查电话号码
登录 注册

التنمية المستدامة بيئيا造句

造句与例句手机版
  • ويجب أن يكون الهدف المشترك هو كفالة النمو المطرد الذي يقوم على أساس التنمية المستدامة بيئيا بالنسبة لجميع البلدان مع القيام في الوقت ذاته بتنويع مصادر الطاقة لزيادة أمن إمدادات الطاقة.
    共同目标必须是在实现能源来源多元化,增强能源供应安全的同时,确保所有国家在环境可持续发展基础上实现持续增长。
  • يمثّل الانتقال إلى التنمية المستدامة بيئيا أحد المجالات التي يمكن أن تساعد فيها زيادة اتساق صنع السياسات في تيسير تحقيق النمو عن طريق تشجيع الاستثمار وإيجاد فرص عمل جديدة والرفع من مستوى فرص العمل القائمة.
    在向环境上可持续的发展过渡方面,提高决策上的一致性可有助于鼓励投资、创造新工作并将现有职业升级,从而促进增长。
  • ورحب المتحدث بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ووضع جدول أعمال عالمي للبيئة، وتعزيز التنمية المستدامة بيئيا والتوعية بحالة النظم الإيكولوجية، قائلا إن كفالة السمة العالمية في عضوية مجلس إدارته ستعزيز الرقابة.
    增强环境署在制定全球环境议程、促进环境可持续发展和提高对生态系统状况意识方面的作用值得欢迎,而理事会的成员遍及全球,这将扩大其监督。
  • 170- وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانين أيضا إيان جونسون، نائب الرئيس ومدير شبكة التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا (البنك الدولي)؛ وجون مونيو، المدير العام المساعد، إدارة التنمية المستدامة (منظمة الأغذية والزراعة).
    在同次会议上,世界银行副行长兼环境和社会可持续发展网络部主任伊恩·约翰逊和粮农组织主管可持续发展部的助理总干事John Monyo也发了言。
  • وفي الجلسة ذاتها، ألقى كلمة كل من إيان جونسون، نائب رئيس شبكة التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا، مجموعة البنك الدولي، وكارلوس فورتين، مسؤول مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    在同次会议上世界银行集团环境和社会可持续发展网络副主席Ian Johnson以及联合国贸易和发展会议(贸发会议)主管Carlos Fortin,发了言。
  • فعلى سبيل المثال، تعرب الحكومات عن تأييدها لزيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وتعزيز التنسيق مع الصكوك والبرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا (المرجع نفسه، الفقرات 262 و 264 و 265).
    例如,各国政府表示支持进一步简化程序,支持为发展中国家提供援助,并加强同其他侧重环境可持续发展的工具和方案的协调(同上,第262、264、265段)。
  • وهي تعتقد بقوة أن زيادة الفرص التجارية من شأنها أن تحفز النمو اﻻقتصادي في البلدان النامية، غير أن ذلك لن يكفي وحده لكفالة أن تحقق جميع البلدان التنمية المستدامة بيئيا أو أن يتسنى تحقيق فوائد اﻻقتصاد العالمي داخليا.
    美国坚决认为,增加贸易机会将促进发展中国家的经济成长,但是,单单那样并不足以确保所有国家都实现在环境上可持续的发展或者全球经济利益将会在内部实现。
  • أبلغ جميع المكاتب القطرية التي قدمت تقارير في هذا المجال والبالغ عددها 42 مكتبا عن جهود متسقة بذلت لإدراج مفهوم التنمية المستدامة بيئيا في التخطيط على الصعيد الوطني، حيث أُفيد بإحراز تقدم بالنسبة إلى ثلثى النتائج تقريبا.
    51. 在这一领域提出报告的所有42个国家办事处都以文件证明开展了协调努力,将环境上可持续的发展纳入国家规划,而且有将近三分之二的结果据报取得了进展。
  • وسيقوم البرنامج الإنمائي بتوسيع نطاق أنشطة الدعوة والتعجيل بها من أجل تحقيق التنمية المستدامة بيئيا باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من سبل معالجة الأزمات المالية المستفحلة عن طريق مساعدة البلدان على تحديد وتنفيذ المبادرات التي تدعم كلا من الانتعاش الاقتصادي على المدى القصير والنمو الاقتصادي على المدى الطويل.
    开发署将通过帮助各国确定和执行支助短期经济复原和长期经济增长的举措,扩大并加快环境可持续发展倡议,作为应对不断深化的金融危机行动的一部分。
  • وأدت الجهود المبذولة للدعوة إلى تحقيق النمو المراعي للبيئة بوصفه استراتيجية لتحقيق التنمية المستدامة بيئيا وإلى توسيع وتعزيز الشراكات ذات الصلة إلى زيادة وضوح الرؤية بهذا الشأن، وتعميق فهم النمو المراعي للبيئة والاعتراف به من جانب عدد متنامٍ من أصحاب المصلحة في جميع أنحاء المنطقة.
    由于努力倡导绿色增长作为环境上可持续的发展战略,并扩大和加强有关伙伴关系,导致有关能见度提高,加深了对绿色增长的理解,并得到整个区域一些利益攸关者的认同。
  • وفي أعقاب هذه المقدمة، أدلى ببيان كل من نائب رئيس التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا، البنك الدولي؛ ومدير إدارة تكامل السياسات، منظمة العمل الدولية؛ وكبير المستشارين في إدارة تطوير ومراجعة السياسات، صندوق النقد الدولي.
    在副秘书长的介绍性发言之后,世界银行负责环境和社会可持续发展问题的副行长、国际劳工组织(劳工组织)政策整合司司长以及国际货币基金组织(货币基金组织)政策拟订和审查司高级顾问发了言。 发言
  • بداية بالتقليل التدريجي لمركبات الكلورو فلورو كربون وانتهاء بمعالجة الآثار الإقليمية المترتبة على المطر الحمضي أو فرض ضريبة الغاز الأحيائي أو إزالة الرصاص من الوقود - فإن نصيبنا من المسؤولية عن تعزيز التنمية المستدامة بيئيا في الداخل والخارج لا يزال كبيرا.
    因此,虽然过去取得了很多成绩,从帮助逐步取消氯氟烃的使用,到解决酸雨造成的区域影响,实行掩埋税或去除燃料中的铅等,但是我们在国内和国外促进环境可持续发展方面的责任依然很重。
  • وعلى وجه الخصوص، تقوم السلطة الدولية لقاع البحار، التي تتعامل مع منطقة قاع البحار الدولية خارج حدود الولاية الوطنية ( " المنطقة " ) ومواردها بأنشطة لضمان التنمية المستدامة بيئيا للمنطقة ومواردها (انظر الفقرات 112-114 ).
    特别是,处理国家管辖范围以外的国际海底区域( " 区域 " )及其资源的国际海底管理局还开展活动,确保区域及其资源在环境上的可持续发展(见第112-114段)。
  • وقدمت عروض من السيد جيري رودجرز، مدير إدارة تكامل السياسات بمنظمة العمل الدولية؛ والسيد مارك بلانت، كبير المستشارين في إدارة وضع واستعراض السياسات بصندوق النقد الدولي؛ والسيد يان جونسون، نائب رئيس التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا بالبنك الدولي.
    国际劳工组织政策整合部主任Gerry Rodgers、国际货币基金组织政策制订和审查部高级顾问Mark W. Plant和世界银行具有环境及社会可持续性的发展副主席Ian Johnson在会上发了言。
  • وأبرز مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 ضرورة إتاحة فرص الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا التي يجري تطويرها في أماكن أخرى، وإيجاد حلول للمشاكل البيئية التي تنفرد بها البلدان النامية، واعتُبـر هذان الأمران من بين الخيارات الاستراتيجية الرئيسية لمواجهة التحدي المتعلق بتحقيق التنمية المستدامة بيئيا في البلدان النامية.
    1992年的联合国环境与发展会议着重指出需要取得在其他地方发展的无害环境的技术以及发展解决发展中国家特有的环境问题的方法,这些被认为应列入迎接在发展中国家的环境可持续发展方面的挑战的主要战略选择。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التنمية المستدامة بيئيا造句,用التنمية المستدامة بيئيا造句,用التنمية المستدامة بيئيا造句和التنمية المستدامة بيئيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。