التنقيب عن المعادن造句
造句与例句
手机版
- (ب) مدى كفالة الحكومات للالتزام بالحصول على موافقة الشعوب الأصلية الحرة والمسبقة والمستنيرة، على التصديق بمنح الامتيازات المتعلقة بالأرض وتراخيص التنقيب عن المعادن في أراضيها وغاباتها؛
(b) 各国政府在何种程度上确保在批准土着民族传统土地和森林的土地租让和矿产开采特许时,事先征得土着民族的自由知情同意; - ' 2` تسخير أي شخص لم يتطوع للقيام بأعمال التنقيب عن المعادن ونقلها والاتجار بها أو بيعها؛ للعمل لفائدتهم قسرا أو جبرا تحت التهديد بالعنف أو غير ذلك من أشكال العقوبة؛
㈡ 以暴力或其他处罚作为威胁要求任何人从事强迫或强制劳动,而该人员并没有自愿提出愿意进行矿产品的开采、运输、贸易或销售; - 283- هناك حاجة لإدارة المخاطر التي تتهدد التنوع البيولوجي في قاع البحار من جراء التنقيب عن المعادن واستكشافها واستغلالها في المنطقة، بشكل يحول دون انقراض الأنواع.
" 区域 " 内矿物探测、矿物勘探或矿物开采对深海生物多样性造成的威胁的管理方式应以防止物种灭绝为前提。 - واصلت البعثة تقديم الدعم إلى وزارة التعدين لتحسين عملية التنقيب عن المعادن في شرق جهورية الكونغو الديمقراطية وتنسيق الجهود الوطنية المتواكبة مع المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى كبح الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
联刚稳定团继续支持矿业部改进对该国东部地区的矿产追踪,并将国内努力与区域和国际举措相统一,以遏制非法开采自然资源的行为。 - وبالنظر إلى أهمية التدريب وبناء القدرات في مجال التنقيب عن المعادن في أعماق البحار بالنسبة للدول النامية وضرورة تعزيز برامج التدريب، أوصت اللجنة بإنشاء وظيفة في الأمانة من أجل إدارة برامج التدريب.
鉴于深海矿物勘探培训和能力建设对发展中国家的重要意义,鉴于加强培训方案的必要性,委员会建议秘书处设立一个管理培训方案的职位。 - على غرار العديد من الدول، شهدت أستراليا على مدى السنين سلسلة من فترات ازدهار أنشطة التعدين - التي تتميز بزيادة كبيرة في الاستثمار في أنشطة التعدين أو نواتج التعدين - وتشهد حاليا ازدهارا في أنشطة التنقيب عن المعادن والطاقة().
与很多国家一样,澳大利亚多年来经历了一系列的矿业发展,其特点是矿业投资或矿业产出大幅增加,目前正处于矿产和能源发展期。 - ولم تدخل اتفاقية الموارد المعدنية حيز النفاذ أبدا ونسخها بروتوكول 1991 المتعلق بالحماية البيئية الملحق بمعاهدة الأنتاركتيكا الذي ينص على وقف اختياري لأنشطة التنقيب عن المعادن واستغلالها في منطقة الأنتاركتيكا لمدة 50 سنة.
" 矿产公约根本没有生效,后为1991年《南极条约环境保护议定书》所取代;该议定书规定南极洲的探矿采矿活动暂停50年。 - غير أن الحكومة بدأت تتخذ خطوات لتحسين مؤشرات الاقتصاد الكلي وتهيئة مناخ موات للاستثمار الخاص، بما في ذلك التصدي للفساد، وإعادة النظر في عقود التنقيب عن المعادن ووضع الأطر القانونية اللازمة لاستغلال الموارد الطبيعية.
然而,政府正在采取步骤改善宏观经济指标,并创造有助于私人投资的环境,包括与腐败作斗争,检查采矿合同和建立管理自然资源开采的法律框架。 - وفي ظل هذه الظروف، فإن جميع الأنشطة البحثية العلمية، سواء اضطُلع بها لأغراض بحثية علمية بحتة، أو في سياق أعمال التنقيب عن المعادن أو استكشافها، أو لأغراض تجارية أخرى، يُحتمل أن تتسبب في إحداث أثر على البيئة البحرية.
在此种情况中,所有科学研究活动,无论是矿物勘探过程中进行的纯科学研究,还是为其他商业目的进行的科学研究活动,都有可能对海洋环境造成影响。 - وأوصت اللجنة الدولة بأن تُدمج في سياساتها آليات للاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها، وتُجري، كذلك، مشاورات تشمل الحصول على موافقة الشعوب المحتمل تأثرّها بأنشطة التنقيب عن المعادن وتوليد الطاقة الكهرمائية واستغلالهما(163).
该委员会建议缔约国建立承认土着人民对其祖先土地和自然资源权利的机制,在事关开采和碳氢化合物资源勘探与发展方面进行磋商 以便征得有关人员的同意。 163 - وستكمل تلك الأنظمة الإطار التنظيمي الذي نصت عليه مدونة التعدين، التي تتضمن جميع القواعد والأنظمة والإجراءات التي تصدرها السلطة لتنظيم التنقيب عن المعادن البحرية في المنطقة واستكشافها واستغلالها.
这些规章是对《开采手则》规定的监管框架的补充,其中包括管理局为规范 " 区域 " 海洋矿物的探矿、勘探和开发发布的所有规则、条例和程序。 - وعلاوة على ذلك، فإن طبيعة الأنشطة نفسها، سواء كانت هي التنقيب عن المعادن واستكشافها أو البحوث العلمية البحرية أو الاستعمالات الأخرى لأعالي البحار، كثيرا ما تتداخل كما أن تأثيرات هذه الأنشطة على البيئة البحرية، وهي أمر أهم، كثيرا ما تتداخل هي الأخرى.
此外,这些活动本身的性质,无论是矿物勘测和勘探、海洋科学研究或公海其他用途,常常相互重叠,而且更重要的是,这些活动对海洋环境的影响也彼此重叠。 - وعلى مدى عشرات السنوات، تكدست، نتيجة للأنشطة الإنتاجية لمؤسسات التنقيب عن المعادن في قيرغيزستان، التي كانت خاضعة لإشراف وزارات الصناعات الهندسية المتوسطة والصناعات الذرية والصناعات المعدنية غير الحديدية السوفياتية السابقة، كميات هائلة من مخلفات هذه الصناعات، وبقايا الصخور، والخامات غير المطابقة للمواصفات.
吉尔吉斯斯坦采矿企业受中间工程部、核工业部和非铁金属部管辖。 数十年来,这个采矿企业的生产在本共和国全境造成了大量尾矿池以及岩石和劣质矿石堆放场。 - وقد أدت كل هذه العوامل مجتمعة إلى توقف عمليات التنقيب عن المعادن برمتها في لويشي على مدى فترات طويلة من الزمن عوض أن تعود بالمنفعة على اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أن توفر فرص عمل مفيدة لسكان روتشورو.
d 这些因素加在一起使Lueche的整个采矿工作长时间处于停顿状态,没有对刚果民主共和国的经济带来好处,也没有为Rutshuru的居民提供良好的就业机会。 - وفي حالة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، انتقلت الاستثمارات الصناعية إلى الصناعات ذات الكثافة في رأس المال، من قبيل التنقيب عن المعادن والطاقة، مما يضر بالقطاع الصناعي، الذي قد تدنى نصيبه من الناتج المحلي الإجمالي والقوى العاملة على الصعيد الإقليمي خلال العقود القليلة الماضية.
在撒哈拉以南非洲,产业投资已经转向资本密集型产业,例如采矿和能源,这有害于制造业,使制造业占区域国内生产总值和劳动力的比例在过去几十年一直下降。 - فمن خلال عمليات الاستشارة، تضمن الحكومة لأبناء مجتمعات الشعوب الأصلية الحق في أن يواصلوا بحرية تنميتهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الحالات التي قد يتضررون فيها بسبب تدابير تشريعية أو إدارية أو بسبب أعمال التنقيب عن المعادن أو النفط والغاز التي تؤثر تأثيرا مباشرا على مجتمعاتهم؛
通过这些咨询程序,土着社区成员自由从事经济、社会、文化发展的权利得到保障,特别是在立法、行政措施或矿藏或烃的勘探可能直接影响到土着社区的情况; - وفي نهاية المطاف، ستتم بلورة هذه الضوابط التنظيمية على شكل مدونة لقواعد التعدين تضم كامل المجموعة الشاملة للقواعد والأنظمة والإجراءات الصادرة عن السلطة لتنظيم التنقيب عن المعادن البحرية في المنطقة واستكشافها واستغلالها.
这一监管机制最终将被纳入一部《采矿守则》,其中将包括管理局为监管 " 区域 " 内海洋矿物的探矿、勘探和开采而颁布的一整套规则、规章和程序。 - في عام 1967، قدم السفير الراحل آرفيد باردو فكرتين تشتملان على بذور التطور في المستقبل؛ الأولى أن موارد التنقيب عن المعادن في أعماق البحار تشكل تراثا مشتركا للإنسانية، والثانية أن جميع الجوانب المتصلة بالمحيطات مترابطة وينبغي تناولها ككل متكامل.
1967年,帕尔多提出了两个基本的思想:第一,深海矿物资源构成人类的共同遗产;第二,海洋区域的所有问题都是相互关联的,因而应该作为一个不可分割的整体来解决。 - فنحن هنا لا نواجه صراعا حقيقيا بين البحث العلمي البحري الحقيقي وبين التنقيب عن المعادن فحسب، بل نواجه أيضا، مثلا، صراعات محتملة متعددة الاستخدامات بين القائمين بالتعدين في قاع البحار، وبين الحفظ والإدارة السليمة للبيئة في أعماق المحيطات.
不仅在真正的海洋科学研究与探矿之间存在着非常实际的冲突,而且还有例如在深海采矿者 -- -- 所谓生物探矿者 -- -- 与适当保存和管理深海环境之间多种用途冲突的可能性。 - ونظراً إلى أن تربية الحيوانات والتعدين هما الدعامتان الأساسيتان لاقتصاد منغوليا الوطني، يركز برنامج التعاون التقني مع الوكالة الدولية على مجال الزراعة، وبصفة أخص على الإنتاج الحيواني وصحة الحيوان، وعلى القياسات التحليلية النووية لدعم عملية التنقيب عن المعادن وتقييم الموارد من اليورانيوم.
由于畜牧业和采矿是国民经济的主要支柱,与原子能机构的技术合作方案主要着眼于农业,并特别重视畜牧生产和健康,借助核分析测量支持矿床勘探和对铀资源做出评估。
如何用التنقيب عن المعادن造句,用التنقيب عن المعادن造句,用التنقيب عن المعادن造句和التنقيب عن المعادن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
