查电话号码
登录 注册

التحفّظ造句

造句与例句手机版
  • البيانات الصادرة عن صاحب التحفّظ عند التفاوض أو التوقيع أو التصديق على المعاهدة، أو عند الإعراب عن موافقته على الالتزام بالمعاهدة؛
    保留方在谈判、签署或批准条约时或以其他方式表示同意受条约约束时所作的声明;
  • كما أن المبدأ التوجيهي 4-2-4 أقر بدوره مبدأ المعاملة بالمثل في تطبيق التحفّظ برغم الخضوع للاستثناءات المتوخّاة في المبدأ التوجيهي 4-2-5.
    准则4.2.4还确立了适用保留的互惠原则,但须遵守准则4.2.5.设想的例外情况。
  • وبغياب مثل هذا التحفّظ القابل للتطبيق، لا تعود مسألة إرسال تمديد الفترة خطيّاً أو شفويّاً أو حتى بشكل ضمنيّ ذات صلة.
    在无此种可适用的保留的情况下,时间延长以书面或口头通报还是默示地作出的问题无关紧要。
  • على أنه لا يعارض إعطاء الوديع السلطة لكي يقرر ما إذا كان التحفّظ جائزاً بصورة بيّنة أو غير جائز ولكن سلطات الوديع لا تتجاوز إلى مدى أبعد من ذلك.
    他不反对规定保存人有权判定保留是否显然无效,但保存人的权力仅限于此。
  • ويرجع هذا التحفّظ إلى نظام إسرائيل الدستوري واحترامها للتعدّدية الدينية، إلى جانب منحها الاستقلال للطوائف الدينية في أمور الأحوال الشخصية.
    这种保留源自以色列的宪法制度和对宗教多元化的尊重及其在个人身份问题上给予各宗教群体的自主权。
  • وهذه الاستثناءات يمكن أن تنبع إمّا من طبيعة الالتزامات التي تتصل بالتحفّظ أو من هدف ومقصد المعاهدة أو من مضمون التحفّظ ذاته.
    这些例外情况可能源自与保留有关的义务的性质或条约的目的和宗旨,或可能源自保留的内容本身。
  • 13- تبين المعلومات الواردة من المشاركين في الجلسات العامة أن المواضيع التي اختيرت كانت مواضيع مناسبة، مع التحفّظ بأنها لم توجّه قدرا كافيا من الانتباه إلى مجال التجهيز الاحيائي.
    全体会议与会者的反馈表明,专题选择适当,但也提出了保留意见,认为对生物加工领域给予的注意不够。
  • ولا يجب الوفاء بمتطلّبات شكليّة ما لم ينطبق التحفّظ المتعلّق (الموادّ 11 و12 و96) أو ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    不必满足任何形式要求,除非对形式所持的保留适用这种情况(第十一、第十二和第九十六条),或除非双方当事人另有协议。
  • (د) التحفّظ الوقائي على هوية الشهود والسماح لأجل ذلك، عند الاقتضاء ودون الإخلال بحقوق الدفاع، بعدم كشف هوية الشهود أو وضع قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية الشهود ومكان وجودهم.
    (d)保护证人身份,在适当时且不妨碍辩护权的情况下,允许不披露或限制披露与证人身份及行踪有关的信息。
  • واقتُرح إدراج عبارة في اتفاقية الشفافية تفيد بأنَّ الأطراف المتعاقدة اتَّفقت على أنَّ ذلك التحفّظ لن يُطبَّق إلاَّ على إجراءات التحكيم التي يكون الطرف المتعاقد المتحفِّظ طرفاً فيها.
    一项建议是,可以在透明度公约中列入措词,说明缔约各方同意,此种保留仅适用于提出保留的缔约方为当事一方的仲裁程序。
  • وأظهرت بحوث إضافية أن صياغة التحفّظ القائم على المعاملة بالمثل في الإعلانات كان يختلف أحيانا عن صياغته في التشريع المنفّذ، مما يطرح تساؤلا مفتوحا عن ماهيّة النص الذي لـه الغلبة في حال التنازع.
    进一步研究表明,声明和执行公约的立法中对互惠保留的表述有时有所不同,没有回答发生冲突情况下哪个案文作准的问题。
  • وتم تضمين معظم هذه الشواغل في الدستور الجديد الذي دخل حيّز التنفيذ في العام ٢٠٠٨، ولم يعد التحفّظ حيال المادة ٧(أ) ضرورياً لأنه يجوز للمرأة الآن أن تتبوأ منصب الرئاسة.
    已将这些问题的大部分纳入2008年生效的新《宪法》,鉴于妇女现在可以担任总统,对第7(a)条提出的保留不再是必要的。
  • وذكرت إحدى الدول أنه على الرغم من عدم إبدائها التحفّظ القائم على المعاملة بالمثل، فيمكن لمحاكمها أن ترفض الإنفاذ إذا ثبت أن الدولة التي صدر فيها قرار التحكيم لا تُنفِذ قرارات التحكيم الأجنبية في الحالات المشابهة.
    一个国家提到,虽然没有作出互惠保留,但如果证实作出裁决的国家在类似情形下不执行外国裁决,法院可以拒绝执行。
  • ثم أعربت عن قبولها التام للمبدأ الوارد في المشروع 3-3 (النتائج المترتبة على عدم جواز التحفّظ " برغم أن عنوانه لا يعكس بحق مضمون المبدأ التوجيهي الذي يتصل أكثر بأسباب عدم المشروعية.
    准则草案3.3(保留无效的后果)所载原则可以全盘接受,尽管其标题并没有真正反映出准则的内容,准则更多涉及的是无效的原因。
  • وجدير بالملاحظة أن اكوادور قامت، عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، بإدراج تحفّظ مفاده أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية لا تتضمنها تشريعاتها وأن التحفّظ سيُسحب عندما يحدث تقدّم في التشريعات في ذلك المجال.
    应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。
  • وجدير بالذكر أن إكوادور أدرجت، عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، تحفّظا مفاده أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية لا تتضمنها تشريعاتها وأن التحفّظ سيُسحب عندما يحدث تقدّم في التشريعات في ذلك المجال.
    应当指出的是,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。
  • 33) ومع ذلك فإن الفقرة الأولى من المبدأ التوجيهي 4-3-5 تتطلب توضيحات تبعاً لما إذا كان التحفّظ الذي يتناوله الاعتراض يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة.
    (33) 但是,准则4.3.5第1款要求提供更加确切的情况,具体视反对所针对的保留是否涉及排除或更改条约某些条款的法律效力而定。
  • فعلى سبيل المثال،كيف يمكن لردود فعل الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى تسليط الضوء على نية صاحب التحفظ؟ وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح من الذي يجب أن يقوم بتحديد نية صاحب التحفّظ حسبما هو مطلوب في الفقرة الأولى.
    例如,其他缔约国和缔约组织的反应如何揭示出保留者的意图? 此外,也不清楚,如第一段所规定,谁必须确定保留者的意图。
  • 33) ومع ذلك فإن الفقرة الأولى من المبدأ التوجيهي 4-3-6 تتطلب توضيحات تبعاً لما إذا كان التحفّظ الذي يتناوله الاعتراض يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة.
    (33) 但是,准则4.3.6第1款要求提供更加确切的情况,具体视反对所针对的保留是否涉及排除或更改条约某些条款的法律效力而定。
  • 378- تلاحظ اللجنة مع الأسف التحفّظ الذي أبدته الدولة الطرف على المادة 2 من الاتفاقية ولكنّها ترحّب بما علمته خلال الحوار من أنّ هذا التحفّظ قد يُسحب، نظرا لبعض القوانين الجديدة التي سُنّت مؤخرا، وأمور أخرى.
    委员会遗憾地注意到缔约国对《公约》第2条的保留,但欢迎在对话期间得到的以下信息,即基于某些最近的新法律,可能撤消这些保留。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التحفّظ造句,用التحفّظ造句,用التحفّظ造句和التحفّظ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。