查电话号码
登录 注册

البيئة البشرية造句

"البيئة البشرية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقال إن برنامج البيئة سيتابع المناقشات في الدورة الجارية باهتمام كبير، وحث الممثلين على استعراض مستقبل المدن من منظور البيئة البشرية والتعامل بجدية مع عملية التحول صوب الاقتصاد الأخضر وسُبل الرزق المستدامة.
    他说,环境署将饶有兴趣地关注本届会议上的讨论,促请与会代表透过人类环境的视角看待城市的未来,十分严肃地对待向绿色经济和可持续生计的转型问题。
  • وفي الفترة 2009-2010 أجريت في لاريونيون دراسة استقصائية بعنوان " البيئة البشرية والأمن " ، اتضح منها أن 9 في المائة فقط من حالات العنف المادي الزوجي والعنف الجنسي هي التي تقدم بشأنها شكوى.
    根据2009-2010年在留尼汪进行的一项 " 生活环境与安全 " 调查,只有9%的家庭暴力和性虐待案例遭到起诉。
  • وتابعت قائلة إن وفد بلدها يؤيد مشروع المبدأ التوجيهي 2 (أ)، بشأن نطاق تطبيق مشاريع المبادئ التوجيهية، الذي يسلم بأن البيئة البشرية والبيئة الطبيعية هما على وجه التحديد موضوعا حماية الغلاف الجوي، وبأن المسألتين مترابطتان ارتباطا جوهريا.
    印度尼西亚代表团支持关于指南草案的范围的指南第2条草案(a)款,该款确认,人类环境和自然环境都是保护大气层的具体目标,这两个问题存在着内在联系。
  • إن هذا المبدأ الذي ورد لأول مرة في قرار التحكيم الشهير في قضية مصهر تريل وارد أيضا في إعلان ستوكهولم بشأن البيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    在着名的 " 特雷耳炼锌厂 " 仲裁案中首次阐明了这一原则,《关于人类环境的斯德哥尔摩宣言》和《关于环境与发展的里约宣言》中也包括了这一原则。
  • `10` صكوك المسؤولية والتعويض، كما يوصي به المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع الإحاطة بأعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي بشأن الضرر عبر الحدود؛
    (十) 《关于人类环境的斯德哥尔摩宣言》原则22和《关于环境和发展的里约宣言》原则13和16建议的责任和赔偿文书,同时注意到联合国国际法委员会在跨界损害方面的工作;
  • `10` صكوك المسؤولية والتعويض، كما يوصي به المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع الإحاطة بأعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي بشأن الضرر عبر الحدود؛
    (十) 《关于人类环境的斯德哥尔摩宣言》原则22和《关于环境与发展的里约宣言》原则13和16所建议的责任和赔偿文书,同时注意到联合国国际法委员会在跨界损害方面的工作;
  • `10` صكوك المسؤولية والتعويض، كما يوصي به المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأ 13 والمبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع الإحاطة علماً بأعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي بشأن الضرر عبر الحدود؛
    (十) 《关于人类环境的斯德哥尔摩宣言》原则22和《关于环境与发展的里约宣言》原则13和16所建议的责任和赔偿文书,同时注意到联合国国际法委员会在跨界损害方面的工作;
  • ولما لم يكن من المستصوب توسيع نطاق الموضوع ليشمل قانون البيئة البشرية ككل، فقد ترى اللجنة أن تنظر في مبدأ التحوط الذي كان موضع اهتمام عام كبير، خاصة وأنه سبق تطبيقه في عدد من الاتفاقيات وفي كثير من القوانين الوطنية، ولكنه يحتاج إلى تعريف أوضح.
    既然扩大专题范围以涵盖整个人类环境的法律不可取,委员会不妨考虑人们更加关心的预防原则,尤其是因为这项原则在若干公约和许多国家法律中已适用,不过还需要更明确的定义。
  • وفي هذا السياق، يمكن متابعة فحص تطبيق المبادئ القائمة، بما في ذلك تلك المتضمنة في إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية لعام 1972، وإعلان ريو للبيئة والتنمية لعام 1992 فضلاً عن المبادئ الناشئة مثل مبدأ عدم الارتداد؛()
    在这个背景下,可能需要对现行原则、包括1972年《斯德哥尔摩人类环境宣言》和1992年《关于环境与发展的里约宣言》所载原则,以及新出现的各项原则(例如,不倒退原则) 的适用情况进行审查;
  • ويتعين في هذا الصدد إيراد إشارة إلى المبدأ ٢١ في إعﻻن استكهولم لعام ١٩٧٢ بشأن البيئة البشرية الذي ينص على مسؤولية الدول في التأكد من عدم تسبب اﻷنشطة التي تنفذ ضمن وﻻيتها القضائية أو تحت سيطرتها في اﻹضرار بالبيئة في الدول اﻷخرى، أو اﻹضرار بالمناطق الواقعة خارج حدود اختصاصها الوطني.
    在这方面,应提及1972年《关于人类环境的斯德哥尔摩宣言》的第21条原则,其中宣布,各国有责任确保本国管辖或控制下的活动不对他国的环境或本国管辖之外的地区造成损害。
  • إنني اعتقد أن المناقشات في هذا الاجتماع القيم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ستركز على ثلاثة تحديات رئيسية تواجه البيئة البشرية والمادية، ألا وهي أمن الطاقة، وتغير المناخ، وتوفير سهولة الحصول على الطاقة في العالم النامي لتعزيز النمو الاقتصادي ونوعية الحياة.
    16.在这届宝贵的环境署会议上,我认为,所进行的讨论应以我们所面对的三大主要挑战为重点:即能源安全、气候变化、以及使发展中世界能够方便地获得能源以促进其经济增长和提高其民众的生活质量。
  • ولما لم يكن من المستصوب توسيع نطاق الموضوع ليشمل قانون البيئة البشرية ككل فقد تنظر اللجنة في مبدأ التحوط الذي كان موضع اهتمام عام كبير، وخاصة أنه سبق تطبيقه في عدد من الاتفاقيات وفي كثير من القوانين الوطنية، ولكنه يحتاج إلى تعريف أوضح.
    由于扩大该专题范围以包括整个人类环境法似乎是不明智的做法,所以委员会可考虑预先防范原则,这具有更大的普遍意义,特别是由于这已经在几项公约和许多国家法律中适用,但需要有更明确的定义。
  • صكوك المسؤولية والتعويض، وعلى النحو الموصى به في المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ومع مراعاة أعمال لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة بشأن تخصيص الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    《斯德哥尔摩人类环境宣言》原则22和《关于环境与发展的里约宣言》原则13和16提议的责任和赔偿手段,同时考虑到联合国国际法委员会在危险活动产生跨界损害的情况下分担损失方面所做的工作
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البيئة البشرية造句,用البيئة البشرية造句,用البيئة البشرية造句和البيئة البشرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。