查电话号码
登录 注册

التعصّب造句

造句与例句手机版
  • 130- ويلقي هذا التحليل الضوء من جديد على اتجاه عام نحو تصاعد التعصّب والتمييز ضد الأقليات الدينية والنساء ممّن هن في ظروف بالغة الهشاشة كما يبرز التحليل توسع نطاق التطرف الديني الذي يمسّ كل الأديان.
    这一分析再次显示,对于极端危险形势下的宗教少数群体和妇女的不容忍和歧视现象全面增长以及影响到所有宗教的宗教极端主义的增长。
  • وأكدت أن أفضل وسيلة لمكافحة التعصّب لاتتمثل في منع الأقوال الجارحة بل في الجمع بين الحماية القانونية الفعّالة والعمل الحكومي لفائدة الأقليات والمجموعات الدينية، وفي الدفاع بحزم عن حرّية الدين وحرّية التعبير.
    打击不容忍行为的最佳方法不是禁止侵犯性言论,而是把有效的法律保护和对少数民族和宗教团体有利的政府行动结合起来,全力扞卫宗教和言论自由。
  • غير أننا نعرب عن أسفنا الشديد وقلقنا العميق إزاء تزايد الأعمال التي ترتكب من منطلق كراهية الإسلام، واتّخاذ التعصّب ضد المسلمين وكراهيتهم اتجاها تصاعدياً، وتزايد عدد حوادث العنف ضد المسلمين في بعض المجتمعات الغربية.
    然而,我们对一些西方社会中仇视伊斯兰的行为不断增多、对穆斯林的不容忍和仇恨日益增长以及针对他们的暴力行为的次数激增,深感遗憾和深切关注。
  • `1` تنفيذ الاستراتيجيات التشريعية، بما فيها القانون الجنائي، والاستراتيجيات العملية، بما فيها استراتيجيات إنفاذ القانون، لتفادي كره الأجانب والعنصرية وما يتصل بهما من مظاهر التعصّب الأخرى والعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، بمن فيهم المهاجرون غير الشرعيين، والتصدي لها
    实施立法(包括刑法)战略和务实(包括执法)战略,以便防止和应对仇外主义、种族主义和其他有关形式的不容忍以及对移民、移民工人及其家人的暴力,包括对无证移民的暴力
  • `1` تنفيذ الاستراتيجيات التشريعية، بما يشمل القانون الجنائي، والاستراتيجيات العملية، بما فيها استراتيجيات إنفاذ القانون، لتفادي كره الأجانب والعنصرية وما يتصل بهما من مظاهر التعصّب الأخرى والعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، بمن فيهم المهاجرون غير الشرعيين، والتصدِّي لها؛
    实施立法(包括刑法)战略和务实(包括执法)战略,以便防止和应对仇外主义、种族主义和其他有关形式的不容忍以及对移民、移民工人及其家人的暴力,包括对无证移民的暴力;
  • وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    我们又请会员国立即采取步骤,在国际预防犯罪战略和准则中纳入相关措施,以期预防、起诉和惩治暴力侵害移民以及与种族主义、仇外心理和相关不容忍行为有关的犯罪行为。
  • وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين والجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    我们还请会员国立即采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范中纳入相关措施,预防、起诉和惩治涉及对移民采取暴力的犯罪和与种族主义、仇外心理和相关的不容忍形式有关的犯罪。
  • `1` تطبيق الاستراتيجيات التشريعية، بما فيها القانون الجنائي، والاستراتيجيات العملية، بما فيها استراتيجيات إنفاذ القانون، لتفادي كره الأجانب والعنصرية وما يتصل بهما من مظاهر التعصّب الأخرى والعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، بمن فيهم المهاجرون غير القانونيين، والتصدي لها؛
    实施立法战略(包括刑法)和务实战略(包括执法战略),以便防止和应对仇外主义、种族主义和其他有关形式的不容忍以及对移民、移民工人及其家人的暴力,包括对无证移民的暴力;
  • `1` تنفيذ الاستراتيجيات التشريعية، بما يشمل القانون الجنائي، والاستراتيجيات العملية، بما فيها استراتيجيات إنفاذ القوانين، الرامية إلى منع كراهية الأجانب والعنصرية وما يتصل بهما من مظاهر التعصّب الأخرى والعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، بمن فيهم المهاجرون غير الشرعيين، والتصدِّي لها؛
    实施立法(包括刑法)战略和务实(包括执法)战略,以便防止和应对仇外主义、种族主义和其他有关形式的不容忍以及对移民、移民工人及其家人的暴力,包括对无证移民的暴力;
  • وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    我们还请会员国立即采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范中纳入相关措施,预防、起诉和惩治涉及对移民采取暴力的犯罪和与种族主义、仇外心理和相关的不容忍形式有关的犯罪。
  • وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    我们还请会员国立即采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范中纳入相关措施,预防、起诉和惩治涉及对移民采取暴力的犯罪和与种族主义、仇外心理和相关的不包容形式有关的犯罪。
  • ومن جهة أخرى، فإن هولندا، إذ تعلم أن الكثيرين من الأشخاص في مختلف أنحاء العالم ما زالوا يعانون من التمييز، قد التزمت بتكثيف الكفاح ضد العنصرية وغيرها من أشكال التعصّب والتمييز على الصعيدين الوطني والدولي وباتخاذ تدابير ملموسة من أجل متابعة مؤتمر ديربان لعام 2001.
    另外,得知世界上还有很多人遭受歧视,荷兰承诺在国内和国际范围内加强打击种族主义和其他形式的不容忍和歧视行为,并采取具体措施作为2001年的德班会议的后续行动。
  • 46- أشار تقرير صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2008 إلى أنه على الرغم من الاتجاه الإيجابي الملاحظ في التمثيل النسبي لجميع المجتمعات الإثنية في الإدارات العامة فإن الأدلة تشير إلى استمرار ظاهرة التعصّب الإثني في السياسة والتعليم وإلى حد ما التمييز العنصري على أساس الإثنية.
    开发署2008年的一份报告指出,虽然所有少数民族社区成员在公共行政部门的比例代表性呈积极趋势,但有证据表明,在政治和教育界,本族中心主义的现象仍在持续,还有某种程度的种族界限。
  • وأعربت عن أسفها لأنها ما زالت، رغم مرور ثمانية أعوام على المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في ديربان، تتلقى تقارير متكررة وتدعو للقلق عن التعصّب الديني وأعمال عنف ضد أعضاء جميع الطوائف الدينية أو أصحاب العقائد.
    她遗憾的是,在南非德班举行反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象世界会议之后8年,她的授权任务继续经常收到令人不安的报告,表明几乎所有宗教或信仰群体都有成员遭到宗教不容忍和暴力行为之害。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التعصّب造句,用التعصّب造句,用التعصّب造句和التعصّب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。