查电话号码
登录 注册

التلاشي造句

造句与例句手机版
  • وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، أدى التحديث وانهيار المؤسسات التقليدية إلى التلاشي التدريجي للمعارف التقليدية والتعليم التقليدي وسبل العيش التقليدية لشعب الماساي.
    在坦桑尼亚联合共和国,现代化以及传统习俗的破除削弱了马塞人的传统知识、教育和谋生手段,传统的牧业经济受到影响。
  • غير أنه وفي مواجهة التحديات التي فرضتها مصالح الموز الكبرى الأخرى والولايات المتحدة على منظمة التجارة العالمية، فإن إمكانية الوصول على نحو تفضيلي إلى سوق المملكة المتحدة آخذة في التلاشي بسرعة.
    但是,由于其他大香蕉出口商和美国在世贸组织中造成的挑战,对联合王国市场的优惠进入正在迅速消失。
  • وإذ يساورها القلق إزاء تزايد صعوبة الظروف التي تقدم فيها المساعدة الإنسانية في بعض المناطق، وبخاصة التلاشي المستمر لاحترام مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي في حالات كثيرة،
    关切在某些地区提供人道主义援助的环境日益困难,特别是在很多情况下对国际人道主义法原则和规则的尊重不断减损,
  • ثانيا، يظهر أن استقلالية البلدان حيال صنع القرارات، ولا سيما السلطات العامة فيها، آخذة تدريجيا في التلاشي بقدر تحولها جزءا من اقتصاد عالمي يتسم بالعولمة والتكافل.
    第二,随着各国,尤其是各国的公共当局成为全球化、相互依存的世界经济的一部分,他们似乎正在失去一些决策自主权。
  • على أن هذا التمييز بين الرقابة الداخلية والخارجية بدأ في التلاشي حتى في القطاع الخاص حيث يقدم المزيد من مراجعي الحسابات الداخليين تقاريرهم إلى مجلس إدارة الشركة.
    内部监督和外部监督之间的这种区别甚至开始在私营部门瓦解,在私营部门中,有更多内部审计员向其公司董事会报告。
  • ما زالت هذه العادات قائمة في بعض الأوساط وإن كانت تميل إلى التلاشي في المناطق الحضرية، وذلك بصفة خاصة بفضل تعليم النساء وحملات التوعية التي تقوم بها الكنائس المسيحية.
    但是在城市居民中,已经出现了逐渐减少的趋势,这尤其要归功于妇女受教育程度的提高以及基督教教会的宣传作用。
  • تأمل حكومة الولايات المتحدة المكسيكية ألا تطول عملية التلاشي التدريجي للعادات والممارسات التي يتناولها التحفظ الأول لجمهورية ملاوي، بما يؤدي إلى المساس بموضوع الاتفاقية وغرضها().
    墨西哥合众国政府希望,马拉维共和国政府逐渐消除其第一项声明所列传统和做法的过程不要太久,以免损害该公约的目的和宗旨。
  • وقد جعلت الحكومة من مسألة المرتبات والمنح والمعاشات " أولوية مطلقة " ويبدو أن التوتر الاجتماعي، الذي ظل مستترا في السنوات الأخيرة، في طريقه إلى التلاشي تدريجيا.
    政府把薪金、助学金和退休金问题列为 " 绝对优先 " 的问题。 过去几年来潜在的社会紧张似乎渐渐平淡。
  • ويوضح هذا الجدول أن ثمة اختلالا في التوازن بين الأولاد والبنات على صعيد كافة نظم التعليم، من التعليم الأولي إلى التعليم العالي، وعدد البنات الذي يتسم فعلا بالانخفاض يتعرض لهبوط تدريجي إلى حد التلاشي تقريبا.
    上表显示在各个教育级别上男女生之间的不平衡,从基础教育到高等教育,人数已经很少的女生逐步减少直至变得几乎微不足道。
  • بيد أن هذا آخذ في التلاشي نتيجة لمراجعة المناهج وحلقات العمل بشأن زيادة الحساسية الجنسانية والعمل الإيجابي وتطوير سياسات إنصاف الجنسين في المؤسسات، كما هو الحال في كلية العلوم التطبيقية.
    不过,由于在像理工大学这样的机构进行了课程审查,举办了男女有别讲习班,采取了平权行动和两性公平政策,这种观念实际上正在不断减少。
  • فقد بلغت الاستثمارات الصافية للحوافظ المالية في البلدان النامية ذروتها في 1994 حيث بلغت 90 بليون دولار، ثم أخذت في التناقص حتى أوشكت على التلاشي في سنة 1998، ثم عادت إلى الارتفاع قليلا في 1990().
    发展中国家内整套有价证券投资净额在1994年达到900亿的尖峰,而在1998年却降至几乎全无,直到1999年才略有恢复。
  • ففي مجال التعليم، إذا كانت الفروقات العائدة لنوع الجنس آخذة في التلاشي على المستوى الابتدائي، فإنها ما تزال حادة على مستويات التعليم الأعلى، وبالفعل يُمضي الفتيان وقتا أطول من البنات في المدرسة أثناء المرحلتين الأوليين من التعليم الابتدائي.
    小学教育中的男女差别在减弱,但在更高水平教育中,男女差异仍然很明显。 现在,男孩参加前两个教育阶段的时间比女孩要长。
  • والعدد الصافي للفتيات أكثر من عدد الفتية بين الجامعيين (57 في المائة في مقابل 43 في المائة)، بيد أن تقدمهن يميل إلى الانخفاض بل إلى التلاشي بعد بضع سنوات من الدراسة ولا سيما في الدورة الثالثة.
    在大学在校学生中女生明显多于男生(57%比43%)。 然而她们的这种优势逐年减弱,经过几年学习后,特别是在第三阶段就消失殆尽。
  • ولما كان التمييز بين الأسواق المحلية والإقليمية والعالمية في سبيل التلاشي فإن من المحتمل أن تظهر تلبية هذه المعايير الخاصة مرة أخرى لا بمثابة تحد فحسب بل كفرصة أيضا سيكون من العسير على المصنعين في البلدان النامية تجاهلها.
    由于地方、区域和全球市场之间的区别将继续模糊不清,满足此类私人标准可能再次成为发展中国家的制造商将发现难以忽视的挑战和机遇。
  • وفي ضوء التحدي للبيئة الأمنية الدولية الذي يطرحه انتشار أسلحة الدمار الشامل، يصبح من الحيوي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تثبت التزامها التام بنزع السلاح النووي قصد منع التلاشي المحتمل للثقة الدولية في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    大规模毁灭性武器扩散对国际安全环境造成挑战,为了防止国际上可能对《不扩散条约》制度的信心下降,核武器国家对核裁军作出充分承诺至关重要。
  • 23- أشارت الاتجاهات المستندة إلى آراء الخبراء إلى بعض حالات الازدياد في تعاطي الأنواع الرئيسية من المخدرات في عام 2005، رغم أنه بدا أن حالات الازدياد في تعاطي القنّب والمواد شبه الأفيونية كانت تتجه إلى التلاشي في بعض البلدان.
    撒哈拉以南非洲 23. 根据专家意见得出的趋势表明,2005年主要类别药物滥用有少许增加,虽然一些国家大麻和类鸦片滥用的增加趋于平缓。
  • وهناك مفارقة تكمن في أن التنوع البيولوجي الزراعي يتعرض لتهديدات متزايدة، وهو آخذ في التلاشي في وقت لا تزداد حاجتنا الماسة إليه فحسب، بل لأن هناك كذلك فرصا أكثر من أي وقت مضى لاستخدامه لصالح البشرية.
    十分矛盾的是,农业生物多样性日益受到威胁,并正在不断丧失,但现在不但越来越需要农业生物多样性,而且比以往任何时候都有更多的机会来利用它造福人类。
  • يود المقرر الخاص أن يؤكد على أن المظاهر العنيفة التي لازمت ممارسة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب ومعاداة السامية والتي كانت قد أخذت في التلاشي منذ عام 1997 قد بدأت تظهر من جديد مؤخرا وبصورة تدعو إلى الانزعاج في العديد من البلدان.
    特别报告员谨强调指出,暴力形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义在1997年以后一直有所下降,但最近又在一些国家令人震惊地抬头。
  • فالنجاحات التي تحققت في هذين المؤتمرين في عامي 2001 و 2002 ما هي إلا خطوات أولى سيكون مصيرها التلاشي إذا لم تنفذ برامج العمل التي وضعت في المؤتمرين تنفيذا تاما وفعالا وإذا لم تتخذ أساسا لما بعدها.
    2001年和2002年这两个会议所取得的成功不过是一个开头,如果会议所制定的工作方案没有得到全面有效地实施和进一步的发展,这种成功就会化为乌有。
  • والموقف الذي أبداه الجانب القبرصي اليوناني في عام 2004 وبعده، مع أنه لم يغير الإرادة السياسية للشعب القبرصي التركي لتحقيق تسوية، قد أدى دوراً رئيسياً في التلاشي الحتمي لإيمانهم بأن التسوية ستتحقق بالفعل.
    希族塞人方面在2004年及之后表现出的态度,虽然没有改变土族塞人的政治意愿,但在让他们相信解决办法最终会实现的信念不可避免地受到侵蚀方面发挥了首要作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التلاشي造句,用التلاشي造句,用التلاشي造句和التلاشي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。