البلد الآخر造句
造句与例句
手机版
- 19- وكانت بلدان السوق المشتركة قد وقعت على اتفاقات تسمح لمواطني كل منها بالعيش والدراسة والعمل على أراضي البلد الآخر في ظروف تماثل الظروف التي يتمتع بها مواطنوه.
南共市国家已经签署了协议,允许对方国民在 在本国国民所享有的同等条件的领土上生活、学习和工作。 - وأفاد أحد البلدين اللذين تلقيا مساعدةً من الآلية العالمية بأن ذلك جرى بالاعتماد على استراتيجية التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية، في حين أفاد البلد الآخر بعكس ذلك.
在得到全球机制援助的2个国家中,有1个指出,其依据是全球机制设计的综合融资战略,另一个则不然。 - وكان من دواعي انشغالي استلامي لتقارير من كلا البلدين تفيد بحدوث تمييز على أساس الجنسية ضد مواطني كل من الطرفين في البلد الآخر وتعرض هؤلاء إلى صعوبات في سبيل الانتفاع من الخدمات الاجتماعية العامة.
我不无担忧地收到两国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。 - وإثر نيل هذه المنطقة المفترضة استقلالها، سأل السيد يوكوتا عن كيفية معاقبة محاكم هذا البلد الجديد جنود البلد الآخر على انتهاكاتٍ ارتكبوها ضد مواطنيه.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生国家的法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利的士兵呢? - وقد بقيت كوبا وبورتوريكو مستعمرتين إسبانيتين حتى عام 1898، حين احتلتهما أمريكا الشمالية، كما أن مواطني كل منهما دعموا مواطني البلد الآخر في نضالهم في سبيل الاستقلال.
在1898年被北美占领之前,古巴和波多黎各一直是西班牙的殖民地,他们的公民在各自的独立斗争中互相支持。 - وانطلاقاً من مبادئ السيادة الوطنية المعترف بها دولياً، لا يحق لأي بلد أن يتدخل في الشؤون الداخلية لأي بلد آخر، على الرغم من أن لدى البلد الآخر نظاماً اقتصادياً واجتماعياً مختلفاً.
鉴于注意到国际承认的国家主权原则,尽管他国有着不同的经济和社会制度,任何国家都没有权利干涉他国内政。 - ومن بين طرائق الاتصال التي يمكن توفيرها الإذن لمسؤول في أحد البلدين بالذهاب شخصيا إلى البلد الآخر لتلقي المعلومات من السلطة المختصة ومناقشة تلك المعلومات بغية التعجيل بعملية التبادل؛
可以规定的一种沟通方法是允许一国官员亲自前往另一国,从该国主管当局接收信息并进行讨论,以加快信息交流过程; - ومن بين طرائق الاتصال التي يمكن الاشتراط عليها، الإذن لمسؤول في أحد البلدين بالذهاب شخصيا إلى البلد الآخر لتلقي المعلومات من السلطة المختصة ومناقشة تلك المعلومات بغية التعجيل بعملية التبادل؛
可以规定的一种沟通方法是允许一国官员亲自前往另一国,从该国主管当局接收信息并进行讨论,以加快信息交流过程; - وليس لدى البلد الآخر اتفاق محدد، إلاَّ أنه استطاع استخدام أساليب تحرّ خاصة في إطار آليات التعاون العادية بين أجهزة الشرطة من قبيل منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي أو الإنتربول.
另一个国家没有具体的协定,但可在南部非洲警察局长区域合作组织或刑警组织等常规的警察合作机制内使用特殊侦查手段。 - وتشير المقابلات التي أجرتها البعثة مع العائدين إلى أن كلا البلدين يواصل التمييز ضد مواطني البلد الآخر وفرض شروط عليهم مما يؤدي إلى عدم وجود خيار آخر أمام الأشخاص سوى العودة إلى بلدهم الأصلي.
埃厄特派团与回返者的面谈表明,这两个国家都继续歧视对方公民,并且附加各种条件,使人们除了返回原籍国外,另无选择。 - 80- ومن هذين البلدين اللذين ليست لديهما آلية تنفيذية أو مبادرة مشتركة، أشار أحـدهما إلى خطـط لإقامة مبادرة من هذا النوع بحلول الفترة 2012-2013، في حين لم يفصح البلد الآخر عن خطط بهذا الشأن().
在既无业务机制又无联合举措的2个国家中,一个国家计划在2012-2013年前制定一项此种举措,另一个国家计划无此种计划。 - والغرض من النص على عتبة معينة مثل اشتراط وجود منشأة دائمة هو منع فرض الضريبة في بلد المصدر على أرباح المؤسسات المقيمة في البلد الآخر إلا إذا كانت تلك المؤسسات لديها صلات اقتصادية وثيقة ببلد المصدر.
涉及到一个常设机构这样的门槛规定,功能在于排除来源国对另一国居民的营业利润课税,除非该居民与来源国有实质性经济联系。 - (د) أُبرمت اتفاقات ثنائية مع الأرجنتين وبوليفيا تمكن الأجانب الموجودين بشكل غير مشروع في أحد البلدان والذين يكونون من مواطني البلد الآخر من إضفاء المشروعية على مركزهم المتعلق بالهجرة أو مركزهم بصفتهم مقيمين مؤقتين أو دائمين في ذلك البلد.
(d) 与阿根廷和玻利维亚缔结了双边公约,允许秘鲁境内非法外国人(这两个缔约国的国民)取得合法移民身份和临时或永久居留权。 - ويمكن أيضا تجميد أموال الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الذين جرت محاكمتهم في بلد آخر ويتطلب هذا ورود التماس يطلب فيه البلد الآخر اتخاذ هذا الإجراء القضائي (ويبين هذا الإجراء بمزيد من التفصيل في الإجابة التالية).
还可以冻结在其他国家被起诉的个人或法人拥有的资金,为此提出这项法律措施的其他国家需要送达相应委托书(这个程序在下面的回答中详述)。 - (هـ) سيتعين على السلطات المختصة قياس الأثر الذي يخلفه على عملية تبادل المعلومات اعتقاد أحد البلدين بأن النظام الضريبي أو إدارة الضرائب في البلد الآخر تمارس التمييز أو المصادرة بصفة عامة أو في حالات خاصة.
(e) 若一国认为另一国的税收制度或收税管理在一般或特定情况下带有歧视性或有没收倾向,主管当局必须权衡这种观点对信息交流过程的影响。 - (هـ) سيتعين على السلطات المختصة قياس الأثر الذي يخلفه على عملية تبادل المعلومات اعتقاد أحد البلدين بأن النظام الضريبي أو إدارة الضرائب في البلد الآخر تمارس التمييز أو المصادرة بصفة عامة أو في حالات خاصة.
(e) 对于一国认为另一国的税收制度或收税管理在一般或特定情况下带有歧视性或有没收倾向,主管当局必须权衡这种观点对信息交流过程的影响。 - وفي عام 2009 كان هناك مثال إيجابي في بلد قريب هو منح وضع الإقامة المؤقتة لسيدة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كانت على علاقة مع رجل من أبناء البلد الآخر وأنتجت هذه العلاقة أطفالاً.
2009年,一个邻近国家的积极实例是,批准一位来自朝鲜民主主义人民共和国妇女的临时居住地位,这位妇女与当地一位男性有关系,并生育了子女。 - 50- أفاد بلدان في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط عن حصولهما على دعم، حصل أحدهما على دعم من ثلاث مؤسسات (الملفت للانتباه أن هذا البلد بلد طرف متقدم) وحصل البلد الآخر على دعم من مؤسسة واحدة.
两个北地中海国家报告说它们获得了此种支助,一个国家获得了3个机构的支助(有意思的是,这个国家也是发达国家缔约方),一个国家获得了一个机构的支助。 - وفي أوضاعنا الراهنة، لا يمكننا بناء عالم يسود فيه السلم والأمن والاستقرار والوئام والرخاء بشكل دائم إلا إذا احترم كل بلد سيادة البلد الآخر وحقه في التنمية، وعززت البلدان الحوار والتعاون فيما بينها في روح من المساواة والصراحة والتضامن.
在当前形势下,各国只有尊重各自主权和发展权,本着平等开放的精神,加强对话与合作,维持团结,才能建设一个持久和平、安全、稳定和繁荣的和谐世界。 - ومن منظور آخر إذا كان دخل الفرد في بلدين مختلفين متساويا في وقت ما، ثم تزايد النمو في أحدهما بنسبة 6 في المائة سنويا لمدة خمسين عاما، أي على مدى جيلين، فإن ذلك البلد سيكون أغنى من البلد الآخر بمقدار 18.4 مرة.
换言之,如果两个国家起始收入水平相同,但每年的增长率差6%,那么,50年后 -- -- 或两代人后 -- -- 一个国家将比另一个国家富18.4倍。
如何用البلد الآخر造句,用البلد الآخر造句,用البلد الآخر造句和البلد الآخر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
