查电话号码
登录 注册

التعامل بالدولار造句

"التعامل بالدولار"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وحدد التقرير تمييزا واضحا بين " التحول الفعلي إلى التعامل بالدولار " الذي تبين حدوثه على نطاق واسع و " التحول الرسمي إلى التعامل بالدولار " ، وهو محدود النطاق ولم يحدث إلا في عدد قليل من البلدان.
    报告对 " 事实上的美元化 " 和 " 正式的美元化 " 作了明确的区分。 前者普遍存在,而后者范围有限,只见于少数国家。
  • وحدد التقرير تمييزا واضحا بين " التحول الفعلي إلى التعامل بالدولار " الذي تبين حدوثه على نطاق واسع و " التحول الرسمي إلى التعامل بالدولار " ، وهو محدود النطاق ولم يحدث إلا في عدد قليل من البلدان.
    报告对 " 事实上的美元化 " 和 " 正式的美元化 " 作了明确的区分。 前者普遍存在,而后者范围有限,只见于少数国家。
  • وعند الاستعراض الأولي في عام 2004، وجد المجلس أنه يمكن مقارنة أثر التحول إلى التعامل بالدولار الذي لحق بالمتقاعدين والمستفيدين في إكوادور بالظروف التي يشهدها المتقاعدون الآخرون الذين يعيشون في بلدان تشهد معدلات تضخم عالية وأسعار صرف ثابتة ومستقرة بالنسبة للدولار خلال مدد طويلة.
    在2004年初步审查后,委员会发现,美元化对在厄瓜多尔的退休人员和受惠人产生了影响,这种影响与居住在高通货膨胀率而且美元长期保持固定和稳定汇率的国家的其他退休人员所经历的相仿。
  • ولاحظت اللجنة الاستشارية من وثيقة الميزانية (المرجع نفسه، الفرع الخامس) أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية قد وافق على التماس الحصول على إذن من الجمعية العامة بدفع مبلغ مخصص يدفع مرة واحدة على سبيل الهبة للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين من الصندوق الذين تضرروا من جراء سياسة التحول إلى التعامل بالدولار التي اعتمدت في إكوادور.
    咨询委员会在预算文件(同上,第五节)中注意到,养恤金联委会同意请求大会授权向受厄瓜多尔采取的美元化政策不利影响的基金退休人员和受益人支付一次性、临时、特准补偿。
  • وأعرب عن أسف وفد بلاده لانقضاء سنتين على تكليف الجمعية العامة لكبير الموظفين التنفيذيين بزيارة إكوادور للقاء المستفيدين من الصندوق بغية اعتماد تدابير خاصة للحد مما يكون للتحول إلى التعامل بالدولار من آثار سلبية على معاشاتهم التقاعدية؛ وقال إن الزيارة ينبغي أن تتم في أقرب وقت ممكن.
    厄瓜多尔代表团感到遗憾的是,自大会为联委会首席执行干事规定了任务,命其前往厄瓜多尔会与该基金受益人见面,以采取特别措施减轻美元化对其养恤金的不利影响,至今已过去两年;这次访问应尽快进行。
  • وقالت إنه بصفة استثنائية، قام المجلس، على النحو المبين في الفرع الخامس من تقريره، واستجابة لقرار صادر عن الجمعية العامة طُلب فيه تقديم اقتراح تدبير قابل للتطبيق للتخفيف من العواقب الضارة الناجمة عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور، بالموافقة على اقتراح دفع مبلغ مخصص مرة واحدة على سبيل الهبة للمتقاعدين وللمستفيدين الآخرين بالصندوق ممن تضرروا.
    如报告第五节所述,针对大会要求就如何缓解厄瓜多尔实行美元化引起的不利后果提出可行措施建议的决议,联委会同意,作为特例,向受影响的退休人员和基金其他受益人一次性支付临时惠给金。
  • وبينما توصل المجلس إلى توافق في الآراء مفاده أن التحول إلى التعامل بالدولار قد أضر بالقوة الشرائية لبعض المتقاعدين والمستفيدين المقيمين في إكوادور، إلا أنه لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جدوى اتخاذ تدابير مخصصة، وهو ما دعا إليه ممثلو المشتركين وبعض هيئات الإدارة وأيده اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    虽然联委会一致认为美元化对居住在厄瓜多尔的一些退休人员和受惠人的购买力造成了不利影响,但并没有在是否应该采取参与人和一些理事机构的代表提出的并得到退职公务员协联赞同的特别措施问题上取得共识。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التعامل بالدولار造句,用التعامل بالدولار造句,用التعامل بالدولار造句和التعامل بالدولار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。