التباعد造句
造句与例句
手机版
- ٧٣- فترات التباعد والتقارب في الدخل بين الخمس اﻷغنى والطبقة المتوسطة في بلدان نامية مختارة ٥٧
37 若干发展中国家最富有的五分之一和中产阶级之间的收入 - ويلزم وضع سياسات وتدابير مدروسة على المستويين الوطني والدولي لقلب هذا اﻻتجاه نحو التباعد بينهما.
在国家和国际上都需要采取慎重的政策和措施,扭转分化的趋势。 - ولا تحاول القائمة نقاش مدى تبيان درجة التلاقي أو التباعد حول المواضيع المدرجة.
这一清单也不试图表明在多大程度上围绕所列议题存在着一致意见或分歧。 - فهو، مثلاً، يتطلب منها عدم إنكار الحق في تقرير عدد الأطفال وفترة التباعد بين الولادات.
例如,这项义务要求国家不剥夺决定生几个孩子和生孩子间隔期的权利。 - ولا تزال نفس العوامل التي أسهمت في زيادة التباعد بين المجموعتين أثناء القرن التاسع عشر نشطة حتى اليوم.
在19世纪促使差距扩大的同一些因素,目前也在产生同样的作用。 - `٢` حصول جميع اﻷزواج على معلومات وخدمات منعا لحاﻻت الحمل المبكر جدا وقليلة التباعد والمتأخرة جدا أو العديدة جدا؛
所有夫妇均有机会得到信息和服务,防止过早、过密和过多的怀孕; - ومع حلول ظاهرة العولمة، يلاحَظ أن ثمة تزايدا في التباعد في مجال التنمية فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
随着全球化现象的发展,南半球国家与北半球国家的发展差距加大了。 - وأشار إلى أن هذا التباعد يتعارض ودعوة مجموعة العشرين إلى الأخذ بمجموعة وحيدة من المعايير العالمية.
他指出,这种分歧与二十国集团官员关于建立单一的一套全球准则的呼吁相反。 - غير أن الحوار يحتاج إلى أساس من التسامح المتبادل كي تتسنى مناقشة جوانب التباعد والتقارب في جو من الصراحة.
但是,对话要以相互容忍为基础,以便可以公开讨论相异和趋同的问题。 - ويأتي التركيز على المنافع الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بصحة الأم المترتبة على التباعد بين إنجاب الأطفال من خلال استخدام وسائل منع الحمل.
重点是利用避孕药具加大生育间隔,从而带来社会经济效益,促进产妇健康。 - `٢` توفير المعلومات والخدمات لجميع اﻷزواج للحيلولة دون الحمل المبكر جداً وقلة التباعد بين فترات الحمل أو المبالغة في تأخير الحمل أو اﻹفراط في كثرته؛
使所有夫妇均能获得防止过早、过密、过迟和过频妊娠的信息和服务; - وينبغي أن توسع الحكومة نطاق حمايتها ودعمها للفئات متدنية الدخل لحل مشكلة ضعف الإدماج الاجتماعي بسبب التباعد المتزايد في الدخل.
政府应加强对低收入群体的保护和支援,以解决因收入日益两极化而削弱的社会融合问题。 - وينبغي أن يشار أيضاً إلى أن القانون ينص على حق الأزواج في أن يقرروا بأنفسهم بحرية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم.
在此也应当注意,此项法律还规定了自由决定生育数量、间隔和出生时间的权利。 - وهذه الأعمال تتوخى تحسين ظروف معيشة النساء، ومكافحة الفقر والأمية، والمشاركة في عملية اتخاذ القرار، والحد من التباعد بين الجنسين.
这些行动符合改善妇女生活、反贫困斗争、消除文盲、参与决策过程和缩小性别差距的方针。 - (ب) التباعد المحتمل بين برنامج العمل الرسمي لموئل الأمم المتحدة واهتمامات الجهات المانحة، وينعكس هذا في تزايد الإيرادات المخصصة من الجهات المانحة؛
人居署官方工作方案和捐助方兴趣间可能出现了分歧,体现在捐助方提供的专用收入不断增加; - وتعد ملاحظة التغييرات في المؤشرات الجنسانية (الأعمار والزواج الأول) عنصراً مهماً لتحديد معدلات الخصوبة، ووفيات الأُمهات، وتنظيم التباعد بين الولادات في المستقبل.
观察性别指标(首次婚姻年龄)的变动对于确定未来的生育率、产妇死亡率、生育间隔非常重要。 - بيد أنه بعد عام 2000 لوحظ حدوث نقطة تحوُّل تمثلت في توقف التباعد بين متوسط الدخل على الصعيد الوطني ، بل حتى انعكاس اتجاه ذلك التباعد.
不过,2000年后出现了一个转折点,各国间平均收入差距不再扩大,甚至开始缩小。 - والمطلوب منا الآن هو أن نستغل جميعاً الفترة الفاصلة بين الدورتين استغلالاً تاماً بغية تكثيف مشاوراتنا بهدف جسر التباعد القائم بين الآراء.
我们现在需要做的,是各方充分利用闭会期间这段时间,以便加紧磋商,消除看法上的现有的分歧。 - أما اﻻقتصادات التي تضاءل فيها تباعد اﻷجور فهي تشمل اﻻقتصادات الصناعية الجديدة من المرتبة اﻷولى في شرق آسيا حيث كان هذا التباعد مصحوباً بزيادات يُعتد بها في إنتاجية العمل.
6 工资离差减少的国家包括第一批东亚新兴经济,与此同时其劳动生产率大幅度提高。 - وتتمثل المشكلة في التباعد بين رغبة أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في التفاوض حول بروتوكول وبين ولاية فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بالتفاوض حول مقترح.
问题在于如下分歧:大多数缔约方希望谈判一项协议,而政府专家小组的任务授权是谈判一项提案。
如何用التباعد造句,用التباعد造句,用التباعد造句和التباعد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
