الترجمة التعاقدية造句
造句与例句
手机版
- وزادت الترجمة التعاقدية إجمالا بنسبة 24 في المائة، بينما تراجع عبء عمل الترجمة التحريرية بنسبة 3 في المائة.
承包翻译量增加了24%,而笔译工作量减少了3%。 - وتتولى الترجمة وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لشعبة الوثائق الملحقة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
翻译由承包翻译股负责,该股是大会和会议管理部文件司的一部分。 - ووفقا لما ذكرته الأمانة العامة، تظل الترجمة التعاقدية أكثر طرق الترجمة فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للإدارة.
秘书处指出,承包笔译仍是大会部最具成本效益的翻译方式。 - الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات في إطار اللجنة الفرعية الموسعة من خلال إحالة الوثائق إلى الترجمة التعاقدية
经扩充的小组委员会将文件交付承包翻译所需的额外会议服务经费 - الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات بسبب توسع اللجنة الفرعية وذلك لإحالة الوثائق إلى الترجمة التعاقدية
通过文件进行合同翻译的办法扩充后的小组委员会会议事务所需额外经费 - وعززت إجراءات المراقبة الداخلية للنوعية. وزيدت إلى حد كبير نسبة أعمال الترجمة التعاقدية الخاضعة لمراقبة النوعية.
内部质量管理程序已得到加强,接受质量管理的外包翻译数量已大为增加。 - ويتطلب ذلك اتخاذ خطوات لمعالجة العجز في طاقة الترجمة التعاقدية إلى اللغات العربية والفرنسية والإسبانية.
这需要采取措施来解决阿拉伯语、法语和西班牙语外包翻译能力短缺的问题。 - (أ) الترجمة التعاقدية لمواد توعية لفائدة المجموعات الرئيسية (2013) (000 10 دولار)؛
(a) 为主要群体外联材料获得承包笔译服务(2013年)(10 000美元); - وظلَّت الترجمة التعاقدية والترجمة من خارج الموقع على مستواها، مع ظهور اتجاه تصاعدي واضح في بعض اللغات.
承包笔译和外地笔译保持在同一水平,虽然有些语文有明显的上升趋势。 - (ج) النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-2 من فريق الترجمة التعاقدية إلى فريق الدعم اللغوي (البرنامج الفرعي 3).
(c) 从承包笔译组向语文支助组调去一个P-2员额(次级方案3)。 - (ب) النقل الداخلي لوظيفة واحدة برتبة ف-2 من فريق الترجمة التعاقدية (البرنامج الفرعي 2) إلى فريق الدعم اللغوي؛
(b) 从承包笔译组(次级方案2)向语言支助组调入一个P-2员额; - وعلى الرغم من موافقة المجموعة على أن استخدام الترجمة التعاقدية سيؤدي إلى وفورات في التكلفة، فإنه يتعين عدم التضحية بالجودة النوعية.
尽管该集团同意,使用承包笔译会节省费用,但不应为此牺牲质量。 - (ح) زيادة التنسيق بين دائرة الترجمة ووحدة الترجمة التعاقدية يعزز مشاركة المنسق في توزيع الأعمال.
(h) 翻译处与外包翻译单位之间的协调增加,翻译协调人更多参与分派工作任务。 - وستؤدي الجهود المبذولة لتوسيع نطاق مجموعة الموظفين الفنيين المؤهلين لتوفير الترجمة التعاقدية أيضا إلى تعزيز الاستخدام الاقتصادي للموارد.
为扩大提供外包翻译的合格语文专业人才库而进行的努力也会促进资源的经济利用。 - (ج) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة الترجمة التعاقدية بفيينا (المرجع نفسه، الفقرة 2-77)؛
(c) 1个一般事务(其他职等)员额,维也纳承包翻译股(同上,第2.77段); - ويتصل الانخفاض الطفيف في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى الانخفاض في الاحتياجات إلى الترجمة التعاقدية الذي يُقدر بالاستناد إلى نمط الإنفاق.
非员额资源项下资源略减,原因是根据支出模式承包翻译项下所需资源有所减少。 - ويتوقع الأمين العام أن تصل نسبة الترجمة التعاقدية إلى 30 في المائة من مجموع حجم العمل في مجال الترجمة خلال فترة السنتين 2010-2011.
秘书长预计,2010-2011两年期承包翻译将占翻译总工作量的30%。 - بل على العكس، فإن أكثر الأقسام استخداما للمتقاعدين كمترجمين تعاقديين هي أيضا تلك الأقسام التي ينال أداء الترجمة التعاقدية فيها أدنى مستويات الرضا بشكل عام.
相反,退休承包笔译员使用最多的科,也是对承包笔译总体满意度最低的科。 - وتُعوّض الزيادة بشكل عام عن طريق خفض احتياجات الترجمة التعاقدية وتدوين المحاضر الحرفية (400 011 1 دولار).
不过,增加的费用因订约承办笔译和逐字记录报告经费减少(1 011 400美元)而大体抵消。 - (ب) ' 1` اللجوء إلى الترجمة التعاقدية عندما يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي تضاهي جودته جودة الترجمة المنجزة داخلياً
(b) ㈠ 采用承包笔译,前提是这一交付方式产生的最后产品的质量与内部翻译质量相当
如何用الترجمة التعاقدية造句,用الترجمة التعاقدية造句,用الترجمة التعاقدية造句和الترجمة التعاقدية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
