التضييق造句
造句与例句
手机版
- وفي مثل هذه الحالات يمكن لسياسة التضييق الشديد أن تخلف عواقب سلبية كبيرة على الناتج والعمالة.
在这种情况下,采取积极的紧缩政策可能会给产出和就业带来巨大的负面后果。 - ويدّعي أنه تعرّض للضرب بينما غُطّي رأسه بكيس بلاستيكي للزيادة في التضييق عليه بحبس نفسه.
他指控说,当他挨打时,头上被套了一个塑料袋,使他无法呼吸而遭受额外痛苦。 - وقد أدى هذا التضييق في تعريف مواعيد تقديم الوثائق إلى انخفاض النسبة المبلغ عنها المتعلقة بالتقيد عموما بمواعيد تقديم الوثائق.
这种对于及时性的更严格定义导致所报告的总体按时提交率出现下降。 - ويبين مؤشر التفاوت بين الجنسين اتجاها يدعو إلى التشجيع، مع التضييق المستمر للفجوة بين الفتيان والفتيات.
两性差距指数显示出令人鼓舞的趋势 -- -- 男孩与女孩之间的差距在稳步缩小。 - 30- ولا تزال هناك دواعي قلق بشأن استمرار حملة التضييق على الإعلاميين والقيود الشديدة المفروضة على حرية الرأي والتعبير.
人们对于政府继续镇压媒体从业人员以及普遍限制言论自由的做法表示关注。 - وبعد مغادرة الوفد بدأ التضييق تدريجيا على مَن بقي محتجزا في المدرسة، بالإضافة إلى إعادة عدد من الشباب المفرج عنهم من على الحواجز وانقطاع الاتصال بهم.
但联合国代表团离开后,政权逐步加紧了对余下被拘者的管制。 - ولا بد من أن يؤدي التضييق المالي المطلوب إلى تقييد الطلب المحلي ومن ثم النشاط الاقتصادي والنمو في هذه البلدان.
必要的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。 - وعلَّق العديد من المتكلمين بالقول إن الجهود المبذولة صوب الترشيد يجب أن تتواصل مع ضرورة المحافظة على عدم التضييق من نطاق الأنشطة.
许多发言者认为应继续努力实现更大的合理性,同时确保不缩小活动范围。 - كما يجرم إغواء شخص متجر به أو التضييق عليه لأغراض البغاء، ويعاقب عليه بالسجن لفترة تصل إلى 5 سنوات.
以卖淫为目的教唆或迫诱被贩运者的行为是罪行,对此种罪行可处5年以下监禁。 - ومن ثم، فإن الحصيلة بالنسبة لعام ٧٩٩١، ستتوقف على سلوك المستهلكين، ومدى التضييق النقدي، وتحركات أسعار الصرف.
因此,1997年的结果将取决于消费者的举动,取决于货币紧缩程度以及汇率的变动。 - وفي 1984، وزع صاحب البلاغ كتيبات ينتقد فيها النظام واستخدام قوات الأمن من أجل التضييق عليه وعلى آخرين.
1984年,他散发传单,对该政权以及使用保安部队对他和其它人进行骚扰提出批评。 - وتم اعتماد ثلاثة معايير من إجراءات العمل من أجل السجون وهي تتعلق بقواعد التأديب واستخدام أسلوب التضييق وسُبل التصرف في حالات الوفاة
为监狱制定了三个关于惩戒规则、利用制约手段和管理死亡等问题的标准作业程序 - ولهذا، يجب على الجهاز القضائي أن يفسر قوانين مكافحة خطاب الكراهية ويطبقها بعناية لتفادي المغالاة في التضييق على أشكال التعبير المشروعة.
因此,司法部门必须谨慎解释和应用打击仇恨言论的法律,不要过分限制合法的表达形式。 - ولم ترتفع معدلات التضخم الأساسي في هذه الاقتصادات سوى ارتفاع طفيف، بحيث أن معظم سياسات التضييق كانت وقائية حتى الآن.
这些经济体的核心通货膨胀率仅略有上升,因此,迄今采取的大多数紧缩措施都是预防性措施。 - ثالثا، تصاعد خلال هذه السنة، بشكل غير مسبوق، ما درج عليه المستوطنون في الضفة الغربية، تحت حماية الجيش الإسرائيلي، من التضييق على الفلسطينيين والاعتداء عليهم.
今年当中,我们看到了以前没有看到过的情况 -- -- 巴勒斯坦人受到限制和袭击。 - 4- يحث أيضاً جميع المنافذ الإعلامية على الامتناع عن التحريض على العنف والأعمال العدائية وخطاب الدعاية إلى الكراهية، ويدعو إلى وقف التضييق على وسائل الإعلام؛
又促请所有媒体不要煽动暴力、敌对行为和宣传仇恨言论,要求结束对媒体消息来源的限制; - فرغم بعض المنجزات على الصعيد الدولي، توجد فجوة متسعة تحتاج إلى التضييق إذا أردنا بناء مثل هذه العولمة الشاملة للجميع.
尽管在国家一级取得了一些成就,然而如果我们要建立这种具有包容性的全球化,就需要消弥广阔的鸿沟。 - وقد قوض الجدار وما يتصل به من تدابير التضييق في محيط القدس الشرقية الدور الذي تضطلع به المدينة كمركز للتجارة والتعليم والصحة وغيرها من الخدمات.
东耶路撒冷周围的隔离墙及限制措施破坏了该城市作为商业、教育、保健和其他服务中心的作用。 - فالقصد من الاتفاق المؤقت ليس ولم يكن يوما التضييق على التعبير الفني، على نحو ما تنص عليه بوضوح الالتزامات التي تعهد بها الطرفان في المادة 9.
临时协议无论现在还是过去绝对不会限制艺术表现,这一点已经在第9条双方所做的承诺中说明。 - 50- وأشارت منظمة التضامن المسيحي العالمي إلى زيادة التضييق على الأصوات المعارضة للحكومة في شمال السودان، وذلك عن طريق ممارسات تشمل المراقبة الصارمة للصحافة ووسائل الإعلام(109).
世界基督教团体指出,在苏丹北方,已经通过严加控制新闻与媒体等行动,加紧镇压反政府声音。
如何用التضييق造句,用التضييق造句,用التضييق造句和التضييق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
