التوازن الاقتصادي造句
造句与例句
手机版
- وأشار مراقبون آخرون إلى أن المساواة النظرية لنظام وستفاليا أصبحت موضع شك بسبب حقائق سياسة القوة وانعدام التوازن الاقتصادي والعلاقات التجارية المجحفة.
其他观察者指出,强权政治、经济不平衡和不利贸易关系等现实问题使威斯特伐利亚国家系统的理论上平等受到质疑。 - إن الفائض التجاري المتزايد لدى الصين هو من العوامل الرئيسية لاختلال التوازن الاقتصادي حاليا، وسببه إلى حد كبير هو سعر الصرف الذي لا يعكس بدقة المؤشرات الأساسية للاقتصاد الصيني.
中国急速增长的贸易顺差是当前经济失衡的关键因素之一,是汇率没有准确反映中国经济基本面的结果。 - وعلى الرغم من أن هذين المشروعين يندرجان ضمن استراتيجية التنمية وإعادة التوازن الاقتصادي للإقليم التي تحظى بتوافق سياسي كبير، فإنهما يثيران خلافات لأسباب إيكولوجية ومالية.
这两个项目作为该领土经济发展和平衡战略的组成部分获得了广泛政治共识,但也由于生态和资金方面的原因而受到争议。 - 35- وأشار أحد المراقبين إلى أن المساواة النظرية التي يحققها نظام ويستفاليا صارت موضع شكٍ تحت وطأة وقائع سياسات القوة واختلال التوازن الاقتصادي والعلاقات التجارية المضرة.
另有观察员指出,威斯特伐利亚国家体系理论上的平等在强权政治、经济失衡和不利的贸易关系的现实面前受到了质疑。 - وينبغي إزالة جوانب عدم التوازن الاقتصادي بغية تحقيق نظام عالمي عادل ومنصف ومتناغم، وينبغي للعالم النامي أن يُعطى دورا في إدارة ظاهرة عولمة الاقتصاد العالمي.
必须消除经济不平衡,以便建立一个公正的、平等的和和谐的世界秩序,发展中世界将在管理世界经济全球化现象中发挥作用。 - ترحب بتعزيز مبادرات ضبط التوازن الاقتصادي والاجتماعي التي اتخذتها الدولة القائمة بالإدارة، وتحث على مواصلتها في جميع المناطق والمجتمعات المحلية في الإقليم، لا سيما من أجل رفاه السكان الكاناك الأصليين؛
欢迎管理国采取的加强经济和社会重整举措,敦促管理国在领土所有地区和社区继续采取这一举措,特别是为了卡纳克土着人民的福祉; - ومعظم البلدان المتقدمة النمو تشجع هجرة وافدة انتقائية تفي بالمعايير التي تحددها هذه البلدان بالذات؛ ولا تعمل حالات عدم التوازن الاقتصادي في ما يتعلق ببلدان المنشأ، التي ذكرتها سابقا، إلا على زيادة المشكلة.
大多数发发达国家鼓励符合它们所规定的标准的有选择的移民;正如我早些时候提到的,相对原籍国的经济不平衡,只会使问题加剧。 - 27- ويؤدي واقع اختلال التوازن الاقتصادي والسياسي والعسكري إلى الضغط على الضعفاء الذين ليس لهم إلا خيار الانحناء لمختلف أشكال الإكراه أو التهديدات أو الجزاءات أو ممارسات الترغيب والترهيب.
经济、政治和军事不平衡的现实导致了那些别无选择,只能屈从于各类形式胁迫、威胁、制裁或胡萝卜加大棒手法的弱国在强压之下俯首称臣。 - وحسب الحكومة الفرنسية، بقيت المؤسسات ثابتة خلال عام 2001، على الرغم من حالات الحيرة في الساحة السياسية، وأحرز تقدم في معالجة عدم التوازن الاقتصادي وفي تعزيز الأواصر الإقليمية.
根据法国政府,尽管政治领域动荡不定,但这些机构在2001年期间基本保持稳定,而且在解决经济不平衡和加强区域联系方面还取得了一些进展。 - وبغية تحقيق هذا الهدف، يتعين علينا أن نوجد البيئة الدولية الأكثر قدرة على خدمة أولويات التنمية والحاجات المشروعة للدول النامية وعلى معالجة اختلال التوازن الاقتصادي الذي يسود العالم اليوم.
为了实现这一点,我们必须创造一种国际环境,以便更加有利于落实发展中国家合法的发展优先事项及满足其需求,并有利于解决当今世界的经济不平衡状况。 - لكن، في السنوات الأخيرة، بُذلت جهود لتعزيز القدرة التنافسية ليس في البلدان التي تسجل عجزاً في الحساب الجاري فحسب، بل أيضاً في البلدان التي لديها فائض في الحساب الجاري، الأمر الذي أدى إلى تفاقم اختلالات التوازن الاقتصادي العالمي وتزايد احتمالات حدوث أزمات مالية عالمية.
但近年来,不但是经常项目逆差的国家,而且有经常项目顺差的国家都在努力提高竞争力,导致全球经济不平衡加剧,全球金融危机风险加大。 - (ت) لاحظوا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة التوازن الاقتصادي والاجتماعي، وأنه يلزم بذل المزيد من الجهود لضمان التوقيت المناسب لنقل السلطات في إطار اتفاق نوميا ومن أجل بناء قدرات كافية للسكان الكاناك الأصليين؛
(v) 注意到管理国所作的经济及社会调整努力,指出还需要作出进一步努力,以确保根据《努美阿协议》及时移交权力以及让土着卡纳克人进行适当的能力建设; - ولا تقتصر المشاركة الفعالة على الحكومات وحدها، بل تشمل الشركات وأرباب الأعمال والعاملين الذي يدخلون في علاقة من أجل تحقيق التوازن الاقتصادي والاجتماعي والبيئي اللازم لموازنة المعايير الأساسية الثلاثية في عالم اليوم الآخذ في التحول إلى العولمة.
有效参与不仅包括各国政府,而且包括公司、雇主和雇员,包括大家携手努力来实现必要的经济、社会和环境平衡,在当今全球化的世界上,求得这三者之间的平衡。 - وأشير إلى أن هذا النهج يجسّد على نحو أفضل التوازن الاقتصادي الراهن بين الناقلين والشاحنين، في حين أن اعتماد النهج الإلزامي " الأُحادي المسار " وُصف بأنه يتيح للشاحنين حماية غير ضرورية.
有人认为,这种做法更好地体现了承运人和托运人当前的经济平衡,而采用 " 单向 " 强制性做法则被说成是向托运人提供不必要的保护。 - ويوضح هذا العدد الكبير من النساء ودورهن البارز في الحفاظ على التوازن الاقتصادي للمجتمع، الجهود التي تبذلها الدولة لتحسين حالتهن. وتتجلى هذه الجهود من إنشاء عدة مؤسسات حكومية وشبه حكومية للنهوض بالمرأة، وتعزيز الأنشطة الاقتصادية النسائية.
大量妇女在维持社会经济平衡方面发挥了卓越的作用,说明了国家为改善妇女地位所作的努力,包括设立了若干提高妇女地位和促进妇女经济活动的公共和半公共机构。 - فعلى الصعيد الخارجي، استمرار الاضطراب في القضايا الساخنة، وتفاقم اختلال التوازن الاقتصادي العالمي، والأزمة الغذائية، ونقص الموارد، والكوارث الطبيعية المتكررة، وانتشار الأوبئة تشكل تحديات عالمية خطيرة، وخاصة للبلدان والشعوب ذات المستويات الأدنى للتنمية.
从外部来看,热点问题持续动荡、全球经济失衡加剧、粮食危机、资源短缺、灾害频发、疫病流行等在全球范围内构成严峻挑战,这对处在发展最底层的国家和人民更是如此。 - والتعليق العام يسلم بذلك (الفقرة 27) لكنه لا يصل إلى حد الملاحظة بأن هذا يعني النظر إلى توفير الغذاء كجزء من البرنامج الإنمائي الإجمالي للبلد الذي تندرج فيه السياسات الضريبية والتجارية والنقدية وقضايا التوازن الاقتصادي الكلي.
一般评论认识到这一点(第27段),但是却没有注意到:它意味着把食物供应看作一国全面发展方案的一部分,带来财政、贸易和金融政策,也引起宏观经济均衡的问题。 - تدعو الحكومات إلى السعي، بمساعدة من المجتمع الدولي، عند الاقتضاء، إلى جعل خيار البقاء في الوطن متاحا للجميع، ولا سيما من خلال الجهود الرامية لتحقيق التنمية المستدامة والمفضية إلى تحسين التوازن الاقتصادي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
请各国政府斟情在国际社会帮助下,特别是通过努力实现可持续发展,使发达国家与发展中国家之间的经济取得更好的平衡,来设法使所有人都能选择留在自己的国家; - وقد تطبق القواعد بين لوائح أخرى، المتصلة بقانون الشركات التجارية، والقوانين المالية والأوراق المالية، إضافة إلى الأحكام الخاصة بالاستثمار الأجنبي. لكنه يمكن الترخيص للصفقة إذا (1) كان التوازن الاقتصادي للاندماج المتوقع إيجابياً أو (2) كانت القدرة على المنافسة في الساحة الدولية للمؤسسات المشاركة ستزداد زيادة ذات شأن.
第一阶段:申报起40天(如索取材料或申报的资料有误可予延长),或如果主管部门依据职权开展调查则需90天。 申报递交负责贸易事务的部长决定。 - والغرض من التعديلات هو دعم عملية تحديد الأجور، مع المحافظة على التوازن الاقتصادي الذي يمكن من الجمع بين إعطاء أجور حقيقية أعلى وبين تدني البطالة واستقرار الأسعار، مع عدم تقييد خيارات الشركاء الاجتماعيين ومسؤولية صياغة الاتفاقات الجماعية.
这项更改的目的是为了促进工资形成过程,同时又维持经济平衡,这样使得较高的实际工资能与低就业率和稳定的物价相结合而不限制各社会行动者对于集体协议措词的选择和责任。
如何用التوازن الاقتصادي造句,用التوازن الاقتصادي造句,用التوازن الاقتصادي造句和التوازن الاقتصادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
