查电话号码
登录 注册

التزكية造句

造句与例句手机版
  • وتقدم هذه الجهة المزكية شهادة التزكية وفقا للمادة ١٠، ويترتب على عدم التوصل إلى جهة مزكية أخرى في غضون الفترة المطلوبة إنهاء العقد.
    该另一担保国应按照条例10提交担保书。
  • وتقدم هذه الجهة المزكية شهادة التزكية وفقا للمادة 11، ويترتب على عدم التوصل إلى جهة مزكية أخرى في غضون الفترة المطلوبة إنهاء العقد.
    该另一担保国应按照第11条提交担保书。
  • ويرد أدناه موجز لبعض الأحكام الرئيسية في مشروع الاتفاق ( " اتفاق التزكية " ).
    下文提供了协议(《担保协议》)草案的一些主要条款摘要。
  • ولا يُميَّز بين الدول النامية والدول المتقدمة النمو في اشتراط التزكية من قِبل دولة طرف.
    要求缔约国提供担保的规定对发展中国家和发达国家不加区分。
  • وتقدم هذه الجهة المزكية شهادة التزكية وفقا للمادة 11، ويترتب على عدم التوصل إلى جهة مزكية أخرى في غضون الفترة المطلوبة إنهاء العقد.
    该另一担保国应按照规章第11条提交担保书。
  • وتشير شهادة التزكية إلى أن مقدم الطلب هو وكالة البحوث والاستشارات العلمية الجيولوجية التابعة لحكومة ألمانيا الاتحادية.
    担保书指出,申请人是德国联邦政府的地球科学研究和咨询机构。
  • 691- وقد تم تأسيس مجلس التزكية ووكالة التقييم، بوصفهما هيكلين مسؤولين عن ضمان النوعية في التعليم العالي.
    成立了资格评审委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
  • مشروع اتفاق التزكية كوسيلة للوفاء بالتزامات الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    用于履行《联合国海洋法公约》第十一部分所规定的担保国义务的担保协议草案
  • وذكر أن تعيينات القضاة ينبغي أن تستند دائما إلى معايير الاستحقاق والكفاءة بدلا من التزكية والمعايير غير الموضوعية.
    法官的任命应始终以业绩和能力为标准,而不能任人唯亲和凭借主观标准。
  • والغرض من مطلب التزكية هو كفالة وفاء الكيانات الخاضعة للنظام القانوني الوطني للدول الأطراف بالالتزامات الواقعة على هذه الدول.
    要求担保的目的是确保属国内司法系统管辖的实体履行对缔约国有约束力的义务。
  • وتذكر شهادة التزكية أن مقدم الطلب شركة حكومية تخضع للسيطرة الفعلية لوزارة التعدين والطاقة البرازيلية في جمهورية البرازيل الاتحادية.
    担保书指出,申请方是巴西联邦共和国矿业和能源部有效控制之下的一家国营企业。
  • ويبدأ نفاذ إنهاء التزكية بانقضاء ستة شهور على تاريخ استﻻم اﻷمين العام لﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار تاريخا ﻻحقا.
    担保的终止应在秘书长收到通知之日六个月后生效,除非通知中订明一个较后的日期。
  • ويبدأ نفاذ إنهاء التزكية بانقضاء ستة شهور على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار، ما لم يحدد الإخطار تاريخا لاحقا.
    担保的终止应在秘书长收到通知之日六个月后生效,除非通知中订明一个较后的日期。
  • ويبدأ نفاذ إنهاء التزكية بانقضاء ستة شهور على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار، ما لم يحدد الإخطار تاريخا لاحقا.
    担保的终止应在秘书长收到通知之日起六个月后生效,除非通知中订明一个较后的日期。
  • ويبدأ نفاذ إنهاء التزكية بانقضاء ستة شهور على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار، ما لم يحدد الإخطار تاريخا لاحقا.
    担保的终止应在秘书长收到通知之日起六个月后生效,除非通知中设定一个较后的日期。
  • ويبدأ نفاذ إنهاء التزكية بانقضاء ستة شهور على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار، ما لم يحدد الإخطار تاريخا لاحقا.
    担保的终止应在秘书长收到通知之日起六个月后生效,除非通知中规定一个较后的日期。
  • وتقدم هذه الجهة المزكية شهادة التزكية وفقا للمادة ١١، ويترتب على عدم التوصل إلى جهة مزكية أخرى في غضون الفترة المطلوبة إنهاء العقد.
    该另一担保国应按照条例11提交担保书。 未能在规定期间内找到担保国的,合同应予终止。
  • غير أن من المشكوك فيه إمكانية تطبيقه فيما يختص بمطالبة دولة مزكية بممارسة السيطرة الفعلية على كيان حاصل على التزكية عندما يكون هذا الكيان غير مسجل في الدولة المزكية.
    但这可能不能用于要求担保国对不能在担保国注册的被担保实体实行有效控制。
  • وبالفعل، فالعديد من الالتزامات المنوطة بالمتعاقد بموجب اتفاق التزكية تتجاوز بكثير ما قد ينص عليه عادة من التزامات في اتفاق تجاري من هذا القبيل.
    的确,承包者根据《担保协议》所承担的许多义务大大超出这类商业协议通常所规定的义务。
  • وتسمح هذه المعلومات وشهادة التسجيل، بالإضافة إلى شهادة التزكية، للجنة أيضا بالتحقق من استيفاء الجهة مقدمة الطلب لمتطلبات التزكية بموجب المادة 11.
    上述信息和注册证书及担保书一道,还能帮助委员会确定申请者符合规章第11条规定的担保要求。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التزكية造句,用التزكية造句,用التزكية造句和التزكية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。