查电话号码
登录 注册

التزامن造句

造句与例句手机版
  • وسوف يعمل شاغل الوظيفة مع المستشار وأمين السجلات الرئيسية على تحقيق التزامن في إعداد التقارير المالية.
    投资干事将会同投资顾问和总账管理人对财务报告进行同步。
  • وأعرب عن اعتقاده بأن اﻵلية الحالية قد عملت بفعالية للحفاظ على روح التزامن والشراكة.
    它认为,现有的机制很好,已有效地保留了互谅互让精神和伙伴关系。
  • وإذا ما استمرت حالة انعدام التزامن هذه في دورات اﻷعمال، فلن تكون مهمة المصرف اﻷوروبي المركزي مهمة سهلة.
    如果周期不同步持续下去,就不利于欧洲中央银行完成任务。
  • o دراسات بشأن جهاز سلك قنطرة تفجير، ولا سيما تلك المنطوية على تطبيقات تستلزم درجة عالية من التزامن
    ○ 起爆桥丝雷管研究,特别是涉及需要高度同时性的应用问题
  • ومن الضروري للغاية مراعاة التزامن في توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست للتعبير عن أهميتها جميعا.
    必须以所有六种正式语文同时分发文件,以反映它们的同等重要性。
  • وسوف يؤدي هذا إلى تحديد الفجوات والتداخلات وفرص تحقيق التزامن الممكنة في أشكال التقييم.
    这将帮助查明潜在的空白、重叠以及在评估总貌中提供取得同步的机会。
  • في عام 2011، سوف تعد الأمانات مقترحاً بشأن التزامن في تقديم التقارير عن عام 2014.
    2011年,各秘书处将编制一份关于同步提交2014年报告的提案。
  • تكنولوجيات الدعم - تستخدم تكنولوجيات نسخ البيانات لتحقيق التزامن بين المرافق الأولية والثانوية على أساس منتظم.
    支助技术。 利用数据复制技术来定期使一级设施和二级设施的数据同步。
  • وأرجع التأخر في السداد إلى عدم التزامن بين عملية السداد من جانب حكومته ودورة المطالبة بالسداد من جانب الأمم المتحدة.
    付款拖延的原因是美国政府付款程序与联合国出票周期不同步。
  • يجري تقييم التزامن باستخدام المعلومات المتاحة في العالم، وسيتم تخطيط مناورات تفادي الاصطدامات، إذا لزم الأمر.
    利用世界现有资料进行会合评估,并将在必要时规划避免碰撞机动操作。
  • وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء غياب التزامن بين دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ودورات البرامج القطرية.
    一个代表团对多年筹资框架周期与国家方案周期不同步的问题表示关切。
  • وتسمح أحكام خاصة، في حالة التزامن مع انتخاب للبرلمان الأوروبي، بإجراء الانتخابين في نفس التاريخ.
    若欧洲议会同时也在进行选举,那么可通过特殊性条款错开两次选举的时间。
  • وقد سبق لحكومة المغرب أن وجهت انتباه مجلس اﻷمن إلى عدم التوافق بين هذا التزامن وخطة التسوية.
    事实上,摩洛哥政府已经提请安全理事会注意,不遵守解决计划的同时性。
  • )ب( من أجل ضمان التزامن المستمر للدورات، يجب اﻻتفاق على طول مدة الدورة البرنامجية المقبلة.
    (b) 为了确保不断协调方案周期,必须就今后方案拟订周期的长度达成协议。
  • (ب) من أجل ضمان التزامن المستمر للدورات، يجب الاتفاق على طول مدة الدورة البرنامجية المقبلة.
    (b) 为了确保不断协调方案周期,必须就今后方案拟订周期的长度达成协议。
  • وإننا نشعر بخيبة الأمل لأن الأمم المتحدة عجزت عن الوفاء بتعهدها وفقا لمبدأ التزامن الذي تم الاتفاق عليه بصورة متبادلة.
    我们很失望联合国未能按照相互议定的同时并行原则,履行其承诺。
  • ويؤدي التزامن في تقديم أسماء البلدان والمرشحين إلى زيادة شفافية العملية وتيسير عملية تقييم المرشحين؛
    同时提名国家和候选人,会提高该进程的透明度,并便利对候选人的评估过程。
  • ويتفق ممثلو الموظفين مع الرأي القائل بأن هناك حاجة للمواءمة بين شروط الخدمة ولكن دون التزامن مع تبسيط العقود.
    工作人员代表认为,服务条件需要统一,但不应与精简合同同时进行。
  • ورأى أن من شأن منح مركز المراقب أن يساعد المنطقة إلى حد كبير على تحقيق التزامن بين برامجها الإنمائية وبرامج الأمم المتحدة.
    给予观察员地位将大大有助于该区域与联合国同步推行发展方案。
  • وعلى الصعيد الوطني، يلزم تحقيق التزامن بين الخطط القطاعية كما يلزم تعيين الأنشطة التي تتسم بحكم طبيعتها بأنها مشتركة بين القطاعات.
    在国家一级,部门计划应当同步,并应确定实际上属于部门间的活动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التزامن造句,用التزامن造句,用التزامن造句和التزامن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。