التنوير造句
造句与例句
手机版
- إنتبهوا إلى أنه كانت هناك محاولة أخيرة لأحد طرفي الكنيسة الغربية لمقاومة التشككات التي أثارتها حقبة عصر التنوير
请注意,二分之一的教会在为抵抗 启蒙运动的质疑做着背水一战。 - فالإسلام دين التسامح ضد الإرهاب والقتل والاغتيال، ودين التنوير ضد الجهل والظلامية والتخلف، ودين الانفتاح على العالم ضد الانغلاق والتعصب.
伊斯兰教是一种反对杀戮、恐怖主义以及刺杀行为的宽容的宗教。 - فمن غير إدراك أو قصد، وجدت نفسي أعبر عما وصفه مونتيسكيو، أحد فلاسفة عصر التنوير بالروح العامة للأمة.
我不知不觉谈到了启蒙时期哲学家孟德斯鸠所谓的一个民族的普遍精神。 - وقد ألقى غواتاما بوذا أول موعظة في سارنات، مركز الفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا.
所有这些之所以发生是由于我们的历代国王给各种宗教提供土地与设施。 - التعليم المجاني للفتيات الصغيرات، وفي بعض الولايات حظر انقطاع الفتيات عن المدارس وحملات التنوير لردع زواج الأطفال.
在某些州,禁止使女孩中途弃学,而且开展了启蒙运动,对童婚现象进行劝阻。 - واستخدمت أنواع مختلفة من وسائل التنوير وحلقات التدارس لنشر نتائج حلقات العمل والبحوث والدراسات القطرية.
利用为数众多的情况介绍会和研讨会来散发有关的讲习班、研究工作和国家研究报告的成果。 - لقد بذلت الوفود لدى المجلس كل جهد لتحليل الحالات المعنية على أساس التقارير البالغة التنوير التي قدمها الأمين العام إليها.
安理会各国代表团根据秘书长提出的很有启发性的报告,尽一切努力分析有关形势。 - وسيكون أحد مصادر التنوير والتوجيه هو الخبرة العملية المستخلصة من تنفيذ الشراكات التي استهلت في قمة ليون.
在里昂发起的伙伴关系如果能得到落实,会带来一些实际经验,把问题明朗化,使大家有先例可援。 - وسيكون أحد مصادر التنوير والتوجيه هو الخبرة العملية المستخلصة من تنفيذ الشراكات التي بدئت في قمة ليون.
在里昂发起的伙伴关系如果能得到落实,会带来一些实际经验,把问题明朗化,使大家有先例可援。 - وألقى غواتاما بوذا أول خطبة في سارناث، وهي مركز هام للفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا.
乔答摩佛陀在菩提伽耶悟道成佛后,即在鹿野苑 -- -- 着名的印度哲学中心进行了第一次布道。 - 27- ودعت مؤسسة التنوير العالمي إلى مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع مشاركة كاملة وفعالة في كل الأنشطة التي تهمهم وفي برامج القضاء على الفقر المدقع.
世界之光提倡赤贫者充分和切实参与所有涉及他们的活动并参与消除赤贫的方案。 - ويجسد هذا النظام البرلماني عقلية شعبنا وسمات ثقافته، ويركز على التنوير والتعليم وإقامة العدل واحترام القانون، وتحظى فيه القيم الأخلاقية والروحية بمكانة مرموقة.
其特点是致力于文明、教育、公正、守法,致力于把道德和精神原则放在公共关系中的首位。 - ذلك أن معلومات من هذا القبيل ستساعد في التنوير لدى استعراض وتقييم فعالية القانون المعمول به، إضافة إلى المساعدة في حصر نطاق أي حوار مقبل على صعيد السياسة العامة.
本项工作所产生的信息将有助于审查和评价现行法律的效能以及提出今后政策对话的重点。 - وطرحت الفلبين أيضاً سؤالاً بشأن موضوع " عصر التنوير في أوروبا " الذي يرد في كتب التربية الدينية في تونس.
菲律宾还就突尼斯宗教教育手册中使用的题目 " 欧洲启蒙时期 " 提出了一个问题。 - كما تلاحظ اللجنة أنه في عدد من الحالات لا يبين وصف البرامج التدريبية بصورة كافية الفوائد (فيما عدا التنوير العام للموظفين) التي ستعود على المنظمة نتيجة للاستثمار في التدريب.
委员会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了一般地提高工作人员的能力之外)本组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。 - ومع ذلك، ترى حكومتها أن هناك حاجة إلى زيادة التنوير فيما يتعلق بالعمليات والإجراءات التي يتعين على الدول الثالثة اتباعها للحصول على المساعدة، لذلك تحث الأمانة العامة على مواصلة تجميع ونشر المعلومات المتعلقة بالموضوع.
不过,尼日利亚政府认为,需要进一步说明第三国获得救济所要遵循的过程和程序,因此,她敦促秘书处继续编撰和分发关于该问题的资料。 - لقد وفر التنوير الجذري الذي بدأ أولا في هولندا، وهي بلد صغير لكنه معروف بتسامحه وبحرية الفكر الإبداعي، حلولا جديدة للاضطراب والعنف الطائفي في القرنين السادس عشر والسابع عشر.
起源于荷兰 -- -- 一个小国,但却以对创造性思想持宽容和自由态度而闻名 -- -- 的激进启蒙为十六和十七世纪的动乱和宗派暴力提供了新的解决办法。 - فما هي الأشكال التي يمكن أن يتخذها التنوير الجذري في القرن الحادي والعشرين؟ إنني أتمنى أن نرى شعورا جديدا بالقيم الإنسانية، واعترافا بأننا موحدون ليس بوجودنا في عالم آخذ في التقلص فحسب، ولكن بوصفنا منتمين للجنس البشري.
我希望我们将看到对人类价值观念的新认识,即认识到我们大家在一起不仅仅是因为我们同处于一个日渐缩小的世界,而且是因为我们同为人类一员。 - 32- لاحظت مؤسسة التنوير العالمي أنه ينبغي أن تتضمن الفقرة 14 إشارة إلى كل حقوق الإنسان التي هي أيضاً " مترابطة " ، على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
世界之光提出,应该按照《维也纳宣言和行动纲领》的规定,在第14段中列入关于所有人权也是 " 相互关连 " 的提法。 - 95- ووضعت المفوضية الأوروبية برامج مثل " برنامج تعزيز الأمن في عالم الإنترنت " ومولت مبادرات ترمي إلى جعل استعمال الإنترنت آمناً، من قبيل تطوير وسائل الترشيح وأدوات التنوير والتثقيف فيما يتعلق بالمخاطر المرتبطة باستعمال الأطفال لشبكة الإنترنت.
欧洲委员会已经制定了更加安全网络优化计划,提供资金开展旨在加强互联网安全的行动,例如研制过滤器以及关于儿童使用互联网所涉风险的信息和教育工具。
如何用التنوير造句,用التنوير造句,用التنوير造句和التنوير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
