الأشكال الأخرى المنخفضة الكربون في مجال توليد الكهرباء.
    联合王国承认民用核能的重要性,原因不只是民用核能需与其他低碳发电形式并行。
  • ومن المهم أيضا احترام التوازي بين قانون المعاهدات وقانون المسؤولية الدولية، مع توضيح تكامل مشاريع المواد مع اتفاقية فيينا.
    同样重要的是,尊重条约法同国际责任法间的平行关系,并明确指出条款草案是《维也纳公约》的补充。
  • وبصورة عامة يختلف الإطار الزمني تبعا لمدى تعقيد القضية، وأمد إجراءات الاستئناف، واحتمال تنفيذ إجراءات لجوء على التوازي مع النظر في القضية.
    总体而言,时间框架因案件的复杂性、上诉程序的持续时间和庇护诉讼程序可能并行而有所差异。
  • ولاحظت أن البروفسور دينغ أبرز التوازي بين حالات التشرد الداخلي، وتدفقات اللاجئين، والصراعات الأكثر عمقا، لأن العنصرين الأولين من الأعراض.
    她指出,登教授重点说明了境内流离失所、难民流动与冲突加剧之间的对应关系,其中前两者只是表象。
  • وسيلبي إدراج تعريف لمصادر القانون الدولي في أي خطة عامة للتدوين شروط التوازي المنهجي تمييزا له عن أي حاجة عملية ملحة.
    将国际法渊源的定义列入编纂工作的一般计划内,将符合系统性对称的要求,而不是出于任何迫切的实际需要。
  • 6) ورأت اللجنة بالتالي أن من الحكمة الاكتفاء بالإحاطة علماً، في إطار " دليل الممارسة " ، بهذا التوازي الإجرائي بين صوغ التحفظات وصوغ الاعتراضات.
    (6) 因此,委员会认为谨慎的做法是仅在《实践指南》中提到提出保留与提出反对程序的这种并行性。
  • وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يشترك مصنِّعو المركبات في عملية صنع السياسات، وينبغي تناول المسائل المتعلقة بإعانات الوقود على التوازي مع المحفزات الاقتصادية على شراء المزيد من المركبات المقتصدة في استهلاك الوقود.
    此外,汽车制造商需要参与决策过程,燃料补贴问题应与鼓励购买省油汽车的措施同时考虑。
  • ومن المهم في هذا الصدد أيضا احترام التوازي القائم بين قانون المعاهدات وقانون المسؤولية الدولية، مع إيضاح التكامل بين مشاريع المواد واتفاقية فيينا.
    在这方面,还必须尊重条约法与国际责任法律之间的并行性,同时表明条款草案与《维也纳公约》之间相辅相成的关系。
  • ولذلك، لا نرى ضرورة للدخول مرة أخرى في حوار إجرائي بشأن ما إذا كان يمكن أن تبدأ المفاوضات الحكومية الدولية على التوازي مع عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية أم لا.
    因此,我们认为无需再进行程序性辩论,讨论政府间谈判能否与不限成员名额工作组的工作同步进行。
  • وهكذا يبدو من المستصوب الإحاطة علما ببساطة بهذا التوازي الإجرائي بين إبداء التحفظات وتقديم الاعتراضات، في إطار " دليل الممارسة " .
    在 " 实践指南 " 中采用让提具保留和提具反对的程序并行的简单做法似乎是明智的。
  • وأخذ الخبراء في الاعتبار وجود جرائم جنائية على التوازي مع وجود جرائم فساد إداري مما أثار مخاوفهم إزاء احتمال التداخل والتوسُّع في الجرائم الإدارية على حساب الجرائم الجنائية.
    专家考虑到刑事罪和行政腐败罪并存的情况,并对可能以牺牲罪犯为代价而重复和扩大行政罪的情形提出关切。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التوازي造句,用التوازي造句,用التوازي造句和التوازي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。