التنمية الريفية المتكاملة造句
造句与例句
手机版
- تتمثل أهداف الجمعية في الإسهام في تحقيق التنمية الريفية المتكاملة (الحقوق الاجتماعية والاقتصادية) والمشاركة في الجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
该协会的目标是促进农村地区的综合发展(社会经济人权),并参与到各国、各地区以及国际上为可持续发展所做的努力之中。 - وتُعمم الدروس المستفادة من هذا المشروع لتكون جزءا من الاتجاه السائد في السياسات الوطنية، وتستخدم عدة حكومات إطار المشروع لرفع مستوى سياسات التنمية الريفية المتكاملة على الصعيد الوطني.
从该项目中吸取的经验也正在纳入国家政策主流,一些国家政府正在使用项目框架在国家一级推广农村综合发展政策。 - وفي هذا السياق، تضطلع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بجهود تهدف إلى جعل التنمية الريفية المتكاملة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
在这方面,联合国系统各组织正努力使农村综合发展成为实现发展目标、特别是千年发展目标战略的一个组成部分。 - والمركز يسعى إلى التعاون الوثيق مع منظمات أخرى، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والمصرف الإسلامي للتنمية ومركز التنمية الريفية المتكاملة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
该中心已努力与包括联合国环境规划署、日本国际协力厅、伊斯兰开发银行以及农村综合发展中心等其他机构密切合作。 - ويتطلب أيضا تنفيذ سياسة التنمية الريفية المتكاملة متابعة تلبية الشرط الدستوري القاضي بتخصيص حصة لتمثيل المرأة في جميع مستويات الخدمات العامة لا تقل عن 30 في المائة.
《宪法》规定在各级公共服务部门中,妇女工作人员的占比至少为30%;《农村综合发展政策》还涉及对遵守该规定的监管。 - أما برنامج التنمية الريفية المتكاملة الذي بدأ في الفترة ١٩٧٨-٧٩ وامتد إلى جميع قطاعات التنمية في البلد في الفترة ١٩٨٠-٨١ فقد اعتبر أداة من أدوات مكافحة الفقر مباشرة.
1978 -- 1979年开始并在1980 -- 1981年扩大到全国所有开发区的农村发展综合方案的设想是作为直接消灭贫穷的工具之一。 - ويقدر أن 93 في المائة من موارد البرنامج تصل الآن إلى المجتمعات المحلية بالمقارنة بنسبة 40 في المائة التي كانت تصل في إطار برامج التنمية الريفية السابقة و 20 في المائة التي كانت تصل في إطار برامج التنمية الريفية المتكاملة السابقة عليها.
估计目前方案资源的93%到达各社区,而先前的农村发展方案则是40%,最早的综合农村发展方案则是20%。 - وينبغي اعتبار التنمية الريفية المتكاملة جزءاً من السياسات والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالسكن، التي تربط بين تحسين حالة المساكن والظروف المعيشية (بما في ذلك المياه والمرافق الصحية) وبين إيجاد فرص للعمل والتعليم.
应当把农村的综合发展作为国家住房政策和战略的一个组成部分,把改善住房和生活条件(包括水和清洁卫生)与就业和教育机会联系起来。 - وينبغي تعزيز الاستثمار في خطط التنمية الريفية المتكاملة (البنية التحتية الاجتماعية والاقتصادية، وتنمية المشاريع، وبناء القدرات لأغراض الحكم المحلي) بالشراكة مع السلطات المحلية، ومنظمات المزارعين والقطاعين العام والخاص.
应与地方当局、农民组织以及私营和公共部门合作,加强对农村的综合发展计划(经济和社会基础设施、企业发展、旨在促进地方治理的能力建设)的投资。 - تعمل وزارة التنمية الريفية والأراضي على دعم التنمية الريفية المتكاملة والمستدامة والمخططة، التي تنسق الإمكانيات الإنتاجية للمناطق والثقافات، لمعالجة التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية واقتصاديات الركم الفردي.
农村发展和土地部的宗旨,就是促进农村的全面、可持续和有计划的发展,将各地区和不同民族的生产潜力充分结合,以减轻社会和经济不平衡现象,促进个体经济的积累。 - )ب( أن تسهم في إيجاد فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة من خﻻل التنمية الريفية المتكاملة بما فيها تنمية البنى التحتية التي سوف تساعد على تحسين الظروف المعيشية للمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتأثرة بوجود الزراعة غير المشروعة؛
(b) 有助于通过包括基础设施发展在内的综合乡村发展来创造可持续的社会和经济机会,以便有助于改善受非法种植影响的社区和人口群体的生活条件; - )ب( أن تسهم في إيجاد فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة من خﻻل التنمية الريفية المتكاملة بما فيها تنمية البنى التحتية التي تساعد على تحسين الظروف المعيشية للمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتأثرة بوجود الزراعة غير المشروعة ؛
(b) 有助于通过包括基础设施发展在内的综合乡村发展来创造可持续的社会和经济机会,以便有助于改善受非法种植影响的社区和人口群体的生活条件; - )ب( أن تسهم في ايجاد فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة من خﻻل التنمية الريفية المتكاملة بما فيها تنمية البنى التحتية التي تساعد على تحسين الظروف المعيشية للمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتأثرة بوجود الزراعة غير المشروعة ؛
(b) 有助于通过包括基础设施发展在内的综合乡村发展来创造可持续的社会和经济机会,以便有助于提高受非法种植影响的社区和人口群体的生活条件; - 186-190- الحفاظ على الإنجازات المحققة في القضاء على الفقر وتعزيزها ومواصلة توطيد الجهود المتواصلة عن طريق التركيز على مخططات التنمية الريفية المتكاملة حسب أولوياتها وتجربتها في الميدان للنهوض بالحق في التنمية (إريتريا)؛
190 保持和加强在消除贫困方面取得的成绩,并重点关注综合农村发展方案,依照优先事项和过往经验,进一步巩固该国促进发展权的不懈努力(厄立特里亚); - وتشكل التنمية الريفية المتكاملة عنصرا مهما في جهودنا التي تتضمن تنفيذ برامج كبرى في أفريقيا جنوب الصحراء، كتلك الجارية في كيتا بالنيجر، وفي آرسي وبيل في إثيوبيا، والتي تبلغ قيمة كل منها 75 مليون دولار.
综合农村发展是我们努力的重要部分,包括撒哈拉以南非洲的重大方案,如尼日尔凯塔与埃塞俄比亚阿尔西和巴莱等方案,这些方案每项价值为7 500万美元。 - وأصبحت مسألة النهوض بالمرأة والفتاة في المناطق الريفية، في الوقت الراهن، ضمن مكونات جميع مشاريع التنمية الريفية المتكاملة التي تنفذها وزارة الفلاحة وتمول في إطار التعاون المالي والتقني الثنائي والمتعدد الأطراف.
943.目前,提高妇女和女青年的地位,已成为所有乡村发展综合规划项目的组成部分,这些规划项目由农业部实施,并得到双边和多边合作项目的资金支持和技术支持。 - وفي ذلك السياق فإن برنامج السنوات الخمس الذي اعتمدناه ركز على التنمية الريفية المتكاملة وتوسيع البنى الأساسية الاقتصادية والاجتماعية الأساسية بهدف تخفيض الفقر المدقع عن طريق النهوض بالنمو الاقتصادي السريع والشامل والمستمر وتوفير فرص العمل.
在此情况下,我们的五年计划侧重于农村一体化发展和扩充基本经济和社会基础设施,以通过促进迅速、全面和可持续的经济增长和增加就业机会,减少绝对贫困。 - النهوض ببرنامج التنمية الريفية المتكاملة من أجل المساهمة بفاعلية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أقل المناطق القبلية نموا في الهند (فاليف - مهاراشترا) بالشراكة مع الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والمانحين.
(a) 项目宗旨:与联合国、民间组织和捐助者结成伙伴,推展农村综合发展方案,以在印度最不发达的部落地区(马哈拉施特拉邦瓦立夫)有效促进《千年发展目标》的执行 - وتتولى تقديم الخدمات المالية الريفية طائفة من المؤسسات بما فيها المصارف التجارية والمصارف المملوكة للدولة والمؤسسات المالية القائمة على العضوية (مثل التعاونيات المالية الريفية والاتحادات الائتمانية) ومؤسسات التمويل البالغ الصغر وبرامج التنمية الريفية المتكاملة والمنظمات المتعددة القطاعات().
农村金融服务机构多种多样,有商业银行和国有银行、以成员为基础的金融组织(如农村金融合作社和信用社)、小额贷款组织以及农村发展综合方案和跨部门组织等。 - 39- وموِّلت عشرة مشاريع ذات صلة في أمريكا اللاتينية في هذا الصدد في إطار الصناديق الرئيسية الخاصة بمنطقة آسيا وأمريكا اللاتينية بتكلفة بلغ مجموعها 17 مليون يورو، فيما يتعلق ببرامج التنمية الريفية المتكاملة في شيلي والإنتاج الزراعي لأصحاب الحيازات الريفية الصغيرة في نيكاراغوا.
以亚拉基金为主,资助了拉丁美洲境内的两个相关的项目,总供资额达1,700万欧元,用于智利的综合乡村发展方案和尼加拉瓜乡村家庭农业增产方案。
如何用التنمية الريفية المتكاملة造句,用التنمية الريفية المتكاملة造句,用التنمية الريفية المتكاملة造句和التنمية الريفية المتكاملة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
