查电话号码
登录 注册

التعليم ثنائي اللغة造句

造句与例句手机版
  • ودعت اللجنة غواتيمالا إلى أن تكفل سبل حصول النساء من السكان الأصليين على التعليم ثنائي اللغة وعلى الخدمات الصحية والتسهيلات الائتمانية، والمشاركة الكاملة في عمليات صنع القرار(49).
    48 委员会呼吁危地马拉除其他外,确保土着妇女充分享有双语教育、医疗和信贷服务,能够充分参与决策进程。
  • ومع ذلك، كان من أثر التشديد على التعليم ثنائي اللغة اﻹقﻻل من استخدام اللغة اﻷصلية أو لغة اﻷقلية ليستحيل دورها دوراً ثانويا، وبذلك تعزّز الدور المهيمن للغة اﻷغلبية.
    然而,对双语教育的强调,产生了把使用土着或少数群体语言降为次要语言的实效,从而增进了多数人语言的主导作用。
  • ومن المهم إبراز العمل الذي يضطلع به برنامج مشروع التعليم ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات في المناطق الأمازونية في بيرو وإكوادور وبوليفيا بعدة لغات وبدعم من الحكومة الفنلندية.
    必须着重指出EIBAMAZ方案凭借芬兰政府的支持,用若干语言在秘鲁、厄瓜多尔和玻利维亚的亚马逊地区开展的工作。
  • 128-161 تعزيز نماذج التعليم ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات لطلاب الشعوب الأصلية وتضمين تعليم ثقافات تلك الشعوب في مناهج التعليم العام بهدف تعزيز احترام التنوع (أيرلندا)؛
    161 加强对土着儿童推出的双语和跨文化教育形式并将土着文化教育纳入全国教学课程,以期促进对多样化的尊重(爱尔兰);
  • ولا بد أن يكون توفير التعليم ثنائي اللغة مقترناً بدعم محدد من وزارة الثقافة يتمثل في العمل مع الشعوب الأصلية من أجل صياغة برامج تستهدف صون ثقافات هذه الشعوب بما فيها تعزيز لغاتها المميزة؛
    提供双语教育应获得文化部的具体支助,即与土着人民合作设计方案,从而加强其文化,包括加强其不同的语言。
  • السيدة جاريسيا ألفارادو (إكوادور) قالت إن برنامج التعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات يقدم التعليم بكل من اللغتين الأصلية والاسبانية، والمدرسون فيه يتحدثون باللغتين وهم أعضاء في المجتمع الأصلي.
    71.García Alvarado女士(厄瓜多尔)说,跨文化双语教育计划用土着语言和西班牙语进行教学;教师都是掌握了两种语言的土着居民。
  • ولما كان كثير من التلاميذ يتكلمون لغات الأقليات الإثنية باعتبارها لغاتهم الأم، فإن منع التعليم ثنائي اللغة يضع أمامهم حاجز التعليم المبكر، لأنه يتعين على الأطفال أن يكونوا متعلمين بلغة جديدة قبل أن يتعلموا بلغاتهم الأم.
    由于许多学生的母语是少数族裔语言,禁止双语教育的做法妨碍了早期学习,因为儿童在学习以新的语言进行读写之前,必须学习以母语读写。
  • (ج) تنفيذ سياسة التعليم ثنائي اللغة بفعالية لضمان استخدام وتعزيز لغات الأقليات الإثنية، وضمان مشاركة الأقليات الإثنية، بمن في ذلك الأطفال التبتيون والويغور، في عملية صنع القرار في نظام التعليم على المستوى المحلي والإقليمي؛
    有效执行双语政策,确保使用和促进少数民族语言,并确保少数民族,包括藏族儿童和维吾尔族儿童在内,参与地方和地区一级的教育系统决策工作;
  • السيدة أشمد أعربت عن قلقها لأن التلاميذ في نظام التعليم ثنائي اللغة قد يصبحون منعزلين عن الثقافة السائدة في البلد، وخاصة من حيث العمل، وسألت عما إذا كان هؤلاء التلاميذ يتلقون التعليم باللغة الوطنية أيضاً.
    57.Achmad女士说,双语教育系统的学生可能会脱离国家主流文化,特别是在就业方面,她对此表示关注。 她问道,对这些学生是否开展国语教学。
  • ورغم أن إدخال التعليم ثنائي اللغة لصالح أطفال الروما أمر ممكن من الناحية القانونية والتقنية، فإن أفراد الروما الذين يعيشون في بولندا لا يرغبون في التمتع بهذا الحق لأن نظامهم الثقافي يمنعهم من تدريس لغة الروما خارج مجتمعاتهم المحلية؛
    虽然从法律和技术上来说可对罗姆儿童实行双语教育,但生活在波兰的罗姆人不想享受这项权利,因为他们的文化制度禁止在其社区以外教罗姆语;
  • وتطلب إليها القيام بجهود خاصة، بالتشاور مع المجتمعات المعنية، لإدماج الأطفال الغجر في نظام التعليم الألباني، على أن تراعى في الوقت ذاته إمكانية التعليم ثنائي اللغة أو باللغة الأم وضرورة احترام الهوية الثقافية لتلك المجتمعات وأسلوب عيشها.
    在与有关社区进行协商的情况下,应作出特殊的努力使吉普赛儿童融入阿尔巴尼亚的教育系统,同时允许双语或母语教学并尊重社区的文化特性和生活方式。
  • ستشجع الأنظمة التعليمية على تعزيز تبادل الثقافات من خلال وضع برامج محددة للسكان الأصليين - من قبيل التعليم ثنائي اللغة المتعدد الثقافات - وتعزيز إنشاء برامج دراسية حول ثقافات السكان الأصليين والمجتمعات ذات الأصول الأفريقية.
    第35条. 他们将鼓励各教育系统为土着人民拟定特定方案,例如双语文化交流教育方案,促进不同文化的交流,并促进设立关于土着文化和非洲裔文化的学习方案。
  • 47- كما أشير إلى عدم اتساع نطاق البرامج التعليمية ثنائية اللغة والمشتركة بين الثقافات وإلى قلة هذه البرامج في مناطق السكان الأصليين النائية، وإلى ما يشكله ذلك من تحد ملح أمام فعالية التعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، وبخاصة تعليم الشعوب شبه الرحَّل والرعوية.
    现已发现,在偏远的土着居住地区缺乏双语和跨文化教育方案的深入和存在是对双语和跨文化教育的一项严峻挑战,尤其是对半游牧和从事畜牧业的人民而言。
  • وقال إن التعليم ثنائي اللغة يمكن تنفيذه في المنهج التعليمي العام، وتكون فيه لغة الإشارة واللغة المكتوبة مواضيع أكاديمية، وقال إن على الدول أن تشجع نظام التعليم الذي يتيح بيئة تزيد من التنمية الأكاديمية والاجتماعية للأطفال الصم إلى أقصى حد.
    他指出,双语教育可以在基本教育课程中实行,提供哑语和书面语文作为教学内容,而且各国应促进一种教育制度,它提供的环境最大程度地促进失聪儿童的学术和社会发展。
  • 708- تنطوي الأنشطة الرئيسية المصمَّمة للتشجيع على التعليم ثنائي اللغة المشترك بين الثقافات على خصائص أكاديمية وتشغيلية تشمل إعداد المواد التعليمية والتشجيع على التدريب الأساسي والمهني للمدرسين ثنائيي اللغة وإعداد مشاريع تعليمية والتشجيع على استخدام لغات السكان الأصليين والتدريس بها في العمليات التعليمية.
    旨在鼓励进行双语跨文化教育的主要活动具有理论和实践特点,包括准备教育材料,鼓励双语教师参加基础和职业培训,制定教育计划,促进在教育过程中使用和教授土着语言。
  • وتعرب اللجنة أيضاً عن قلق شديد إزاء قيام حكومة الإقليم الشمالي مؤخراً بإلغاء تمويل التعليم ثنائي اللغة في ضوء الحالة المتردية للغات أصلية كثيرة ونقص الفرص السانحة لحصول الأطفال على تعليم بلغتهم أو تعلم تلك اللغة (المادتين 2 و5).
    委员会并高度关切到,在许多土着语言岌岌可危的情况下,北部领土政府最近却取消了双语教育的经费,而且儿童以自身的语言接受或者接受有关自身语言的教育的机会也有限(第二条和第五条)。
  • 242- تلاحظ اللجنة أن التعليم ثنائي اللغة سيتاح للأقليات حتى الصف التاسع فقط (نهاية التعليم الابتدائي) وأن التعليم الثانوي الشامل والمهني، فضلاً عن التعليم المهني، سيتاح باللاتفية فقط باستثناء المواد المتعلقة بتدريس لغة الأقليات وهويتها وثقافتها بلغتها الأصلية.
    委员会注意到缔约国向少数民族提供的双语教育到9年级(小学结束)为止;除非课程涉及用少数民族语言教学的少数民族语言类、传统和文化科目,否则仅以拉脱维亚语提供全面和专业的中学教育以及职业教育。
  • 54- بينما أحاطت لجنة القضاء على التمييز العنصري علماً بسياسة التعليم ثنائي اللغة وأشارت بتقدير إلى زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس في مناطق الأقليات، أكدت من جديد قلقها بشأن الفوارق المتبقية في أوساط أطفال الأقليات الإثنية فيما يخص الوصول إلى التعليم، وهو كثيراً ما يرتبط بوجود التدريس باللغة الصينية فقط(126).
    消除种族歧视委员会注意到双语教学政策,并赞赏地注意到少数民族地区入学率的提高,但对少数民族儿童受教育方面仍然存在的差异再次表示关切,这种差异往往与只提供普通话教学相关。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التعليم ثنائي اللغة造句,用التعليم ثنائي اللغة造句,用التعليم ثنائي اللغة造句和التعليم ثنائي اللغة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。