التعميمات造句
造句与例句
手机版
- علاوة على ذلك، وباستثناء النقطة (ج)، فإن التعميمات التي تنطوي عليها تنحو منحى سابقا للقانون ويكتنفها الغموض.
而且,除了(c)以外,一般都处在法律以前的层次,非常含糊笼统。 - ويجب تجنب أي ميل إلى فرض حلول للظروف الداخلية على أساس تجربة مكتسبة من أماكن آخرى أو على أساس التعميمات النظرية.
必须避免根据别国经验,或空洞的理论,给国内情况开药方。 - ويجري بصفة مستمرة إفـادة الموظفين عن آخر تطــورات هذه العمليـــة عن طـــريق التعميمات واﻻجتماعات اﻹعﻻمية.
目前正以通知和简报会的方式不断向工作人员提供关于这项规划的最新情况。 - ويجب أن تقر التعميمات الخاصة بالأدوار التي تؤديها الغابات بأهمية هذا الإطار وأن يُعامل لهذا السبب بحذر.
对人造林作用的综合概括还必须认识到范畴的重要性,为此必须审慎从事。 - وفي هذا السياق، سينفذ المكتب استطلاعا شاملا لجميع التعميمات الإدارية لتحديد مجالات المشاكل وتبسيط القواعد بأقصى ما يمكن.
人力厅将全面审查所有行政通告,以确定问题所在,并最大程度地精简规则。 - ويجري التشديد في جميع تلك التعميمات على التقيد بدقة لمبدأي التعرف على الزبائن، والتقيد بإجراءات اليقظة اللازمة.
在所有通知中,都一再强调,切需严格遵守熟悉顾客情况、顾客自行注意等原则。 - وقال إن جميع التعميمات الإدارية بشأن تفويض السلطة ينبغي أن تقدم قبل إجراء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
应在就此议程项目进行非正式协商之前提出所有关于权力下放的行政通知。 - ومع ذلك، توضح النتائج المحددة التي توصلت إليها الدراسة الاستقصائية العالمية التعميمات التالية فيما يتعلق بأسباب هجرة المرأة ونتائجها.
但《世界概览》的具体结论反映了妇女移徙的原因和后果存在着以下一些普遍性。 - )أ( جميع التعميمات اﻹعﻻمية الروتينية )أما التعميمات التي تستلزم تحليﻻ قانونيا مفصﻻ وترجمة فسيتمر تناولها بالطريقة التقليدية(؛
(a) 所有例行的《情况通报》(那些需要详细法律分析和翻译的通知将继续以传统办法处理); - )أ( جميع التعميمات اﻹعﻻمية الروتينية )أما التعميمات التي تستلزم تحليﻻ قانونيا مفصﻻ وترجمة فسيتمر تناولها بالطريقة التقليدية(؛
(a) 所有例行的《情况通报》(那些需要详细法律分析和翻译的通知将继续以传统办法处理); - وتدل تلك التعميمات صراحة على حسن المعاملة التي يحق للرعايا الأجانب والمواطنين المكسيكيين المقيمين بالخارج أن يتلقوها عندما يخضعون للتحقيق.
这些通告明确地规定了外国人和居住在国外的墨西哥人在受到调查时有权享受的适当待遇。 - وتصدر التعميمات الإعلامية الجديدة حاملة لتاريخ انقضاء مدتها؛ ما لم تكن تهتم بمسألة تتطلب مراجعة أو استكمالا متواتر، وتكون التعميمات في هذه الحالة نافذة حتى صدور إشعار آخر ثم تستبدل بتعميمات أخرى.
在后一情况下,新情况通报一直有效,直至被新通报取代时为止。 - وتصدر التعميمات الإعلامية الجديدة حاملة لتاريخ انقضاء مدتها؛ ما لم تكن تهتم بمسألة تتطلب مراجعة أو استكمالا متواتر، وتكون التعميمات في هذه الحالة نافذة حتى صدور إشعار آخر ثم تستبدل بتعميمات أخرى.
在后一情况下,新情况通报一直有效,直至被新通报取代时为止。 - وترد في النظام قائمة شاملة بالمنتجات، وهي تستند إلى التعميمات الإعلامية الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن المواد والمنتجات النووية التي حددها مجلس الأمن.
在条例内根据联合国有关安全理事会指认的核材料和核产品通知制订了综合产品清单。 - ويتمثل التحدي القائم في تطويع التعميمات الصماء التي تنطوي عليها بعض الأنظمة المحلية للمتطلبات الأكثر انضباطاً التي تضعها المعايير الدولية.
困难在于如何使某些国家的制度中生硬的笼统规定符合国际标准所确立的原则性更强的要求。 - ٨-٧١١ ويعتزم القسم أيضا، عن طريق استخدام إمكانيات قاعدة البيانات الجديدة، وضع بيانات " التعميمات اﻹعﻻميــة " و " يومية اﻷمم المتحدة " على شبكة اﻹنترنت.
117 利用新数据基的潜力,本科还计划将《通告通知》和《联合国日刊》也上互联网。 - (ط) تحض السلطات المختصة على المضي قدماً في التحقيقات بشأن مصادر التهديدات الموجهة خلال عام 2009 عبر التعميمات والرسائل بالبريد الإلكتروني والمسؤولين عنها؛
(i) 恳请主管当局推动调查2009年通过宣传小册子和电子邮件发出威胁的源头和实施者; - وينبغي إيجاد قدرة مماثلة من أجل نقل التعميمات المتعلقة بتسويات مقر العمل للجنة الخدمة المدنية الدولية إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
此外还应开发一种能力,以便将公务员制度委员会关于工作地点差价调整数的通告输入综管信息系统。 - وقد أصدر المصرف الوطني اليوناني بالفعل التعميمات المناسبة لكي تنفِّذ جميع المصارف والمؤسسات المالية اليونانية القرار 1929 (2010) تنفيذاً كاملا.
希腊国家银行已发表相关公报,要求所有希腊银行和金融机构全面实施第1929(2010)号决议。 - ففي المغرب، اشترطت التعميمات التي صدرت أثناء السنوات الثلاث الأخيرة دمج المنظور الجنساني في الخطط والميزانيات ومؤشرات رصد الأداء.
在摩洛哥,在过去三年中,预算提交通知都要求将两性平等问题置于计划、预算和业绩监测指标的重要位置。
如何用التعميمات造句,用التعميمات造句,用التعميمات造句和التعميمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
