查电话号码
登录 注册

التفاقم造句

造句与例句手机版
  • ومعظم المشاكل البيئية، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن تغير المناخ، تميل إلى التفاقم بفعل حجم وتزايد السكان.
    大多数环境问题,包括气候变化引起的环境问题,往往因人口规模和增长而加剧。
  • وهي مشكلة آخذة في التفاقم مع ارتفاع مستويات البطالة.
    在这种情况下,工人由于缺乏培训,失业之后就很难再找到工作。 这个问题随着失业率的上升日益突出。
  • ورغم الانخفاض الحاد في أسعار الوقود، فإن الاضطراب المالي آخذ الآن في التفاقم مؤدياً إلى كساد عالمي.
    虽然石油价格已经急剧下降,但是金融动荡仍在不断加深,并且导致了全球性的衰退。
  • وأعرب عن قلق وفده حيال وضع اليونيدو المالي المتزايد التفاقم الذي يعرقل أداء المنظمة بشكل خطير .
    中国代表团对工发组织日益严重的财政状况感到关切,这种状况严重影响了本组织的运作。
  • وقد سببت سياسات وممارسات الحكومة الإسرائيلية مزيدا من التفاقم لحالة الفلسطينيين الإنسانية وحقوق الإنسان الخاصة بهم الخطيرة أصلا.
    以色列政府的政策和行动进一步加剧了巴勒斯坦人本已十分严重的人道主义和人权形势。
  • وتميل هذه المشاكل إلى التفاقم في سياق أي بلد نام تنقصه أو تنعدم فيه المؤسسات والتقنيات والمهارات الﻻزمة لمعالجتها.
    这些问题在可能缺乏或缺少解决问题所需机构、技术和技巧的发展中国家可能会更严重。
  • ويواجه العديد من البلدان النامية نقصا شديدا في قدرات التصميم والهندسة، وهو نقص دأب على التفاقم في السنوات الأخيرة.
    许多发展中国家在设计和工程能力方面面临严重的短缺局面,而这在最近几年又趋于恶化。
  • وفي ذلك الصدد، نعترف بالحاجة المتزايدة إلى التصدي للتهديد الدائب التفاقم الذي تمثله الأسلحة البيولوجية في البيئة الأمنية الدولية الحاضرة.
    在这方面,我们承认越来越需要处理生物武器对目前国际安全环境构成的日趋扩大的威胁。
  • وذكر أنه مما يدعو إلى الانشغال الشديد ذلك التفاقم في اتساع الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية من حيث الاتصال بالنطاق الإلكتروني العريض.
    尤为关注的是发达国家与发展中国家之间与宽带容量有关的日益增大的数字鸿沟。
  • وعلاوة على ذلك، وفيما عدا بعض الاستثناءات القليلة، ثمة مؤشرات على أن هذا التوجه أخذ في التفاقم خلال فترة السنوات العشر الماضية أو ما يناهزها
    此外,除极少数例外,情况表明在过去十年或更长时间内,这一趋势一直在恶化。
  • وسيستطلع التقييم أمورا من بينها إمكانية تهيئة استجابة دولية منسقة من أجل تجنب المزيد من التفاقم في الحالة السياسية والأمنية.
    评估工作除其他外,还对协调国际对策以避免政治和安全局势进一步恶化的机会进行了探讨。
  • إﻻ أن مشكﻻت بيئية عديدة قد أخذت في التفاقم نتيجة ﻻستمرار الفقر وأنماط اﻻنتاج واﻻستهﻻك غير المكيفة مع التنمية المستدامة.
    不过,许多环境问题进一步恶化,原因是持续贫困以及与可持续发展不相适应的生产和消费模式。
  • كذلك يرتفع معدل الانتشار في سنغافورة وثمة من البيانات ما ينم عن أن المشكلة آخذة في التفاقم في كل من بروني دار السلام وفييت نام.
    现有的一些数据表明,甲(基)安非他明滥用问题在文莱达鲁萨兰国和越南日益严重。
  • وقد استمر تدهور الأراضي في التفاقم في المناطق الجافة في العديد من البلدان نتيجة الزراعة المفرطة والإفراط في الرعي وإزالة الأحراج وسوء ممارسات الري.
    由于过度种植、过度放牧、毁林和不良灌溉做法,许多国家干旱地区土地退化现象继续恶化。
  • والحالة اليومية للشعب الفلسطيني آخذة في التفاقم من جراء التوغلات العسكرية العديدة للقوات المسلحة الإسرائيلية واستخدامها المفرط للقوة وضخامة عدد الضحايا.
    由于以色列军队的多次军事侵犯及过度使用武力,伤亡人数众多,巴勒斯坦人日常生活状况日益恶化。
  • وهذه المشكلة التي تستمر في التفاقم تعود بصفة رئيسية إلى قوانين السوق والمنافسة القاسية والتفاوت المتزايد بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    这个问题越来越严重,其原因主要在于劳动市场招工不合理,竞争激烈,以及富国和穷国之间的差距越来越大。
  • كما تشاهد فروق جغرافية في أنساق التعاطي مع نزوع المشاكل إلى التفاقم في الجزء الشمالي من ذلك البلد حيث تستورد مقادير كبيرة من الميتامفيتامين.
    滥用模式还存在地理上的差异,在该国北部地区,由于甲(基)安非他明的大量进口,问题往往更加严重。
  • 24) وتعرب اللجنة عن استيائها من التفاقم المستمر لحالة أطفال الشوارع الذين هم عرضة للعنف الجنسي وفريسة سهلة لتجارة الجنس.
    (24) 委员会对街头儿童的处境继续恶化感到关切。 这些儿童有遭受性暴力的很大危险并极易成为被拐卖的对象。
  • ويشكل مستوى الفقر المرتفع هذا أزمة لا تكف عن التفاقم بالنسبة إلى الشباب، إذ يصحبها ارتفاع معدلات البطالة وتضاؤل فرص مساهمة الشباب في النمو الاقتصادي والتنمية.
    高度贫穷使青年人所处危机日益加深,何况失业率很高,青年人参与经济增长和发展的机会逐渐减少。
  • بيد أن أزمة الديون الآخذة في التفاقم في الكثير من بلدان منطقة اليورو بددت تلك التوقعات الإيجابية، مفضية إلى أفق اقتصادي أشد قتامة بالنسبة للأداء الاقتصادي العالمي.
    但是,欧元区许多国家的债务危机不断深化,消除了这些积极的期望,全球经济表现的前景更加暗淡。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التفاقم造句,用التفاقم造句,用التفاقم造句和التفاقم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。