التطوّر造句
造句与例句
手机版
- تم تخفيض عدد الطائرات من العدد المقترح وهو 37 ليصبح 29 طائرة في ضوء التطوّر الذي لحق بالولاية.
由于事态发展影响执行任务,飞机数目从拟定的37架减至29架。 - ويُهاب بالدولة الطرف أن تنظّم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التطوّر المُنجَز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
委员会鼓励缔约国举行一系列会议,讨论在落实本结论意见方面取得的进展。 - كما أننا نراه في التطوّر الدائم للتعقيد المواضيعي للقضايا المعروضة على المحكمة.
我们从提交国际法院审理的各种案件在主题复杂性方面的演变发展中,也看到了这一点。 - 117- وعلاوةً على ذلك، فقد تغيَّر أسلوب ارتكاب الجرائم بشدة نتيجة للتكنولوجيات السريعة التطوّر ولانتشار الجريمة المنظَّمة.
此外,由于技术迅速发展及有组织犯罪蔓延,犯罪实施方式已发生巨大的变化。 - 11- تقيس مؤشرات تطوّر التكنولوجيا مدى التطوّر التكنولوجي من حيث الاستثمار في البحث والتطوير؛ والرأسمال البشري وأداء التصدير(1).
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。 - ومن المؤشرات الإضافية على التطوّر الإيجابي لوضع المرأة في السلطة القضائية ازدياد عدد النساء بين الكتّاب العدول في السنوات الأخيرة.
最近几年,司法部门中女性地位提高的另一个指标就是女公证人数量的增加。 - وعلى وجه الخصوص، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم مواكبة التطوّر التشريعي في المجتمع المحلّي الناطق بالألمانية التطوّر التشريعي في المجتمعين المحلّيين الآخرين.
特别是,委员会关注德语区立法的发展跟不上其他两个语区的发展步伐。 - وعلى وجه الخصوص، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم مواكبة التطوّر التشريعي في المجتمع المحلّي الناطق بالألمانية التطوّر التشريعي في المجتمعين المحلّيين الآخرين.
特别是,委员会关注德语区立法的发展跟不上其他两个语区的发展步伐。 - بيد أن هذا التطوّر الاجتماعي يظل متواضعا حتى الآن على مستوى المناطق الريفية وفي فئات معيّنة من السكان، ولا سيما الفئات ذات المستوى التعليمي الأكثر تدنِّيا.
但是,这一社会变化在乡村地区和低文化程度人群中并不明显。 - ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية.
据指出,恐怖主义组织和有组织犯罪集团均利用发展迅速的各种技术为其犯罪活动提供便利。 - 8- وأبدت لجنة حقوق الطفل القلق إزاء عدم مواكبة التطوّر التشريعي داخل الجماعة الناطقة بالألمانية التطوّر التشريعي على صعيد الجماعتين الأخريين(19).
儿童权利委员会对德语社区的法律发展未能赶上另外两个社区表示关注。 19 - 8- وأبدت لجنة حقوق الطفل القلق إزاء عدم مواكبة التطوّر التشريعي داخل الجماعة الناطقة بالألمانية التطوّر التشريعي على صعيد الجماعتين الأخريين(19).
儿童权利委员会对德语社区的法律发展未能赶上另外两个社区表示关注。 19 - 55- وأبدي تأييد للرأي القائل بأن تفسح الصياغة مجالا لاستيعاب التطوّر الحتمي للمناقصات الإلكترونية، تفاديا لأن تصبح هذه الأحكام متقادمة.
有与会者强烈认为,措辞应当考虑到电子逆向拍卖的必然演变,以避免条文过时。 - 6- وتتسم الأساليب التي تستخدمها جماعات تنظيم الأعمال الإجرامية لتنفيذ أنشطة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص بطابع البساطة وعدم التطوّر في أغلب الأحيان.
企业形式的团伙偷运移民和贩运人口所用的手法通常并不复杂,也不太高明。 - 49- وأشار بعض المتكلّمين إلى الأثر السلبي الذي تخلفه أنشطة الدوائر الإجرامية على التطوّر السياسي والاجتماعي-الاقتصادي في بلدان عديدة.
有些发言者注意到犯罪团伙的活动对许多国家的政治和社会经济发展造成的负面影响。 - وقد يؤدّي مثل هذا النمو أو التطوّر في الخلايا البدائية في مخّ العظم وفي الخلايا الليمفاوية، على التوالي، إلى سرطان الدم وسرطان الغدد الليمفاوية.
原始骨髓和淋巴细胞中的这种异常生长或发育可分别诱发白血病和淋巴瘤。 - ونوّه بالحاجة إلى قواعد ونظم قانونية وطنية للتكيف مع المخاطر الآخذة في التطوّر والتي تطرحها الأشكال الجديدة للجريمة.
他指出,规范和国家法律制度需加以调整,以适当新形式犯罪所构成的不断变化的威胁。 - استنباط تدابير لتحسيس وإعلام الرؤساء الإداريين بشأن أنماط التطوّر الوظيفي للنساء في الشركة، ولاسيما عن طريق عقد مؤتمرات ولقاءات؛
通过组织活动尤其是会议以及谈话的形式,向管理者就妇女职业发展方面进行信息宣传; - ونعتقد أنّ التنوّع الثقافي وتعزيز التطوّر الثقافي لجميع الشعوب والأمم، هما مصدر الإثراء المتبادل للحياة الثقافية للبشرية.
我们相信,文化多样性以及促进所有民族和国家的文化发展是彼此丰富人类文化生活的源泉。 - وأحاط الفريق العامل علما بذلك التطوّر مع التقدير، وطلب من الأمانة أن تواصل المشاركة في هذه العملية بتعاون وثيق مع البنك الدولي.
工作组赞赏地注意到这一情况,并请秘书处继续与世界银行密切合作参与这项工作。
如何用التطوّر造句,用التطوّر造句,用التطوّر造句和التطوّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
