查电话号码
登录 注册

التغطية على造句

造句与例句手机版
  • وقد ركزت هذه التغطية على أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    重点报道大会和给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会的工作。
  • ففي حالة شرق وجنوب شرق آسيا، تركّزت الانخفاضات المبلّغ عنها في التغطية على التدخّلات المتعلقة بإزالة السمية واعادة الدمج الاجتماعي على الأكثر.
    东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小大多集中于戒毒和社会融合方面的干预。
  • ولن تتضح النتائج المترتبة على البرنامج إلا بعد مرور 10 أعوام على بدئه وبعد أن يزيد معدل التغطية على 70 في المائة.
    产生的结果只有在计划实行十年后并且覆盖率超过70%时才能看得出来。
  • غير أنها لا تستبعد إمكانية ارتكابها على أيدي أطراف أخرى، أو أن تكون من قبيل عمليات التغطية على أنشطة أخرى.
    但是,不能排除以下可能性:有些攻击行动是其他行为者所为,或者是经过伪装的行动。
  • ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي.
    人居署非洲城市供水方案和亚洲城市供水方案旨在增强城市能力,扩大城市供水范围。
  • وتسبب أيضاً اتساع التغطية على نطاق المنظومة في ازدياد العبء على ميزانية الوحدة أكثر مما مضى.
    全系统工作的增加使联检组预算更加紧张,因而不可能确保对联合国工作的检查实现足够的地域覆盖。
  • وتم تزويد سيراليون بالقدرة على مواجهة الاحتياجات المفاجئة، وافتتح فرع لشبكة Reliefweb في كوبي، باليابان، لتوفير التغطية على مدار الساعة.
    在塞拉利昂提供快速报道能力,并在日本神户设立了一台救灾网天线,以便提供24小时报道。
  • وأضاف أن انتقادات تلك الدولة ترمي إلى التغطية على جرائمها، ومنها على سبيل المثال مسؤولياتها عن تقسيم شبه الجزيرة الكورية ومعاناة أجيال من سكانها.
    这些指责意在掩盖其自己的罪行,例如其分割朝鲜半岛并使其数代人遭受痛苦的责任。
  • أتاحت التغطية على المستوى الوطني وعلى مستوى الأقاليم قيام جميع الجهات الفاعلة المعنية بوضع وتنسيق السياسة ومعرفة الاستقلال الذاتي على المستويين الاقليمي والمحلي،
    - 政策覆盖全国,旨在促使所有的重要行为者共同协商制订政策并承认地区和地方的自治权;
  • وعرّضت التغطية على الحادث ملايين الأشخاص للخطر وخلفت إرثا عميقا لعدم الثقة بين الذين حرموا من المعلومات الحسنة التوقيت والموثوق بها.
    这一掩盖做法危及数百万人民,并且在未能及时获得可信信息者中间遗留下一个极不信任的问题。
  • ويواصل المساعد (خ ع (ر أ)) تشغيل المكتب الأمامي لدائرة الاتصالات الآمنة ويوفر التغطية على مدار الساعة.
    助理(一般事务(特等))继续负责前沿办公室的运作以确保安全的通信服务,并提供每天24小时服务。
  • وكانت تخشى أن تفعل السلطات مثل هذه الصلات، وأن تستخدم الإسلاميين المتطرفين لإيذائها، مع التغطية على دور السلطات في أي هجوم.
    她担心,当局会动用这些关系,利用伊斯兰激进分子伤害她,同时掩盖自己在任何袭击中的作用。
  • ولا يُنصح بالسعي إلى التغطية على الأزمات الداخلية بتوجيه مزاعم لا أساس لها ضد دول أخرى، كما أن ذلك لا يعد نهجا بنَّاءً.
    但通过提出针对其他国家的毫无根据的指责来掩盖国内的困境,则既不可取,也没有建设性。
  • وتسدد الحكومة أقساط التأمين كاملة، ويحصل المستفيدون من التغطية على خدمات طبيب الأسرة، وخدمات متخصصة في حالة الطوارئ، وعند إجرائهم عمليات جراحية في المستشفيات.
    全部保费由国家支付,投保人将获得覆盖家庭医生服务、专家服务和急诊及手术住院保险。
  • وتحاول اليابان بهذه الطريقة التغطية على جرائمها المنتظمة والواسعة الانتشار والمؤسفة ضد الإنسانية، وتجنب تقديم اعتذار وتعويض للضحايا.
    日本这样做,是企图掩盖它系统的、广泛的、应受谴责的危害人类罪行,以避免向受害者作出道歉和赔偿。
  • وأضاف قائلا إن الاقتراح المتعلق بتغطية المحاضر الموجزة على اساس قصر التغطية على الجلسات التي تتخذ فيها القرارات دون سواها.
    39. 关于支付简要记录费用的提案,是根据严格的了解,即,提供费用只限于作出决定的那些场会议。
  • وقد وصلت قوات البعثة إلى مناطق قريبة من بيبور وقمروك، ووسّعت تدريجيا نطاق التغطية على طول المحاور الرئيسية لنزوح السكان.
    南苏丹特派团部队已经进入皮博尔和Gumuruk周围地区,并沿人口流动主干线逐渐扩大巡逻区域。
  • ويهدف برنامجا المياه من أجل المدن الأفريقية والمياه من أجل المدن الآسيوية التابعان لموئل الأمم المتحدة إلى تدعيم قدرة المدن على تحسين التغطية على مستوى البلديات.
    人居署非洲城市供水和亚洲城市供水方案的目的是加强各城市改进城市一级供水范围的能力。
  • وجرى تعبئة جهود هيئات البث الوطنية ووسائط الإعلام المكتوبة لتخصيص وقت على الهواء مباشرة، ومساحة داخل وسائط الإعلام، وضمان التغطية على المستوى الوطني لصالح الحملة.
    为获得免费播放时段和媒体版面以及确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动员。
  • وسيتواصل أثناء المرحلة الثانية (الممتدة من عام 2011 إلى عام 2016) نشر وحدات التغطية على مستوى الأقاليم وإنشاء وحدات للرد السريع ووحدات للدفاع.
    在第2阶段(2011至2016年),将继续部署各地区部队,并建立快速反应部队和防卫部队。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التغطية على造句,用التغطية على造句,用التغطية على造句和التغطية على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。