التئام造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا السياق، تتطلع مجموعة الدول هذه إلى الاجتماع من جديد مع غيرها من الأطراف المعنية أثناء التئام اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
因此,它们期望在联合国大会第一委员会内与其他有关各方再次会晤。 - بيد أن ذلك لا ينتقص من الدور الرئيسي الذي تؤديه محاكمات جرائم الحرب المحلية في عملية التئام الجروح والمصالحة الوطنية.
然而,这并不削减国内战争罪行审判在愈合创伤和民族和解进程中所起的关键作用。 - وليس هناك حاجة إلى توكيد أن عودة اللاجئين إلى وطنهم تشكل عنصرا حاسما في عملية التئام الجراح والتطبيع في ذلك البلد المضطرب.
不必强调,难民返回家园是这个历经坎坷的国家复苏和正常化进程的重要组成部分。 - وسيؤثر العديد من العوامل الأخرى على سرعة التئام جراح الماضي، بما في ذلك المشاكل المتصلة بحيازة الأراضي، والجنسية، والهوية.
许多其他因素会影响到过去的创伤愈合的速度,包括有关土地保有权、国籍和身份的问题。 - أما فيما يتعلق بالإطار المتكامل فقد عُقد اجتماع للوكالات الأساسية الست في نيويورك أثناء التئام اللجنة التحضيرية للمؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً.
关于综合框架,在纽约举行的最不发达国家会议筹委会上,六个核心机构举行了会议。 - وذلك يضمن مشاركة جميع المؤمن عليهم في تمويل هذا النظام، الأمر الذي يؤول أيضاً إلى التئام قوي مع المشروع الاجتماعي.
这保证了所有被保险人均参与到该系统的资助中去,从而使其对该社会项目有更强的认同感。 - ومع ذلك، تجرى مشاورات للتعجيل بالأنشطة المؤدية إلى التئام لجنة الاستعراض قبل نهاية عام 2012.
不过,各种磋商正在进行之中,以使各项活动进入快车道,最终在2012年年底之前召集审查委员会。 - مواصلة تعزيز الصداقة والتعاون بين حكومتي البلدين وشعبيهما وتعزيز المصالحة بين المجتمعات وداخلها والعمل على التئام جروح الماضي؛
进一步促进两国政府和两国人民之间的友谊与合作,促进社区内及社区间的和解,治愈过去的创伤; - غير أنه إذا حدث العكس، فإن عملية السلام ستتعرض للخطر، وستفتَح جراح جديدة، وسيكون من الصعب التئام الجراح القديمة.
然而,如果出现相反的情况,那么和平进程就会受到破坏,就会揭开新的伤口,使旧伤口更难愈合。 - وفي المقام الأول من الأهمية لشعب شمال أوغندا، ومن أجل التئام جراح الدولة بأسرها، أن تتم محاكمة قادة جيش الرب للمقاومة أمام المحكمة الجنائية الدولية.
为乌干达北部人民,同时为安抚整个国家,必须由国际刑事法院审判上帝抵抗军领导人。 - وهذا أمر بالغ الأهمية لوضع حدّ للإفلات من العقاب، ومسح مرارة الغبن الذي يشعر به الضحايا، والسماح بحدوث التئام حقيقي للجراح.
必须这样做,才能结束有罪不罚现象,消除受害者心中强烈的不公正感,伤口才能开始真正愈合。 - وأصدر اﻻجتماع خطة عمل مشتركة بين الوكاﻻت تتصدى لمسألة منع اﻻنفصال، والتعاون المشترك بين الوكاﻻت، والتنشئة وإعادة التئام الشمل وإعادة اﻻندماج في المجتمع.
该会议制定了机构间行动计划,处理防止失散、机构间合作、领养、团聚和重新融入社会问题。 - إن الأرجنتين تحتاج إلى العالم الآن، أكثر من أي وقت مضى، لكي يبدأ التئام الجراح التي أصيب بها نسيجها الاجتماعي بسبب الأزمة الاقتصادية.
阿根廷现在比以往任何时候更需要世界,以便开始医治经济危机对阿根廷社会结构造成的创伤。 - ونقدر أيضا جهود القيادة التيمورية الرامية إلى النهوض بالمصالحة الوطنية وإلى التئام جراح الماضي العميقة الداخلية والخارجية.
我们还赞赏东帝汶领导人为促进民族和解以及为愈合过去的深刻创伤,包括国内和国外的创伤而作出的努力。 - واستأنف يقول إن الوثيقة بشأن الممارسات اﻹسرائيلية تفصل بإسهاب في موضوع المنازعات، دون اﻹشارة ولو مرة واحدة إلى الجهود المبذولة من أجل التئام جروح هذا النزاع.
在关于以色列行为的文件中一再谈到冲突,但只字不提为医治冲突造成的创伤所作的努力。 - وستوفر المراكز أيضا خدمات المشورة والدعم للمساعدة على التئام جروحهم الجسدية والعاطفية ولمساعدتهم على بدء حياة خالية من العنف والإيذاء.
这些中心也提供咨询服务和支持,帮助治疗他们的身心创伤,并帮助他们开始免于虐待和暴力的新生活。 - كما تم القيام بمبادرات تسعى إلى التئام جراح الضحايا من خلال جلسات الاستماع على صعيد المقاطعة الفرعية وزيارات المتابعة وغير ذلك من الأنشطة التصالحية.
此外,接纳、真相与和解委员会还通过县级听证、跟踪访问以及其他恢复性活动对受害者进行康复。 - وأضافت أن هذه التجربة علمتها أهمية إتاحة الفرصة لهؤلاء النساء لكي يسردوا معاناتهن، وأهمية معاقبة مرتكبي الجرائم بغية المساعدة على التئام جروح الضحايا.
这种经历令她明白:给这些妇女机会列举自己所受的苦难并惩治行为人对于抚平受害人的创伤非常重要。 - 13- نُدرك الخطر المتنامي الذي يشكّله التئام الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والشبكات غير المشروعة، علما بأن الكثير منها جديد أو آخذ في التطوّر.
我们认识到,跨国有组织犯罪和非法网络相互交织的风险与日俱增,其中许多是新出现的或正在演变中。 - وأتاحت الاجتماعات التئام منتديات حُشدت فيها معارف الخبراء وخبراتهم لتحديد القضايا البالغة الأهمية، وبدأت بواكير توافق الآراء تتبلور بشأن خيارات السياسات العامة.
这些会议提供了论坛,在论坛上,专家知识和经验被调动起来确定重大议题,开始形成关于政策选项的共识。
如何用التئام造句,用التئام造句,用التئام造句和التئام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
