查电话号码
登录 注册

التحقق الفعال造句

"التحقق الفعال"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 7- ترى النرويج أن من أعلى أولويات مؤتمر نزع السلاح بدء التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق الفعال منها.
    挪威视谈判一项非歧视性、多边及可进行有效核查的禁止生产裂变材料的条约为裁军谈判会议的头等大事。
  • تلاحظ أن إجراءات التحقق الفعال المتعلقة باتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة من شأنها أن تسهم في أحيان كثيرة في زيادة الثقة بالتقيد بتلك الاتفاقات؛
    注意到对各项军备限制和裁军及不扩散协定的有效核查程序能时常有助于增进对这些协定得到遵守的信心;
  • وقد كشفت السنوات الأخيرة أيضاً أن الدوائر التي تعنى بنزع السلاح عليها أن تولي المزيد من الاهتمام لقضايا تقيّد كافة دول العالم بمعاهدات تحديد الأسلحة ونزع السلاح، فضلاً عن التحقق الفعال من إعمال هذه المعاهدات.
    近年来,还表明,裁军界应当更多地重视军控和裁军条约的普遍加入以及对它们的有效核查。
  • تؤكد بوليفيا تأييدها لدور الأمم المتحدة في مجال التحقق والمسائل المتصلة به، وتعترف بأهمية المسؤولية المشتركة في التحقق الفعال من الحد من الأسلحة ونزع السلاح من جميع جوانبه.
    玻利维亚确认,联合国在核查进程及其有关方面的作用,同时分摊责任,执行核查军备限制和全面裁军的有效措施。
  • ونحن نتفق على أن هناك حاجة إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية من خلال وضع آلية للمراقبة الدولية تهدف إلى ضمان التحقق الفعال من امتثال جميع الدول الأطراف للاتفاقية.
    我们同意,需要建立一个旨在确保对各缔约国履约情况进行有效核查的国际管制机制,从而加强《生物武器公约》。
  • ثالثا، إن التحقق الفعال من الامتثال لأحكام معاهدة لوقف الانتاج يستند، في رأينا، إلى مطلبين، أحدهما هو أن نظام التحقق يجب أن يوفر مستوىً عاليا من ضمان عدم الاخلال بأحكام المعاهدة.
    第三,我们认为,《禁产条约》的切实有效的核查基于两个条件。 一是核查制度必须为防止违反提供高度保障。
  • وفي النهاية سيساعد التحقق الفعال المساعي الدبلوماسية على تحقيق النجاح قبل أن تقتصر الخيارات على قبول العجز عن حل مشكلة ما أو اللجوء إلى خيارات عسكرية.
    最后,在选择范围越来越有限,以至于不得不承认没有能力解决问题或者采用军事手段之前,有效的核查有助于外交的成功。
  • ولا تعني عبارة " إمكانية التحقق الفعال " وينبغي ألا يعتبر أنها تعني أن هناك أو يمكن أن يكون هناك أبدا يقين بأنه سيتم اكتشاف جميع الانتهاكات.
    " 有效核查 " 一词不是指也不应被认为是指一定能或有可能一定能发现每个违反情况。
  • ومن شأن نظم قواعد البيانات المركزية هذه أن تتيح التحقق الفعال من الوثائق وإخطار سلطات إنفاذ القانون المعنية في سائر البلدان المشاركة في حال الكشف عن إساءة استخدام هذه الوثائق أو تزويرها.
    这种集成化的数据库系统可允许对证件进行有效验证,如果发现证件被滥用或伪造,将会通知其他参加国的相关执法当局。
  • وبما أن افتراض حسن النية من جانب أولئك الذين يدخلون في التزامات ملزمة لا يزال يشكل أساس التعاون الأمني الدولي، فإن التحقق الفعال ما برح أيضاً يمثل عنصراً حاسم الأهمية في معادلة التعاون الأمني.
    虽然对作出具有约束力的承诺的国家的诚意的假设仍然是国际安全合作的核心,但有效的核查也仍然是安全合作等式的一个关键因素。
  • درس العدد رقم 3، 2010، الدور الحاسم للعلم والتكنولوجيا، وكذلك العلماء، في كفالة التحقق الفعال وفحص نظماً محددة، بما في ذلك حالات حظر الأسلحة التقليدية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    2010年第3期探讨了科学和技术及科学家在确保有效核查方面的关键作用,并审查了具体的制度,包括常规武器禁运和《生物和毒素武器公约》。
  • وكما تعلم الوفود، فقد تأكدت الولايات المتحدة من أن التحقق الفعال من مثل هذه المعاهدة غير ممكن واقعياً وأن تضمين أحكام غير ناجعة للتحقق سيضفي مظهراً لا يتفق مع الواقع.
    各代表团清楚地知道,美国已得出结论,这样一项条约的有效核查实际上是做不到的,而且包含无效的核查规定将造成一种不符合现实的保证的假象。
  • وينبغي أن تكفل المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية التحقق الفعال من اﻻمتثال لﻻلتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف في المعاهدة عن طريق جملة أمور منها تطبيق النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة)و(.
    一个无核武器区应当作出规定,通过在区域内对所有核活动全面使用国际原子能机构的保障措施来有效核查缔约国遵守承诺的情况。 f
  • وينبغي بالمثل أﻻ تغيب عن أبصارنا الضرورة القصوى ﻻستكمال عملية التحقق الفعال بتطبيق يعول عليه للتأكد من عدم اﻻستخفاف بالتزامات تحديد اﻷسلحة ومعاقبة، ﻻ مكافأة، البلدان التي تتبع سلوكاً مخالفاً.
    同样,我们不应忽略以可靠的强制措施补充有效核查的绝对必要从而保证各国不会以儿戏态度对待军控义务,并确保使采取这种态度的国家受惩罚而不是受到奖励。
  • وعلى العكس من ذلك، رأى آخرون أن التحديات التقنية في ضمان التحقق الفعال من الامتثال لمثل هذا الاتفاق، مقترنة بالصعوبات السياسية، تعني أنه سيتعين إرجاء إنشاء آلية للتحقق وتناول هذه المسألة في إطار بروتوكولٍ إضافي.
    反之,另一些人认为,对是否遵守协议进行有效核查存在技术挑战,再加上政治上有难度,就意味着必须要延迟开发核查机制,把核查机制放在附加议定书中处理。
  • وفي فيينا، أشرفت ألمانيا على الجهود التي تمخضت عن وضع ورقة بشأن التحقق الفعال من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وتحديد الأسئلة التي يطرحها الخبراء العلميون، وتتضمن الورقة إسهامات في المداولات التي يجريها الخبراء.
    在维也纳的工作中,在德国牵头的努力下,我们已经制定了一份关于《禁产条约》有效核查的文件,其中列出了向科学专家提出的问题清单,并含有供他们审议的意见。
  • النرويج مثلاً على البحوث القيادية في العالم التي تضطلع بها المملكة المتحدة للتصدي لبعض التحديات التقنية والإجرائية التي ينطوي عليها التحقق الفعال من تفكيك الرؤوس الحربية.
    " 联合王国-挪威倡议 " 是世界领先的研究工作的典范,联合王国正在实施这一倡议,以应对有效核查核弹头拆除工作所带来的技术和程序挑战。
  • وينبغي أن تكفل المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية التحقق الفعال من اﻻمتثال لﻻلتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف في المعاهدة عن طريق جملة أمور منها تطبيق النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة)٢٢(.
    " 34. 一个无核武器区应当作出规定,通过在区域内对所有核活动全面使用国际原子能机构的保障措施来有效核查缔约国遵守承诺的情况。
  • ورغم أن الغرض الأساسي لنظام التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو التحقق الفعال من الامتثال للمعاهدة، فإن تكنولوجيات وبيانات ومنتجات التحقق لها القدرة على إتاحة طائفة من التطبيقات المدنية والعلمية النافعة للتنمية المستدامة وللنهوض برفاه البشرية.
    全面核禁试条约核查制度的主要目的是有效核查条约遵守情况,但核查技术、资料和产品具有为可持续发展和改善人类福祉提供一系列有益的民用和科学应用的潜力。
  • وسيكون من اللازم أن تكفل آلية الوصول المنظم وربما الآليات الأخرى فيما يخص المرافق المعلنة وغير المعلنة وغيرها من المواقع أن تكفل التحقق الفعال دون المساس بالمعلومات الحساسة المتعلقة بالأمن القومي أو تقديم معلومات يمكن أن تساعد على احتمال الانتشار.
    关于宣布和未宣布的设施及其他地点的有节制的准入及其他可能的机制,必须确保有效核查,而又不有损于敏感的国家安全资料,不提供能够有助于潜在扩散的信息。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التحقق الفعال造句,用التحقق الفعال造句,用التحقق الفعال造句和التحقق الفعال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。