التوأمة造句
造句与例句
手机版
- كما تنوي المنظمة المشاركة بشكل تدريجي في مشايع التوأمة في مجال التعليم البيطري بين الجامعات أو الكليات البيطرية على الصعيد الوطني.
动物卫生组织同时还打算逐步参加国家兽医大学或学院兽医教育配对方案。 - وقد ثبت أن هؤلاء القادة هم القوة المحورية في نجاح أسلوب التوأمة باعتبارها برنامجا مستداما لبناء القدرات على المستوى المؤسسي.
这类领导人已经证明是撮合机构一级可持续能力建设方案取得成功的关键力量。 - (د) التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي، ومبادرات التوأمة مع المعاهد المكلفة بالإبلاغ في الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
南南合作、三方合作,以及与非《公约》附件一所列缔约方报告机构的接触。 - 55- أفادت هيئة المنافسة الإيطالية أن مشروع التوأمة الذي نفذته مع وكالة المنافسة الكرواتية كان مثمراً للغاية.
据意大利竞争管理当局报告,该国与克罗地亚竞争管理机构的结对项目取得丰硕成果。 - التوأمة علاوةً على ذلك، طور عدد من البلدان علاقات توأمة أدت إلى بناء القدرات والعلاقات العلمية خلال هذه الفترة الزمنية.
此外,在这一期间,若干国家之间建立了促进能力建设和科学关系的结对关系。 - x يجب على الدول والمنظمات غير الحكومية استكشاف إمكانية توسيع نطاق مشاريع " التوأمة " (17).
各缔约国和非政府组织将探索扩大 " 配对 " 项目。 - واتفقوا فيه على خطة العمل لتنفيذ مشروع التوأمة وبروتوكول يتعلق بإنجاز صوغ مشروع للعقد ذي الصلة ووقِّعوا عليهما.
已同意并签署了旨在实施结对项目的工作计划和旨在完成相关合同起草工作的议定书。 - وينبغي تعزيز ترتيبات التوأمة (التعاون في ما بين بلدان الجنوب على سبيل المثال) ودعمها بغرض تعزيز تبادل التعلم والإرشاد والتواصل.
应推动并支持挂钩安排(如南南合作),以促进相互学习、传授经验和建立联系。 - 51- وتشمل التوأمة المزاوجة بين المؤسسات التنظيمية وموظفي التنظيم الذين تتماثل ولاياتهم وأهدافهم في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
结对就是在任务和目标类似的发达国家和发展中国家监管机构与工作人员之间结成对子。 - وهذه التوأمة يمكن أن تعزز بناء القدرات المؤسسية بشكل فعال وتستخدمها مختلف وكالات التعاون الثنائي منذ أوائل الثمانينات من القرن الماضي.
它能促进有效的体制能力建设,自1980年代初以来已被各双边合作机构所采用。 - وتشارك هذه الوكالات بالخصوص فيما يُسمى " مشاريع التوأمة " التي يُطلقها ويموّلها الاتحاد الأوروبي.
该机构着重参与了欧洲联盟发起和资助的 " 结对项目 " 。 - وفي آسيا يتم التصدي لهذه التحديات عن طريق التحديث المنتظم والتعاون الدولي بما في ذلك ترتيبات التوأمة الإقليمية للمدن.
在亚洲,人们通过有系统的现代化和国际合作,包括区域内的城市结对,来应对这些挑战。 - وسيشدد بقدر مزيد على تطوير المجمعات الريفية والحرفية، وعلى ترويج علاقات التوأمة بين التجمعات الموجودة في البلدان المتقدمة النمو والنامية.
将更加重视发展农村和手工业集群,并促进发达国家和发展中国家现有集群间的结对关系。 - توجيه دعوة لزيادة التعاون الأقاليمي (من خلال التوأمة مثلا) بين برامج البحار الإقليمية ومع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
请求在各个区域海洋方案之间以及同各多边环境协定更多地(例如通过结成对子)开展区域间合作。 - ويهدف برنامج التوأمة إلى تعزيز القدرات على مكافحة الجريمة المنظمة والفساد ومراجعة الإطار التشريعي الوطني ليوائم المتطلبات التشريعية الخاصة بالاتحاد الأوروبي.
这个双联方案打算增强打击有组织犯罪和腐败的能力,并修订国家立法框架以适应欧盟法典。 - وقد تم تحديد شركاء بالفعل للقيام بالأنشطة المقترحة سواء داخل أو خارج الإقليم بما في ذلك ترتيبات التوأمة المحتملة مع الاتفاقيات الأخرى.
已经针对拟议的活动确定本区域内外的合作伙伴,包括于可能时与其他公约缔约方结对安排。 - 27- وقُدمت المساعدة التقنية في السنوات الأخيرة في سياق عدد من مشاريع التوأمة مع رومانيا والجمهورية التشيكية ومالطة بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
近年来,在欧盟资助的与罗马尼亚、捷克共和国和马耳他的几个配对项目内提供了技术援助。 - 17- وأدت مثل هذه المناقشات، في عام 2011، إلى تحديد مجموعتين من علاقات التوأمة بين الشركاء ستشكلان أساس أنشطة الدعم المستمرة.
这些讨论取得了成果,2011年建立了两对结对伙伴关系,这将为持续的支助活动奠定基础。 - وذُكرت أيضا إمكانية تهيئة شراكات من خلال " التوأمة " فيما بين مختلف البرامج الإقليمية.
有人还提及通过各区域方案间 " 配对 " 的办法建立伙伴关系的可能性。 - ' 4` تيسير ترتيبات التوأمة بين الوكالات في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النـزاع والبلدان التي لديها خبرات تتصل بمراحل الانتقال أو بناء القدرات بعد انتهاء النـزاع؛
㈣ 促进冲突后国家和拥有冲突后过渡或能力建设相关经验的国家作出机构结对安排;
如何用التوأمة造句,用التوأمة造句,用التوأمة造句和التوأمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
