查电话号码
登录 注册

التطوري造句

造句与例句手机版
  • ومن الاعتبارات الهامة، في هذا السياق، مدى ما يمكن أن يبلغه التفسير التطوري للحكم المعني من أحكام المعاهدة().
    有鉴于此,一个重要问题就是可以在多大程度上对所涉条约规定作出演进式解释。
  • وتواصل الميزانية المقترحة للسلطة لعام ٢٠٠٠ متابعة النهج التطوري الذي عبرت عنه ميزانية عام ١٩٩٧، وأيدته الجمعية.
    管理局2000年的概算继续采取大会核可并反映在1997年预算中的循序渐进的方式。
  • تُدرك المحكمة ضرورة ضمان فعالية التكاليف في تقديم الخدمات المطلوبة، وهي تواصل النهج التطوري في طلب الموارد.
    法庭认识到必须确保以高成本效益提供所需的服务,并且一贯按照循序渐进的办法请拨资源。
  • ويتمثل الأثر المؤيد في تأكيد الفهم التطوري للمعاهدة استنادا إلى الممارسة اللاحقة باعتبارها وسيلة تفسير ذات حجية.
    支持性影响在于确认,对条约的演变的理解可以嗣后惯例为依据,将其作为权威的解释资料。
  • ورغم أن التفسير التطوري يكفل استمرار فاعلية المعاهدات، فإنه يمكن أن يؤدي إلى إعادة تفسير يمكن ألا توافق الأطراف عليها.
    虽然演进式解释能确保条约持续有效,但有可能导致对条约做出未经缔约方同意的重新解释。
  • وبالتالي، لا يبدو أن التفسير التطوري منهجية منفصلة في التفسير، بل هو نتيجة لتطبيق صحيح لوسائل التفسير المعتادة().
    因此,注重演变的解释似乎不是一种独立的解释资料,而是恰当适用通常的解释资料所产生的结果。
  • وﻻ تزال الميزانية المقترحة للسلطة في عام ١٩٩٩ تتبع النهج التطوري الذي انعكس في ميزانية عام ١٩٩٧ وأيدته الجمعية.
    管理局1999年的概算继续仿照1997年预算所采取的演进式办法,这是管理局大会所赞同的。
  • " ينبغي للقائمين بالتدوين أن يولوا، في الحقبة الراهنة التي تتسم بسرعة التغيرات، أهمية خاصة للجانب التطوري في أعمالهم.
    " ...在当前迅速变化的时代,法典编纂者应特别重视其工作的逐渐发展方面。
  • وبسبب النهج التطوري الذي اعتمدته السلطة لم يكن هنالك معيار فعلي متاح في عام ١٩٩٧ يمكن بموجبه تقييم احتياجات السلطة من الميزانية.
    由于管理局采用了演进式的办法,所以在1997年拿不到真正的标准用来比较评估管理局的预算所需经费。
  • وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 3، قالت إن الحجج التي ساقتها اللجنة للإبقاء على نهج متوازن بين التفسير الظرفي والتفسير التطوري هي حجج مبررة ومعبر عنها بلغة مناسبة.
    关于结论3草案,委员会关于在当前诠释和发展变化的诠释之间保持平衡的论点合情合理且表述恰当。
  • وهذا النهج التطوري تقبله الأغلبية الصامتة أفضل من أنماط أخرى للتحول السريع الذي تجري من خلاله انتخابات وسط عمليات القصف بالقنابل وضياع الأرواح.
    这种渐进式的做法已被沉默的多数派所接受,而放弃了在爆炸和生命沦丧的情况下进行选举的一蹴而就的改革模式。
  • ويتمثل جانب هام من نهج اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التفسيري في فهمها التطوري للحقوق المنصوص عليها في العهد.
    人权事务委员会的解释方针有一个重要方面,这就是,从演变的角度来理解《公民权利和政治权利国际公约》所规定的各项权利。
  • ومن المناسب إذن أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة أدت دورا مهما في قضايا رئيسية اعترفت فيها المحاكم الدولية بالتفسير التطوري ومارسته.
    因此,在国际法院和法庭确认和采取注重演变的解释办法的一些知名案件中,嗣后协定和嗣后惯例发挥的重要作用是适当的。
  • تناولت المحكمة الدولية العلاقة بين التفسير التطوري والممارسة اللاحقة للأطراف في النزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)().
    国际法院在关于航行和有关权利的争端(哥斯达黎加诉尼加拉瓜)一案中处理了注重演变的解释与缔约国嗣后惯例之间的关系。
  • نقل 4 وظائف من واو (2) وملكال (2) لدعم مبادرات البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل وخدمات الدعم التطوري لتكنولوجيا المعلومات
    将4个员额从瓦乌(2)和马拉卡勒(2)调至为特派团的灾后恢复和业务连续性倡议和信息技术发展支助事务提供支助
  • ويؤكد مشروع الاستنتاج 3 أن الاتفاقات والممارسة اللاحقة، التي تماثل الوسائل الأخرى لتفسير المعاهدات، يمكن أن تدعم كل من التفسير المتعاصر والتفسير التطوري للمعاهدة، حسب الاقتضاء.
    结论草案3强调,与任何其他的条约解释资料类似,嗣后协定和嗣后惯例在适当情况下均可支持当时意义解释和演变的解释。
  • وتمشيا مع النهج التطوري الجديد إزاء حادث تشيرنوبيل، من المهم أن تكون المناسبات التذكارية تطلعية وأن تركز على تحديد الحلول للتحديات التي تواجهها المجتمعات المحلية المتأثرة بكارثة تشيرنوبيل.
    按照切尔诺贝利新的发展方式,纪念活动必须具有前瞻性,着重于为受切尔诺贝利影响社区面临的各种挑战找到解决办法。
  • ومضى يقول إنه ﻻ يمكن إصﻻح أوجه القصور هذه بين عشية وضحاها، ومن ثم فإن نهج اﻷمين العام التطوري الدقيق إزاء إيجاد نظام للميزنة على أساس النتائج هو نهج عملي وحصيف على حد سواء.
    这些缺点不可能在一夜之间就改正,但秘书长对建立一套成果预算制所采取的审慎渐进的办法却是实际而慎重的。
  • 127- وقيل أيضاً إن نظرة المقرر الخاص للتفسير " التقدمي " أو التطوري للالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان تذهب إلى حدود أبعد من اللزوم.
    还有委员说,特别报告员在关于对国际人权义务的 " 渐进性 " 或演进性解释方面的意见离题太远。
  • وعرَّجت على موضوع المعاهدات عبر الزمن، فقالت إن أسلوب التفسير التطوري جرى تدوينه منذ وقت طويل في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 3 من المادة 31 باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    提到条约随时间演变专题时,她指出,演进式解释早就规定在《维也纳条约法公约》第31条第3款(a)和(b)项中。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التطوري造句,用التطوري造句,用التطوري造句和التطوري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。