التسليم أو المحاكمة造句
造句与例句
手机版
- ولم يُتناول التزام التسليم أو المحاكمة في التشريعات الداخلية لمالطة وفي جميع المعاهدات التي انضمَّت إليها.
马耳他的国内法和所有条约中未述及不引渡即起诉的义务。 - ومضى يقول إن مبدأ التسليم أو المحاكمة ينطبق على الدولة التي يكون المدعى بأنه مرتكب الجناية موجودا فيها.
引渡或起诉的原则适用于被指控罪犯在其领土上的国家。 - ويُطبق في غابون مبدأ " التسليم أو المحاكمة " .
" 引渡或审判 " 原则适用于加蓬。 - المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة
政府提及的有关条约,包括载有引渡或起诉条款的条约 - المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات، بما فيها المعاهدات المتضمنة أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
国家政府提及的有关条约,包括载有引渡或起诉规定的条约 - كما يجب إدراج مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " وذلك من أجل استبعاد احتمال اﻹفﻻت من العقاب.
为了排除逍遥法外的可能,必须包括不引渡即惩罚的原则。 - ويجب أن يكون التسليم أو المحاكمة في قضية معينة موجها لأشخاص محددين.
在某个具体案件中无论是引渡还是起诉,都必然是针对特定的个人进行。 - ويجب أن يكون الاختيار بين التسليم أو المحاكمة في قضية معينة موجها لأشخاص محددين.
在特定案件中,在引渡或起诉之间作出选择必须涉及到确指的个人。 - أما قاعدة التسليم أو المحاكمة فينبغي النظر إليها بوصفها معياراً ثانوياً من معايير القانون الدولي لا من قواعد القانون القطعي.
引渡或起诉规则应被视为国际法次级准则,绝非强制法规则。 - المعاهدات ذات الصلة بالموضوع التي أشارت إليها الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة
国家政府提及的有关条约,包括载有或引渡或起诉条款的条约 - ومن الواضح، أنه يجب أن ينطوي الالتزام الفعال بمبدأ التسليم أو المحاكمة على الولاية القضائية العالمية بشكل أو آخر.
显然,有效的引渡或起诉义务必须以某种形式涉及普遍管辖权。 - الجدول 3 المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
政府援引的有关条约,包括载有引渡或起诉条款的条约 一. 导言 - وعلاوة على ذلك، فإن مبدأ إما التسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) لا يُعد مكافئا أو مرادفا لمبدأ الولاية القضائية العالمية.
此外,引渡或起诉的原则不等于也不相当于普遍管辖的原则。 - وبالتالي فإن مبدأ التسليم أو المحاكمة في المعاهدات الخاصة بالطرد التي وقعت عليها كوريا له قوة القوانين المحلية.
因此,国家成为缔约国的引渡条约内的引渡或审判规定具有国内法效力。 - لذلك، فمن المناسب دراسة الولاية القضائية المستندة إلى مبدأ التسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية كل منهما على حدة.
因此,分别审查基于引渡或起诉原则的管辖权和普遍管辖权是适当的。 - إصلاح التشريعات بغية ضمان تطبيق مبدأ " التسليم أو المحاكمة " .
改革立法,以确保适用 " 不引渡即审判 " 原则。 - وذهب آخرون إلى أن المجتمع الدولي برمته يقبل بمبدأ التسليم أو المحاكمة في بعض المجالات مثل مكافحة الإرهاب.
还有人认为,在诸如反恐问题上,引渡或起诉的义务得到整个国际社会的接受。 - ويُعتَقد أيضا أن المجتمع الدولي برمته يقبل بمبدأ التسليم أو المحاكمة في بعض المجالات من قبيل مكافحة الإرهاب.
还有人认为,在诸如反恐问题上,引渡或起诉的义务得到整个国际社会的接受。 - وأعرب المراجعون عن رضاهم عن تنفيذ مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " .
审议组确信 " 不引渡即审判 " 原则得到了实施。 - ومن شأن تضمين الإستراتيجية مبدأ التسليم أو المحاكمة أن يساعد على وضع حد للإفلات من العقاب وإساءة استخدام حق اللجوء.
在战略中列入引渡或起诉原则,将有助于结束逃避制裁和滥用庇护权的现象。
如何用التسليم أو المحاكمة造句,用التسليم أو المحاكمة造句,用التسليم أو المحاكمة造句和التسليم أو المحاكمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
