التسميات الأجنبية造句
造句与例句
手机版
- المناقشات التي دارت مؤخرا في هيئة الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية بشأن استخدام التسميات الأجنبية في صيغها الانكليزية
美国地名委员会最近对设立英语化外来地名的讨论 - وأثيرت عدة أسئلة بشأن بعض التسميات الأجنبية المدرجة في التقرير الذي أفيد أنه غير رسمي، ولكنه يستند إلى ما تم جمعه من أدلة.
该报告被称为非官方的,但基于收集的证据。 - وتتناول حالة سلسلة من المشاريع المضطلع بها لفهرسة التسميات الأجنبية باللغة الفنلندية وإصدارها.
文件报告了对芬兰外来语地名编目录和予以发表的一系列项目的情况。 - يشكل تجميع التسميات الأجنبية التركية، استنادا إلى الخرائط وغيرها من الوثائق، عملية مستمرة منذ عدة سنوات.
参照地图和其他文件汇编土耳其外来地名的工作已进行了若干年。 - ولم يوافق الوفد الروسي على استخدام التسميات الأجنبية الواردة في اللغة الألمانية لتسمية المعالم في منطقة كالينينغراد.
俄罗斯代表团不接受对加里宁格勒区域内的地物使用德文外来地名。 - وتم مؤخرا استكمال قائمة التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها والمعالم المغمورة والبحرية.
近年来,对国名和首都、海底和海洋地物的土耳其外来地名清单进行了更新。 - ويستتبع هذا العمل فحص كل من الخرائط والوثائق التركية المعاصرة والقديمة، بهدف تجميع التسميات الأجنبية التركية.
工作内容包括审查土耳其当代和老地图及文件,供汇编土耳其外来地名使用。 - وسوف يطرأ تحسن على قائمة التسميات الأجنبية بإضافة معلومات عن نوع المعالم البارزة وخط الطول وخط العرض والتاريخ.
将对外来地名表加以改进,添加有关地物类型、纬度、经度和日期的信息。 - 4-3 التسميات الأجنبية والتعامل مع الأسماء الجغرافية في المناطق المتعددة اللغات (ميلان أوروجِن آدميتش)
3 外来语地名和多种语言地区的地名处理(Milan Orozen Adamic) - ويتوقف استخدام التسميات الأجنبية على نوعية المنشور، والجمهور الموجه له، ومدى تداوله (على الصُعد المحلي أو الوطني أو الدولي).
外来地名的使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国际)。 - وفي إطار هذا المشروع، أنشئت قاعدة لبيانات التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة للأسماء الجغرافية الأوروبية.
在EuroGeoNames项目范围内,为欧洲地名开发了外来语地名和其它非标准地名数据库。 - 3-2 بعض الجوانب اللسانية لتعريف التسميات الأجنبية (بيتر بول، فيليب و. ماثيوز)
2 界定外来语地名方面的一些语言学问题(Peeter Pall,Philip W. Matthews) - وقد ورد البرنامج في موقع الشُعبة على الإنترنت، والأعمال جارية بشأن التسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية وأسماء البلدان في هذه اللغة.
法语分区的因特网网页概列了方案。 目前正在继续进行法语外来地名和国家名称的工作。 - ويمكن اعتبار هذا الكتاب أول كتاب مرجعي جامع في موضوع التسميات الأجنبية وكذلك أول نتاج ملموس يصدر عن الفريق العامل المعني بالتسميات الأجنبية.
该书堪称外来语地名专题的第一份综合读本,也是外来语地名工作组的第一个有形产品。 - 4-4 استخدام التسميات الأجنبية في اللغة السلوفينية مع إيلاء اهتمام خاص لأسماء البحار (ميلان أوروجِن آدميتش)
4 斯洛文尼亚语中使用外来语地名问题,特别是海洋名称问题(Milan Orozen Adamic) - والقائمة عبارة عن نسخة موسعة من التسميات الأجنبية (للبلدان الأوروبية وعواصمها باللغة التركية) التي نشرتها القيادة العامة لرسم الخرائط في عام 1992.
该表是测绘大队于1992年出版的外来地名(土耳其语欧洲国家及其首都名称)表的增订版。 - والقائمة عبارة عن نسخة موسعة من التسميات الأجنبية (للبلدان الأوروبية وعواصمها باللغة التركية) التي نشرتها القيادة العامة لرسم الخرائط في عام 1992.
该表是测绘大队于1992年出版的外来名称(土耳其语欧洲国家及其首都名称)表的增订版。 - وقامت جمعية اللغة التركية ووزارة الخارجية التركية بدراسة التسميات الأجنبية لأسماء البلدان والعواصم من أجل تقديم قائمة يمكن استخدامها على الصعيد الوطني.
土耳其语言学会和外交部已对各国及其首都的外来名称进行了审查,以编制一份全国通用的译名表。 - وتشكل المناقشة التي دارت بِشأن التعاريف جزءًا أساسيا من الكتاب؛ لكن هذا الكتاب يسلط الضوء أيضا على مسألة التسميات الأجنبية بصفة عامة من منظور متعدد ومتداخل التخصصات.
该书不反对各种定义进行了讨论,还从多学科和跨学科的角度着重探讨了外来语地名的一般问题。 - 4-7 التسميات الأجنبية أو التسميات المحلية؟ كيف أصبحت القواعد الإملائية لأسماء الأماكن الأجنبية مترسخة في اللغة الفنلندية أثناء القرن التاسع عشر (سيركا بايكالا)
7 外来语地名还是本地语地名? 十九世纪芬兰语如何确立外国地名拼写规范(Sirkka Paikkala)
如何用التسميات الأجنبية造句,用التسميات الأجنبية造句,用التسميات الأجنبية造句和التسميات الأجنبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
