التفاوتات بين الجنسين造句
造句与例句
手机版
- وتذكر الفقرة 110 من التقرير أن التفاوتات بين الجنسين في معدلات القيد تتشابه مع الاختلالات المشاهدة في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة.
报告第110段指出,入学率的性别不平衡与男女文盲率的不平衡相类似。 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التفاوتات بين الجنسين في معدلات سوء التغذية لدى الأطفال واعتلالهم ووفياتهم (بما في ذلك وأدهم).
对男女在营养不良、儿童的发病和死亡(包括杀婴)比率方面的差异表示关切。 - وعلى وجه العموم، فإن مؤشرات الرفاه، كفرص العمالة والتعليم والصحة، تميل إلى التناقص كلما ابتعدنا عن الإقليم الأوسط. التفاوتات بين الجنسين
总的来说获得就业、教育和卫生服务等方面的福利指数在中央区以外都呈现恶化趋势。 - وبالمثل، لم تضع الخطة الاقتصادية الإنمائية للفترة 2003-2007 تدابير عملية لتصحيح التفاوتات بين الجنسين في مجال العمل.
2003-2007年经济发展计划也没有拟定具体措施来纠正在就业领域的两性不平等情况。 - وبالمثل، فإن شيوع التفاوتات بين الجنسين من الناحيتين التاريخية والمشتركة بين الثقافات يعزز انتشار الصور النمطية للمسنين تبعا لنوع الجنس.
历史上各种文化中占主导地位的两性不平等,促进了对老年男子和女子不同的陈规定型的看法。 - تم بذل جهود جمة للوفاء بهدف القضاء على التفاوتات بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، وذلك بجعل التعليم إلزاميا ومجانيا للجميع.
本协会做出了巨大努力,通过全民免费义务教育,在中小学实现消除两性不平等的具体目标。 - 84- أن تعزز جهودها للوفاء بالتزامها بكفالة التعليم الأساسي المجاني، ولا سيما التعليم الابتدائي، ولمعالجة مشكل التفاوتات بين الجنسين (البرتغال)؛
加强努力,履行确保免费基础教育的承诺,特别是初等教育,并解决性别差异的问题(葡萄牙); - تتقلص التفاوتات بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم في مجملها، لكنها لا تزال كبيرة في بعض السياقات، خصوصا في البلدان المتضررة من الحروب.
基于性别的入学率差距总体在缩小,但在某些情况下仍然较大,特别是在受战争影响的国家。 - كذلك تعهد رؤساء دولنا بكفالة أن يُتم جميع أطفال العالم الدورة الأولى من التعليم الابتدائي وأن تزال التفاوتات بين الجنسين في التعليم.
我们的国家元首还决心确保世界的所有儿童都能完成全部初等教育,并且在教育中消除两性差距。 - وأضاف أن التفاوتات بين الجنسين في زامبيا ترجع بصفة جزئية إلى المعايير الثقافية المتغلغلة وتحول دون الاستغلال الكامل لإمكانات الموارد البشرية في البلد.
在赞比亚,性别差异部分源于难以更改的文化规范,它使国家的人力资源潜力得不到充分的开发。 - وكما أشير إليه في أحدث تقارير التنمية البشرية، فإن " التفاوتات بين الجنسين هي من بين أعمق أوجه انعدام المساواة وأكثرها انتشارا " ().
如最近的人类发展报告指出的, " 性别差距是最深和最普遍的不平等之五。 - غير أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار تدني معدلات التسجيل في المدارس وبخاصة التفاوتات بين الجنسين والمناطق الجغرافية فيما يتعلق بالاستفادة من التعليم.
然而,它仍对就学率始终很低,尤其在受教育机会方面存在男女和地区差异,表示深切关注。 - غير أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار تدني معدلات التسجيل في المدارس وبخاصة التفاوتات بين الجنسين والمناطق الجغرافية فيما يتعلق بالحصول على التعليم.
然而,它仍对就学率始终很低,尤其在受教育机会方面存在男女和地区差异,表示深切关注。 - ويبدو الفقر منتشرا بصورة غير متناسبة بين الإناث، إلى درجة أن استراتيجيات مكافحة التفاوتات بين الجنسين يجب أن تكون عنصرا محوريا في البرامج الناجحة للحد من الفقر.
贫穷的妇女人数似乎特别多,以致各项消除男女不平等的战略将需要着重于有效减少贫穷。 - ولا تزال التفاوتات بين الجنسين متجذرة بعمق، ففي 28 دولة في العالم النامي، لا تذهب إلى المدرسة سوى تسع فتيات أو أقل مقابل 10 فتيان.
性别差距依然根深蒂固,发展中世界28个国家的学校每10名男生中有9名或者更少的女生。 - لذا فإن تنفيذه من شأنه أن يؤدي إلى القضاء على التفاوتات بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي كما تدعو لذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
因此,这些原则执行后,将如同千年发展目标呼吁的那样,消除初级教育和中等教育中的男女入学差距。 - ولا تزال التفاوتات بين الجنسين والممارسات الثقافية السلبية تحد من سيطرة المرأة على حياتها الجنسية وحقوقها الإنجابية واتخاذ قرارات للحصول على الرعاية السابقة للولادة.
性别不平等和不良文化习俗仍然限制妇女对其性和生殖权利以及做出是否寻求产前保健的决定拥有控制权。 - ويمكن أن تكون التفاوتات بين الجنسين السائدة في التعليم الأساسي أكثر منها حـدة في المؤسسات الثانوية والعليا مما يجعل لها أثرا ارتجاعيا على التعليم الأساسي.
在基础教育中常见的性别差距在中学教育和高等教育机构中会更趋严重,而这又对基础教育产生反馈影响。 - إن آثار التفاوتات بين الجنسين السابق وجودها كثيرا ما تزيد بالنسبة للنساء اللاتي ينتقلن بوصفهن لاجئات أو مشردات أو بالنسبة للنساء المتجر بهن.
对于以难民或流离失所者身份迁移的妇女或被贩运的妇女,原先就已存在的两性不平等往往会产生更大的影响。 - كذلك بدأت المنظمة وشركاؤها معالجة التفاوتات بين الجنسين في مناطق الشعوب الأصلية الجبلية في شمال الفلبين وجنوبها عن طريق وضع مبادرات مدرسية مواتية للبنات.
儿童基金会及其合作伙伴还开始研究菲律宾北部和南部土着山区的性别差异问题,制定有利于女童入学的倡议。
如何用التفاوتات بين الجنسين造句,用التفاوتات بين الجنسين造句,用التفاوتات بين الجنسين造句和التفاوتات بين الجنسين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
