查电话号码
登录 注册

التقييم العالمي للمياه الدولية造句

"التقييم العالمي للمياه الدولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويتيح التقييم العالمي للمياه الدولية إجراء تقييم منهجي وشامل لﻷحوال والمشاكل البيئية في مجال المياه الدولية )العابرة للحدود( سواء المياه البحرية أو العذبة، أو المياه السطحية أو الجوفية.
    水域评估是对国际(跨越国境)水域环境状况和问题的系统全面评估,包括海洋和淡水水域,也包括地表水和地下水。
  • وتنفذ التقييم العالمي للمياه الدولية جامعة كالمار بالسويد وتدعمه مجموعة واسعة من المؤسسات العلمية والمنظمات غير الحكومية التي توفر شبكة اتصالات مفيدة لأنشطة السنة الدولية.
    国际水域评估设在瑞典的卡尔马大学,得到科学机构和非政府组织的广泛支持。 这些机构和组织是国际年开展活动很有用的联系网络。
  • (ب) تقييم قابلية المياه العذبة للتضرر، بما في ذلك المياه الجوفية، على الصعيدين العالمي والإقليمي، بواسطة توفير مدخلات مضمونية لمبادرات من قبيل التقييم العالمي للمياه الدولية والبرنامج العالمي لتقييم المياه؛
    (b) 通过为水域评估和世界水资源评估方案提供实质性资讯,在全球和区域各级对淡水、包括地面淡水的薄弱环节进行评估;
  • وعلى غرار المجيبين الآخرين، أرادت اتفاقية التنوع البيولوجي تسليط الضوء على ضرورة إنشاء عمليات تآزر مع عمليات التقييم الجارية الأخرى ذات الصلة مثل التقييم العالمي للمياه الدولية وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    像其他回答者一样,《生物多样性公约》强调有必要与进行中的其他相关评估(如水域评估和千年生态系统评估)建立协作关系。
  • ويروِّج التقييم العالمي للمياه الدولية الاستخدام المستدام والإدارة المتكاملة لموارد المياه عن طريق عرض الاستجابات الممكنة على صعيد السياسات واللازمة للتخفيف من حدة المشاكل في المناطق المائية عبر الحدودية البالغ عددها 66 منطقة.
    水域评估提出减轻66个跨界水域地区的问题可能需要采取的对策,从而促进水资源的可持续使用和综合管理。 C. 保护水的生态系统
  • (ب) تقييم مدى تعرض المياه العذبة، بما في ذلك المياه الجوفية، على المستوى العالمي والإقليمي وذلك عن طريق تقديم مدخلات موضوعية في المبادرات مثل التقييم العالمي للمياه الدولية (GIWA) والبرنامج العالمي لتقييم المياه؛
    (b) 在全球和区域两级对包括地下水在内的淡水脆弱状况进行评估,并对诸如全球国际水域评估和世界水事评估方案等举措提供实质性投入;
  • ويمكن أن تكون اللبنات الأساسية لعملية التوحيد هذه أن تشمل التقييم العالمي للمياه الدولية (GIWA)، وبرنامج نوعية المياه التابع للنظام العالمي للرصد البيئي، وتقييمات تعرض المياه الجوفية، والتقييم العالمي للبيئة البحرية وتقييم الأنشطة البرية.
    此种综合归纳的主要项目可包括:全球国际环境水域评估、新的全球环境监测系统水质方案、地下水脆弱程度评估、全球海洋环境评估及对陆地活动的评估。
  • ويشكل برنامج العمل العالمي، وبرنامج البحار الإقليمية، التقييم العالمي للمياه الدولية الأساس الذي يعتمد عليه في إجراء عمليات التقييم المركزة والمنسقة المؤدية إلى اتخاذ إجراءات هادفة لتحقيق الاستخدام المستدام للمحيطات والمناطق الساحلية.
    《全球行动纲领》、区域海洋方案和《全球国际水域评估》是进行一项集中而协调一致的评估的基础,由此而进一步采取有针对性的行动,促进海洋和沿海地区的可持续使用;
  • ويلاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الرضي إعادة الحيوية إلى نظام رصد البيئة العالمي المعني بالمياه كمساهمة في الأنشطة المختلفة المتصلة بإدارة المياه، بما في ذلك مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية (GIWA) وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    环境署还满意地注意到全球水域环境监测系统已恢复活力,协助与水事管理有关的各类活动,其中包括水域评估和《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》。
  • وعلى سبيل المثال، أجرى التقييم العالمي للمياه الدولية الذي أنجز عام 2006 تشخيصا لأسباب تدهور البحر الكاريبي، وحدد المحركات الرئيسية لتدهور النظام الإيكولوجي مثل التغير في طريقة استخدام الأراضي الساحلية والتلوث والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
    例如,2006年完成的全球国际水域评估(水域评估)对加勒比海退化的原因进行了诊断,确定促使生态系统退化的主要因素是沿海土地利用方式发生变化、污染以及对自然资源的开采过度。
  • يطلب في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية الذي يأخذ به علماً مع الرضا، يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الضرورية لمواصلة تعزيز المشروع،بغية وضع أساس ثابت لمشروع التقييم العالمي المستمر؛
    请执行主任,根据在全球国际水域评估项目实施工作中所取得的进展 -- 理事会已满意地注意到这些进展,为进一步加强这一项目采取必要措施,以期为继续进行一项全球评估项目奠定牢固的基础;
  • وتضمنت المسائل التي جرى التطرق إليها المرحلة التشغيلية لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، وإعداد برامج العمل الإقليمية، وتحديد تصريف المجاري باعتباره مصدرا رئيسيا للتلوث من البر، وتنفيذ مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية المموَّل من مرفق البيئة العالمي وإنشاء مركز تبادل معلومات.
    讨论的事务包括全球行动纲领协调处的运作阶段、拟订区域行动纲领、确定污水是主要陆地污染源、执行全球环境基金供资的全球国际水域评估(水域评估)项目以及设立一个信息中心等。
  • (ﻫ) أكد التقييم الذي أجرى لـ66 من الأقاليم الفرعية والذي غطى أحواض الأنهار الدولية والمناطق المجاورة والذي قام به التقييم العالمي للمياه الدولية القلق واسع النطاق بأن الضغوط الناشئة على الأنشطة البشرية أضعفت قدرة النظم الإيكولوجية المائية على تقديم الخدمات المهمة.
    (e) 在国际水域评估项目下完成的、涵盖国际河流流域及其毗邻海洋的66个分区域的评估结果进一步确认了人类活动的压力削弱了水生生态系统发挥其关键作用的能力这一普遍关注问题。
  • إن التقييم العالمي للمياه الدولية مشروع مدته أربع سنوات يهدف إلى وضع تقييم استراتيجي شامل يمكن أن يستخدمه مرفق البيئة العالمي لتحديد الأولويات لاتخاذ إجراءات إصلاحية وتخفيفية بشأن المياه العالمية بهدف تحقيق فوائد بيئية هامة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    水域评估是一项为期四年的项目,其总体目标是制订一项全球环境基金得以利用的全面战略评估,以查明国际水域应采取补救和减轻影响行动的优先领域,目的是在国家、区域和全球一级取得显着的环境利益。
  • 41- يتمثل أحد أطر العمل الرئيسية لأنشطة التقييم التي يقوم بها اليونيب في مجال المياه في مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية التابع لمرفق البيئة العالمية الذي يوفر معلومات أساسية وتحليلية تساعد في تحديد الأولويات وصياغة استجابات السياسات العامة الملائمة لعلاج القضايا التي تم تحديدها.
    41.环境署在水事领域内开展的评估活动的主要框架之一便是全球环境基金下的全球国际水域国际项目。 该项目负责提供背景和分析资料,用以帮助确定各项优先重点和为解决所确定的问题制订适宜的对策。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الشراكات مع أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لدعم تنفيذ برامج البحار الإقليمية بما في ذلك البرامج ذات الصلة مثل التقييم العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    请执行主任继续加强与行政协调会海洋和沿海地区小组委员会各成员在支持区域海洋方案实施方面的合作伙伴关系,包括诸如全球国际水事评估和《保护海洋环境免受陆上活动影响全球行动纲领》等有关方案。
  • وبغية المساهمة في التقييم البحري العالمي، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وعبر برامجه وأنشطته القائمة، بإعداد تقارير موجزة عن السياسات العامة تُوجه لصناع السياسات وتستند إلى الاستنتاجات الرئيسية العلمية والمهمة للسياسات العامة المستخلصة من مشاريع التقييم الرئيسية المتصلة بالبيئة البحرية، ومنها على سبيل المثال التقييم العالمي للمياه الدولية وتقييم الألفية للنظام الإيكولوجي.
    为了通过其现有各方案与活动对全球海洋评估作出贡献,环境署将根据有关海洋评估的核心项目,特别是水域评估和千年生态评估等关键性科学与政策调查结果制订针对决策者的政策概述报告。
  • (ج) مشاركة ومدخلات مضمونية في العمليات الإقليمية الخاصة باتفاقيات التنوع البيولوجي والاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، واتفاق الأمم المتحدة الإطاري بشأن تغير المناخ، وفي برامج من قبيل التقييم العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية، والشبكة الدولية للأنشطة المتخذة بشأن الشعب المرجانية، وبرنامج البحار الإقليمية.
    (c) 实质性参加执行《生物多样性公约》、《濒危物种公约》、《气候公约》以及水域评估、保护海洋环境全球行动纲领、国际珊瑚礁行动网和区域海洋方案等方案的区域工作并作出实质性投入。
  • ومن الأنشطة التي تضطلع بها حاليا اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية إعداد أطلس الأمم المتحدة للمحيطات والمساعدة في تنفيذ برنامج العمل العالمي والمساهمة في التقييم العالمي للمياه الدولية والإسهام في إعداد التقارير المقدمة على نطاق المنظومة إلى الهيئات الحكومية الدولية بما في ذلك الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة.
    行政协调会海洋及沿海区小组委员会目前的活动是编制联合国海洋图,协助执行《全球行动纲领》,向水域评估提供援助,协助进行向政府间机构(包括大会和可持续发展委员会)提交全系统报告的工作。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الشراكات مع أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لدعم تنفيذ برامج البحار الإقليمية بما في ذلك البرامج ذات الصلة مثل التقييم العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    请执行主任继续加强与行政协调委员会海洋和沿海地区小组委员会各成员在支持区域海洋方案实施方面的合作伙伴关系,包括诸如全球国际水事评估和《保护海洋环境免受陆上活动影响全球行动纲领》等有关方案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التقييم العالمي للمياه الدولية造句,用التقييم العالمي للمياه الدولية造句,用التقييم العالمي للمياه الدولية造句和التقييم العالمي للمياه الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。