查电话号码
登录 注册

التجريد من السلاح造句

造句与例句手机版
  • ويوجه هذا الاستعراض رسالة صفيقة واضحة ليس فقط ضد الحكومة الجورجية، وإنما أيضا ضد المنظمات الدولية المشاركة في تسوية الصراع وفي عملية التجريد من السلاح في المنطقة.
    阅兵式不仅是对格鲁吉亚政府的公然蔑视,也是对参与解决该区域冲突和非军事化进程的国际组织的公然蔑视。
  • ومن الأمثلة على ذلك المعاهدات المتعلقة بالسلع الأساسية()، ومعاهدات حماية البيئة، وبعض معاهدات التجريد من السلاح أو نزع السلاح()، وكذلك معاهدات القانون الدولي الخاص التي تنص على قوانين موحدة().
    商品条约、环境保护条约、一些非军事化或裁军条约 以及提供统一法律规定的国际私法条约都有这样的事例。
  • وعلاوة على ذلك، فإن التقدم المحرز في إطار مفاوضات البلدان الستة، التي تتناول أساسا قضية التجريد من السلاح النووي، يمكن له أن يفتح الطريق أمام الحوار بشأن المسائل الإنسانية.
    此外,六方会谈主要在朝鲜半岛无核化问题上取得了进步,这将为针对人道主义问题展开新一轮对话开辟道路。
  • (ج) العمل معاً من أجل كفالة تجريد المقاتلين تجريداً كاملاً ومبكراً من السلاح في كل المناطق وإيلاء اهتمام خاص للأطفال المقاتلين في عملية التجريد من السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    共同确保充分和早日将所有地区的前战斗人员解除武装,并在裁军、复员和重新融入社会进程中特别重视儿童战斗人员;
  • ومن منطلق الاهتمام بإيجاد تسوية دائمة لموضوع جامو وكشمير, يلاحظ أن الرئيس الباكستاني قد أتي ببعض الأفكار الخلاقة, ومنها التجريد من السلاح والحكم الذاتي والإدارة المشتركة.
    为了找到查谟和克什米尔问题的持久解决办法,巴基斯坦总统已经提出了若干创新的想法,其中包括非军事化、自治和联合管理。
  • ومن الأمثلة على ذلك المعاهدات المتعلقة بالسلع الأساسية()، وتلك المتعلقة بحماية البيئة، وبعض معاهدات التجريد من السلاح أو نزع السلاح()، وكذلك معاهدات القانون الدولي الخاص التي تنص على قوانين موحدة().
    在商品条约、环境保护条约、一些非军事化或裁军条约, 以及提供统一法律规定的国际私法条约中,都可以找到这样的例子。
  • ويصبح المدافعون عن حقوق الإنسان هدفا للضغط والترهيب عندما يتخذون مواقف من السلام ومن التجريد من السلاح أو عندما يتعاملون مع المؤسسات الحكومية الدولية أو مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    当他们采取和平与非军事化的立场,或者为实现这些目标而与政府间机构或国际社会交往时,他们又成了施压和恐吓的对象。
  • وأضافت أنه رغم وقف قذف أسطول الولايات المتحدة لفييكيس بالقنابل قبل أربع سنوات، ما زال شعب الجزيرة ينتظر تلبية مطالبه الأربعة، وهي التجريد من السلاح والقضاء على التلوث ونقل السلطة وتحقيق التنمية.
    尽管美国海军轰炸别克斯已经过去了四年,但该岛上的人民一致期待满足其四项要求:非军事化、清除污染、归还土地和发展。
  • يكرر مناشدته لكلا الطرفين الامتثال لنظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان سلامتهم وحرية تنقلهم الكاملة وغير المقيدة؛
    重申吁请双方在联合国指定各区内遵守非军事化制度,与联合国军事观察员充分合作,确保他们的安全和充分且不受限制的行动自由;
  • وإضافة إلى انطباق هذا الاستثناء على معاهدات حقوق الإنسان، فإنه ينطبق أيضا على المعاهدات المتعلقة بالسلع الأساسية أو حماية البيئة، وبعض معاهدات التجريد من السلاح أو نزع السلاح، وكذلك معاهدات القانون الدولي الخاص التي تنص على قوانين موحدة.
    除人权条约情况外,这一例外也适用于商品或环境保护条约,一些非军事化和裁军条约,及提供统一法的国际私法条约。
  • ويمكن العثور على أمثلة على ذلك في المعاهدات المتعلقة بالسلع الأساسية، وفي معاهدات حماية البيئة، وفي بعض معاهدات التجريد من السلاح أو نزع السلاح، وأيضا في معاهدات القانون الدولي الخاص التي تنص على توحيد القوانين() " .
    商品条约、环境保护条约、一些非军事化或裁军条约以及提供统一法律规定的国际私法条约都有这样的事例。 "
  • وبموجب القرار، طلب المجلس مجددا إلى الطرفين الامتثال لنظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان سلامتهم وحرية تنقلهم الكاملة.
    安理会在决议中重申吁请双方在联合国指定各区内遵守非军事化制度,与联合国军事观察员充分合作,确保他们的安全和充分且不受限制的行动自由。
  • يكرر نداءه إلى الطرفين لوقف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان سلامتهم وحرية تنقلهم الكاملة وغير المقيدة؛
    重申吁请双方在联合国指定各区内停止一切违反非军事化制度的行为,与联合国军事观察员充分合作,确保他们的安全和充分且不受限制的行动自由;
  • يكرر نداءه إلى الطرفين لوقف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة وغير المقيدة؛
    重申吁请双方在联合国指定各区内停止一切违反非军事化制度的行为,与联合国军事观察员充分合作,确保他们的安全和充分且不受限制的行动自由;
  • وفيما يتعلق بعمليات السلام، جرت الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة في جوانب عديدة لحفظ السلام وبناء السلام والتحول الديمقراطي، ابتداء من التجريد من السلاح وإجراء التعدادات إلى تنظيم الانتخابات وحماية حقوق الإنسان.
    在和平行动方面,联合国志愿人员参与了维持和平、建设和平和民主化进程的多方面工作,包括从非军事化和人口普查到组织选举和保护人权的一系列任务。
  • ورغم تأكيدات المجتمع الدولي فإن الطريق إلى المساعدة الدولية هو النجاح في عملية التجريد من السلاح التي يليها إجراء انتخابات حرة ونزيهة يواصل مجتمع المانحين الدوليين اتباع سياسة فض اشتباك عقابية.
    尽管国际社会保证说,我们如能成功开展解除武装进程,随后举行自由与公平的选举,就可以得到国际援助,但是国际捐助各方一直在持续实行惩罚性脱离接触政策。
  • ورحب البيان بالجهود الصومالية المبذولة قصد الانتقال، بما في ذلك جهود الأطراف الصومالية الرامية إلى تيسير عملية التجريد من السلاح في مقديشو الذي ينبغي إدماجه في أقرب وقت ممكن في إطار خطة وطنية.
    声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙的非军事化,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入一项国家计划。
  • ترحب الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بالجهود التي تبذلها الصومال لإبرام اتفاق حول انتقال المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية إلى الصومال، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الأحزاب الصومالية لتيسير عملية التجريد من السلاح في مقديشو، التي يجب إدراجها في خطة وطنية في أقرب وقت ممكن.
    美国和欧洲联盟欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙的非军事化,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入一项国家计划。
  • ونؤكد من جديد إيماننا الراسخ بأن الخبرة التي اكتسبها شعبانا في تعزيز الأمن البشري والتنمية البشرية، وكذلك في التعايش السلمي، ينبعث عنها نداء إلى شعوب مجتمع دول أمريكا اللاتينية من أجل سلوك طريق التجريد من السلاح والديمقراطية من أجل تحقيق أهداف جديدة للحرية والعدالة.
    我们重申我们的信念,认为我们两国人民在促进安全和人的发展以及在和平共存的实践方面取得的经验,是对拉丁美洲国家共同体人民的号召,为新的自由与正义目标走上非军事化和民主之路。
  • يكرر طلبه إلى الطرفين إيقاف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    重申吁请双方停止在联合国指定各区内一切违反非军事化制度的行为,采取进一步措施减轻紧张局势和改善该地区的安全与保障,与联合国军事观察员充分合作,确保他们的安全和充分且不受限制的行动自由;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التجريد من السلاح造句,用التجريد من السلاح造句,用التجريد من السلاح造句和التجريد من السلاح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。