التصنيف الموحد للتجارة الدولية造句
造句与例句
手机版
- أما منظمة التجارة العالمية، بوصفها الجهة الداعية إلى انعقاد فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للسلع، فقد أبلغت أعضاء اللجنة أن عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية قد بدئ بها.
作为国际商品贸易统计工作队召集人,世界贸易组织告知委员会各成员,订正国贸分类的工作已经启动。 - توصية جديدة لاستخدام التصنيف الموحد للتجارة الدولية لأغراض تحليلية - تعترف الوثيقة بالقيمة التحليلية للتصنيف الموحد، وتوصي بأن تستخدم البلدان التصنيف الموحد لنشر البيانات إذا كان هناك طلب عليه من المستعملين.
2010年国际商品贸易统计认识到国际贸易标准分类的分析价值,建议各国在有用户需要的情况下使用这一分类方法发布数据。 - وفي الوقت نفسه، تواصل غالبية البلدان والمنظمات الدولية استخدام التصنيف الموحد للتجارة الدولية لأغراض شتى مثل دراسة اتجاهات التجارة الدولية على المدى الطويل وتجميع السلع الأساسية التي يتجر بها في فئات أنســب لأغـراض التحليل الاقتصادي.
与此同时,大多数国家和国际组织继续使用国贸分类来做各种用途,例如研究国际贸易的长期趋势以及把交易商品并入更适合进行经济分析的类别。 - وللإبقاء على الاستمرارية في صــدد مجموعة التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3)، أصدرت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة جداول ملائمـة للمضاهاة بين التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3) وكل طبعــة جديدة من النظام المنســق، حسب طلب اللجنة.
为了保持国贸分类第3修订版系列的连续性,联合国统计司按统计委员会的要求发布了国贸分类第3修订版与统一制度每一个新版本的有关对照表。 - وللإبقاء على الاستمرارية في صــدد مجموعة التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3)، أصدرت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة جداول ملائمـة للمضاهاة بين التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3) وكل طبعــة جديدة من النظام المنســق، حسب طلب اللجنة.
为了保持国贸分类第3修订版系列的连续性,联合国统计司按统计委员会的要求发布了国贸分类第3修订版与统一制度每一个新版本的有关对照表。 - وبالنظر إلى توفر جداول ارتباط من النظام المنسق أو التصنيف الموحد للتجارة الدولية إلى التصنيفات اﻷخرى، مثل التصنيف المركزي للمنتجات أو التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻹقتصادية، أوضح بعض المستعملين أنهم مستعدون ﻻستخﻻص أي بيانات يحتاجون إليها.
如果给出《统一办法》或《贸易标准分类》转换成其他分类如《产品总分类》或《产业标准分类》的相关表,有些用户表示它们准备求出任何此类所需的数据。 - وسوف يستخدم نظام التصنيف الموحد للتجارة الدولية من أجل تجميع بيانات نظام الترميز في فئات للسلع تناسب بقدر أكبر بعض الأغراض التحليلية ولمواصلة السلاسل التاريخية. وسوف يطبق كلا الطرفين جداول الارتباط بين مختلف التنقيحات القائمة للتصنيفات التي أعدتها الشعبة الإحصائية.
国际贸易标准分类将用来把协调制度数据编为商品组,以便更适合进行分析及维持按时间顺序编列的系列记录两个组织都将采用统计司对这些分类的现有各订正本编制的相关表。 - ومن شأن ذلك أن تترتب عليه نفقات تطوير )في النظم الحاسوبية واﻷعمال الموضوعية على السواء( وتوفير موظفين ﻹجراء تحويﻻت موثوقة من بيانات النظام المنسق أو التصنيف الموحد للتجارة الدولية إلى التصنيفات الجديدة، وتكاليف تشغيلية لتجهيز وتحويل البيانات والمحافظة على قاعدة البيانات.
这将涉及一些开发费用(计算机系统和实质性工作两方面);工作人员资源,以从《统一办法》或《贸易标准分类》数据可靠地转换为新的分类,以及操作费用,以处理和转换数据及维护数据库。 - فإذا أخذ مثلاً في الاعتبار تطور شروط وصول أهم مائة سلعة على المستوى الرباعي الأرقام في التصنيف الموحد للتجارة الدولية تصدرها البلدان النامية ككل وأقل البلدان نمواً، لتبين أن النفط كان في عام 2004 أكبر فئة منتجات استوردتها البلدان المتقدمة من البلدان النامية (وأقل البلدان نمواً).
例如,以发展中国家(以及最不发达国家)头100种SITC(《国际贸易标准分类》)四位数编码产品的市场准入条件变化为例,石油是发达国家从发展中国家和最不发达国家(2004年)进口最多的产品。
- 更多造句: 1 2
如何用التصنيف الموحد للتجارة الدولية造句,用التصنيف الموحد للتجارة الدولية造句,用التصنيف الموحد للتجارة الدولية造句和التصنيف الموحد للتجارة الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
