查电话号码
登录 注册

التصاعد造句

造句与例句手机版
  • والسبب الثاني هو التصاعد السريع في إيجارات المساحات التجارية للمكاتب في منطقة الأمم المتحدة بمدينة نيويورك.
    第二原因是纽约市联合国所在地区商用办公场地的租金迅速上涨。
  • وتقع على عاتق حكومة إسرائيل مسؤولية وقف التصاعد في الصراع وإعادة عملية السلام إلى مسارها بشكل عاجل.
    以色列政府应紧急负起责任,制止冲突升级,并重新开始和平进程。
  • وتأسف ألمانيا على العدد الكبير للإصابات بين المدنيين، وعلى معاناة جميع المدنيين التي سببها التصاعد المتواصل للعنف.
    德国对暴力持续升级,造成大量平民伤亡和种种平民苦难感到遗憾。
  • وتناولت موضوع العنف الجنسي، وقالت إن العنف الذي يرتكب ضد المرأة يتجه إلى التصاعد عندما تتدهور الهياكل الاجتماعية.
    谈到性暴力,她说当社会结构遭破坏时针对妇女的暴力行为会上升。
  • وبناء عليه، يرجح أن يضع التصاعد الحالي للأسعار حداً لاتجاه الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية نحو الانخفاض في المدى البعيد.
    因此,目前的物价暴涨不大可能制止实际商品价格长期走低的趋势。
  • وأظهرت حالات سوء التفاهم بين المجتمعات المحلية في المنطقة الحدودية توجّها نحو التصاعد في غياب سلطة الدولة.
    由于没有国家权威,边界沿线地方社区之间的误解也有逐步升级的趋势。
  • 14- وقد أثيرت مسألة التصاعد التعريفي في المفاوضات الراهنة لمنظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة كواحدة من القضايا المهمة بالنسبة للوصول إلى الأسواق.
    关税升级是目前世贸组织农业谈判中的重大市场准入问题之一。
  • والسبب الثاني هو التصاعد السريع في إيجارات المساحات التجارية للمكاتب في منطقة الأمم المتحدة بمدينة نيويورك.
    第二方面的原因在于在纽约市联合国所在地区商用办公场地的租金迅速上涨。
  • ٦٣- أما في الوﻻيات المتحدة واليابان فالتعريفات على منتجات اﻷسماك أقل بصفة عامة مما هي في اﻻتحاد اﻷوروبي، وستنقص عن ذلك، كما سيهبط التصاعد التعريفي.
    美国和日本的水产品关税通常低于欧盟,并将进一步降低。
  • وتصادفت هذه الأحداث مع التصاعد الكبير في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة خلال نفس الفترة.
    这些事件在同一期间以色列和被占领巴勒斯坦领土之间的冲突急剧升级的同时发生。
  • ولكن مساعينا تصطدم بصخرة التصاعد والتوتر الناشئين عن حشد القوات الهندية بأعداد هائلة على امتداد حدودنا.
    但是印度军队在我国边界线上大规模集结造成的紧张局势升级阻碍了我国的努力。
  • ويظهر هذان المرضان بشكل وبائي لأن معدلاتهما أبدت ميلاً إلى التصاعد خلال عامي 2000 و2001.
    这两项疾病的比率在2000和2001年呈上升趋势,因此似乎是流行性传染病。
  • غير أنه حينما يظهر أن تكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات آخذة في التصاعد فإن احتمالات تأخير التدابير ذات الصلة تصبح أقل.
    然而,若数据显示不作为的成本很高,延迟相关行动的可能性会较小。
  • وبولندا تعارض بثبات التصاعد الجاري لسباق التسلح النووي بكل ما له من آثار ﻻ تحصى على اﻷمن.
    波兰坚决反对目前的核军备竞赛升级,这种状况对国际安全具有无法估量的影响。
  • وقد أشارت احصائيات اكتشاف المختبرات وكذلـك احصائيات المضبوطات الى اتجاهات سريعة التصاعد منذ منتصف التسعينات.
    有关破获制药点和缉获量的统计数字表明,自1990年代中期以来呈快速增长趋势。
  • بيد أن هناك مخاوف من أن تجنح أسعار النفط إلى التصاعد حتى 100 دولار للبرميل خلال السنوات الأربع القادمة.
    然而有人担心,在未来的四年中石油价格的趋势有可能上涨到每桶100美元。
  • إن بولندا لتعارض بحزم التصاعد الجاري لسباق التسلح النووي بكل ما له من آثار ﻻ تحصى على اﻷمن الدولي.
    波兰坚决反对目前的核军备竞赛升级,这种状况对国际安全具有无法估量的影响。
  • فهذه الطبقة الرقيقة تدفع بالفعل درجات الحرارة في العالم إلى التصاعد بشكل خطير، حتى ونحن نتكلم الآن.
    这一稀薄的温室气体层已使全球气温走上危险的上升道路,就在我们发言时也未停止。
  • إن إنتاج واحتياز اﻷسلحة اﻵخذ في التصاعد لدى بعض الدول خلق حالة من انعدام اﻷمن واﻻستقرار في عدة مناطق من العالم.
    有些国家生产和购置军备的速度加快,在世界若干地区造成了不安全和不稳定。
  • فالنظام الضريبي ينبغي إصلاحـه بزيادة الاعتماد على ضريبة الدخل التصاعدية، وإعادة هيكلة ضريبة الأملاك، والأخذ بالضرائب التقديرية أو ذات التصاعد المعقول.
    应改革税收制度,更多地依赖收入累进税,调整财产税,采用合理的累进税收。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التصاعد造句,用التصاعد造句,用التصاعد造句和التصاعد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。