التأنيث造句
造句与例句
手机版
- وينبغي التأكيد على أن الفقر أخذ يكتسب صفة التأنيث بسرعة بسبب عدم ثبات عمل المرأة في السوق العالمية.
应当强调,由于全球市场上女性就业情况的不稳定性,贫困女性化现象正在加剧。 - 14-9-1- تشمل المشاركة في أنشطة المجتمعات المحلية النساء والرجال على السواء وإن كانت الأدوار كثيراً ما تتسم سواء بطابع التأنيث أو التذكير.
9.1 妇女和男子均参与社区活动,但其中的角色总是女性化或男性化。 - والقوات المسلحة وقوات الأمن هما المجالان الوحيدان اللذان كان حضور النساء فيهما منخفضا جدا (معدل التأنيث 11.7 في المائة).
武装和安全部队是女性比例为一很低的一个领域(女性化比率为11.7%)。 - 239- وفيما يتعلق بقطاع المدارس، تزايد وجود النساء على جميع المستويات والرتب، بحيث يبرز التأنيث الواضح للمدارس الابتدائية والثانوية.
至于学校部分,妇女各层各级的影响都有增加,因此,结果中小学明显女性化。 - 13-6-6- ومع ذلك فالشباب باتوا لا يحرصون على إضفاء طابع التأنيث أو التذكير على اللعبات كما تفعل الأجيال الأكبر سناً.
6.6 但是,越来越多的年轻人没有像老一辈一样,使体育运动女性化或男性化。 - ومن ناحية أخرى فالمجالات مثل الميكانيكا والكهرباء والطاقة والالكترونيات وعلوم الحواسيب وما إليها تقل فيها معدلات التأنيث عن 20 في المائة.
另一方面,像机械、电力、能源、电子、计算机科学等领域,女性化比率低于20%。 - 20- وفي السنوات الأخيرة اتسعت سريعاً أنشطة النساء في ممارسة الأعمال المنزلية وأصبحت واحداً من العوامل الرئيسية في التأنيث المستمر للهجرة.
近几年来,为从事家务工作的妇女移民快速上升,成为目前移民女性化的关键因素之一。 - لم يضم مجلس رئاسة المجلس المركزي للأطباء أي امرأة بين أعضائه الـ 11، على الرغم من أن درجة التأنيث للمهنة الطبية عالٍ جدا؛
尽管医务职业领域的女性人数很多,但中央医师理事会主席团的11名成员中没有一名妇女; - وتشارك نيكاراغوا في نموذج الهجرة لأمريكا اللاتينية المتمثل في التأنيث الكمي للهجرة.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。 - وينبغي النظر إلى المشاركة المقيدة في السوق الرأسمالي في إطار التأنيث المتزايد للفقر، وعدد النساء اللاتي يعلن أسرهن المعيشية.
必须将妇女对资本市场的参与有限的问题与日益增加的贫困问题女性化及女性户主家庭的数量联系起来分析。 - وعدل تشريع التفسير من أجل استخدام صيغة التأنيث في التشريعات كما يجري استعراض التشريع الذي ينظم تسجيل المواليد والوفيات والزيجات .
对解释法进行了修正,以规定女性一词在法规中的使用,并且正在对关于出生、死亡和婚姻的法规进行审查。 - إن نسبة التأنيث التي تشير إلى عدد النساء لكل مئة رجل في فئة محددة منخفضة بالنسبة إلى النساء اللواتي يشغلن مناصب عالية في صنع القرار.
高级决策岗位上的女性化比例很低。 女性化比例是指,某一领域女性人数与每100名男子的比例。 - 4- السيدة باتين قالت إن سياسة الاقتصاد الكلي التي تنفذها الحكومة تركز حصريا تقريبا على القطاع الرسمي بدلاً من التركيز على التأنيث المتزايد أبدا للفقر.
Patten女士说阿尔巴尼亚政府的宏观经济政策几乎只注重正规部门,而不是贫穷妇女人数日增的问题。 - وقد اتخذت وزارة شؤون المرأة والطفل خطوات لسد الفجوة الاقتصادية الآخذة في الاتساع بين الرجل والمرأة ومن ثم وقف التأنيث المستمر للفقر.
妇女和儿童事务部则建立了一个机制,其作用在于缩小男女之间在经济领域内的差距,希望这样做能够制止贫困现象女性化。 - فعلى سبيل المثال يضفي طابع التأنيث والتذكير في الأعراس حيث يعهد إلى النساء بمهام الطبخ والغناء والرقص في حين يهيمن الرجال على معظم التجمعات بل وعلى المناسبة ذاتها.
比如在婚礼上,角色女性化和男性化明显,妇女做饭、唱歌、跳舞,男子主持大多数的会议并完成婚礼的职能。 - وإضفاء صفة التأنيث على الفقر يضاعف من صعوبات حصول النساء والفتيات على الموارد، بما في ذلك الموارد الاقتصادية وآليات الائتمان بالإضافة إلى الحصول على الأمن الغذائي والسيادة الغذائية.
贫穷妇女人数日增导致妇女和女童越来越难获取包括经济资源在内的各种资源、信贷机制以及获取粮食安全和主权。 - وهذه القيود التي تكتنف القانون العرفي تترسَّخ بفعل المواقف والإجراءات القائمة على أساس الصور الجنسانية النمطية الجامدة التي تضفي طابع التأنيث أو التذكير على الأدوار التي يقوم بها الأفراد وتنظر إلى المرأة على أنها أدنى مستوى من الرجل.
有关女性和男性角色以及认为女子劣于男子的陈旧的性别观念和做法进一步加强了习惯法的这些限制。 - وتظهر معدلات التأنيث أي نسبة الإناث إلى الذكور أن الإناث الريفيات الناشطات اقتصادياً يمثلن 26% من إجمالي الذكور الناشطين، وتصل معدلات التأنيث أقصاها في المناطق الريفية في السويداء 41%، حماه وحمص واللاذقية وطرطوس حوالي 35%.
女性化比率,即女性与男性的比例显示,农村地区参加经济活动的女性与参加经济活动的男性总人数相比为26%。 - وتظهر معدلات التأنيث أي نسبة الإناث إلى الذكور أن الإناث الريفيات الناشطات اقتصادياً يمثلن 26% من إجمالي الذكور الناشطين، وتصل معدلات التأنيث أقصاها في المناطق الريفية في السويداء 41%، حماه وحمص واللاذقية وطرطوس حوالي 35%.
女性化比率,即女性与男性的比例显示,农村地区参加经济活动的女性与参加经济活动的男性总人数相比为26%。 - وثمة تأكيد لظاهرة التأنيث هذه من خلال البيانات المنبثقة عن عملية الإشراف على المشاورات التي تتعلق بكشف المرض بالمجان ودون ذكر الأسماء، ولقد ارتفعت نسبة الاختبارات الإيجابية لدى النساء فيما بين عامي 2001 و2003.
对保密自愿咨询和检测的监控数据证实了这一女性高比例:女性测试呈阳性的比例在2001和2003年间有所增大。
如何用التأنيث造句,用التأنيث造句,用التأنيث造句和التأنيث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
