التخلص من الأسلحة造句
造句与例句
手机版
- وقد أدلى أحد أعضاء فريق المناقشة بملاحظة مهمة مفادها أن على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون راغبة في التخلص من الأسلحة النووية.
一名讲员指出的一点很重要----核武器拥有国一定想要摆脱核武器。 - في مستهل بيانه، يود وفد بلدي التشديد على أن هدف التخلص من الأسلحة النووية يرتبط بتعزيز الاستقرار والأمن الدوليين.
在发言开始,我国代表团愿强调,消除核武器的目标与加强国际稳定与安全相联系。 - وتعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة على نحو وثيق للغاية مع الأطراف المعنية بشأن إتمام خطة التخلص من الأسلحة على وجه السرعة في المناطق المتبقية.
联合国观察团正在与各方密切合作,以迅速完成剩余地区的武器处置计划。 - وأذكر هنا بوجه خاص التعاون القائم بين الصين واليابان لضمان التخلص من الأسلحة الكيميائية المتروكة على الأراضي الصينية.
我特别想提到中国和日本目前正在进行的合作,以确保处理遗弃在中国领土上的化学武器。 - ويسرني أن أقول إن المرحلتين الأولى والثانية من برنامج التخلص من الأسلحة حققتا تقدما طيبا؛ لكن الكثير ما زال مطلوبا عمله.
我高兴地汇报,武器处理计划的第一和第二阶段正在顺利进行;然而,仍需做很多事。 - وفي الختام، لا يسع حكومة بلادي إلا أن تعيد تأكيدها على أن التخلص من الأسلحة النووية يشكل الضمان الأكيد في مواجهة استخدامها أو التهديد باستخدامها.
最后,我国政府重申,消除核武器是防止使用或威胁使用核武器的唯一保障。 - " التخلص من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، كجزء لا يتجزأ من الحد من الأسلحة النووية وعملية نزع السلاح " .
" 消除非战略性核武器,作为裁减核武器和裁军进程的一个组成部分。 - وبالإضافة إلى ذلك، نؤكد أيضاً أهمية تطبيق مبدأ عدم عكس مسار ذلك وإمكانية التحقق من عملية السعي إلى التخلص من الأسلحة النووية.
此外,我们还强调,在努力消除核武器的过程中,应该采用不可逆转和可核查的办法。 - وبالجهود المشتركة للصين واليابان، تحقق تقدم في العام الماضي في التخلص من الأسلحة الكيميائية التي تركتها اليابان على الأراضي الصينية.
在过去一年里,经过中日双方共同努力,日本在华遗弃化武问题的处理工作取得了一定进展。 - وفي هذا الصدد، تشدد اليابان على أهمية تطبيق مبادئ عدم الرجوع، وإمكانية التحقق، والشفافية في العمل الرامي إلى التخلص من الأسلحة النووية.
在这方面,日本强调在努力消除核武器的进程中必须实施不可逆转、可核查和透明的原则。 - وهكذا فالثقة بأنه سيتم التخلص من الأسلحة النووية تماما في المستقبل المنظور تشكل العقبة الأكثر فعالية ومصداقية في وجه مزيد من الانتشار.
因此,将在可预见的将来彻底消除核武器的信心,为防止进一步扩散提供了最有效和可靠的保障。 - وختاما، تود حكومة بلدي أن تؤكد على أن التخلص من الأسلحة النووية هو أفضل ضمان لعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها من قبل أي منظمة إرهابية.
最后,我国政府谨申明,消除核武器是防止任何恐怖组织使用或威胁使用核武器的最佳保障。 - ويشكل التخلص من الأسلحة النووية أحد الشروط الأساسية للحد من العجز الديمقراطي السائد في العلاقات الدولية.
消除核武器是减少国际关系中长期存在的 " 民主负债 " 的一个基本内容。 - وولدت مساهمة الأمم المتحدة في إبرام الاتفاق بشأن التخلص من الأسلحة الثقة في نزاهة العملية، وذكرت الأطراف جميعا بأن المجتمع الدولي يراقب الوضع.
联合国对武器处置协定的贡献产生了对进程公正性的信任,并提醒有关各方,国际社会在监测局势。 - ولذا تشجِّع توغو جميع الدول على العمل معاً وضمِّ جهودها من أجل التخلص من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية التي تشكل تهديداً حقيقياً للسلام والأمن الجماعيين.
因此,多哥鼓励所有国家开展协作,共同应对已经严重威胁集体和平与安全的核生化武器问题。 - وبما أن المجتمع الدولي مُجمع على ضرورة التخلص من الأسلحة النووية، ينبغي الحرص على أن تباين الآراء حول المسألة لا يعرض للخطر توافق الآراء.
鉴于国际社会一致希望消除核武器,必须确保不会因为对这一问题存在着分歧,就对共识产生怀疑。 - وإضافة إلى ذلك، تشرع أوكرانيا في التخلص من الأسلحة والمعدات العسكرية لخفض إجماليها إلى ما دون السقف المحدد في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
尽管如此,乌克兰继续把军备和战斗技术装备总数降至低于《欧洲常规武装力量条约》规定的水平。 - واستنجد السكان بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمساعدتهم على التخلص من الأسلحة والذخائر والمتفجرات، واستجابت عملية الأمم المتحدة بتنسيق الدعم المقدم لهذه العمليات
人们呼吁联科行动帮助消除武器、弹药和爆炸物,为此联科行动对此类行动的各种支持措施开展了协调 - وطُلب إلى الأمين العام أن يضع دليلا مرجعيا بشأن الأساليب المأمونة بيئيا لتدمير الأسلحة لكي تتمكن الدول الأعضاء من التخلص من الأسلحة التي يتم تسليمها.
安全理事会请秘书长拟订一份关于无害环境的销毁武器方法参考手册, 帮助会员国处置所收缴的武器。 - هذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية من أجل التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل.
这就是我们呼吁开始通过谈判为全面禁止和销毁核武器缔结一项核武器公约或文书框架所体现的设想。
如何用التخلص من الأسلحة造句,用التخلص من الأسلحة造句,用التخلص من الأسلحة造句和التخلص من الأسلحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
