البعثة الأفريقية في السودان造句
造句与例句
手机版
- وأقيمت آليات التعاون هذه فيما بين البعثة الأفريقية في السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم والفاشر، وتعهدت الأمم المتحدة بتقديم بعض المساعدة من أجل تعزيز البعثة الأفريقية في السودان.
非盟特派团和驻喀土穆及法希尔的联苏特派团之间已建立了这种合作机制,联合国承诺将为加强非盟特派团提供一些援助。 - واستمرت البعثة أيضا في التعاون الوثيق مع البعثة الأفريقية في السودان في مجال الإعلام، وأوفدت اثنين من مسؤولي الإعلام إلى دارفور في إطار حزمة تدابير الدعم الخفيف.
联苏特派团还继续在公共信息领域与非苏特派团展开密切合作,并根据《小规模支助一揽子计划》向达尔富尔调派了两名新闻干事。 - وستتضمن عملية دعم السلام وجودا كبيرا في دارفور لعنصر حقوق الإنسان، سيتعامل مع الجهاز القضائي وسيتعاون مع البعثة الأفريقية في السودان لرصد جهود التصدي للجرائم المخلة بحقوق الإنسان.
和平支助行动将在达尔富尔部署大批人权工作者,配合司法系统并与非洲驻苏丹特派团合作,监测为处理侵犯人权罪而采取的措施。 - وذكر أن الوضع في دارفور يمثل تحدياً من أكبر التحديات التي تواجه الاتحاد الأفريقي وأن القرار الذي اتخذ مؤخراً بتوسيع ولاية البعثة الأفريقية في السودان يعكس التزام القارة بالسلم في هذه المنطقة.
达尔富尔的局势是对非洲联盟的一个最大挑战,而最近扩展非洲驻苏丹特派团任务的决定也显示了非洲维护该地区和平的决心。 - ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا، بما في ذلك، المساهمة في تعزيز البعثة الأفريقية في السودان وبدعم الحوار بين أهالي دارفور وإعادة البناء بعد الصراع.
欧洲联盟承诺支持在阿布贾达成的协议的执行,包括协助加强非盟驻苏特派团,支持达尔富尔-达尔富尔对话以及冲突后重建。 - وستنطوي هذه الخطة الانتقالية، مؤقتا، على أن تعمل الأمم المتحدة على تعزيز قدرات البعثة الأفريقية في السودان في مجالي القيادة والسيطرة، وإنشاء نظام موثوق للاتصالات، وتعزيز قدرة البعثة الأفريقية على التنقل، وتوفير القدرات الهندسية.
在过渡期间,这项过渡计划将包括通过联合国加强非盟特派团的指挥和控制能力,建立可靠的通讯系统,加强非盟特派团的机动性以及提供工程能力。 - وبجانب المفاوضات السياسية ظل الاتحاد الأفريقي هو الآخر يقوم بدور رائد من خلال البعثة الأفريقية في السودان لإيجاد حل للصراع ولرصد وقف إطلاق النار بإنشاء لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار في دارفور وشمل ذلك نشر مراقبين.
除政治谈判之外,非洲联盟还通过驻苏特派团,以设立达尔富尔非盟停火委员会、包括部署监测员的方式,在设法解决冲突和监测停火方面发挥牵头作用。 - لكن إذاعة مرايا تتعاون عن كثب مع البعثة الأفريقية في السودان في إعداد برامج أسبوعية وإعلانات الخدمات العامة التي تبثها المحطات الإذاعية في ولايات نيالا والجنينة والفاشر.
" 米拉亚 " 调频台正在同非苏特派团密切合作,编排每周节目,以及由设在尼亚拉、朱奈纳和法希尔的州广播电台广播的公共服务公告。 - وتم تكييف مفهوم العمليات الجديد للبعثة الأفريقية في السودان حتى يتسنى معالجة مسألتين تحظيان بالأولوية هما حماية المدنيين ومنع انتهاكات حقوق الإنسان، فضلا عن الاضطلاع بكل المهام الأخرى المسندة إلى البعثة الأفريقية في السودان بموجب اتفاق دارفور للسلام.
已调整了新的非盟特派团行动构想,以解决两个优先事项 -- -- 保护平民和防止践踏人权,以及完成《和平协议》中所设想的非盟特派团所有其他任务。 - وبعد توقيع اتفاق سلام دارفور بدأت البعثة تدعم جهود أطرافه وجهود البعثة الأفريقية في السودان الرامية إلى تنفيذ الاتفاق وشكلت فريقاً داخلياً معنياً بتنفيذ اتفاق سلام دارفور واظب على الاجتماع أسبوعياً مع الاتحاد الأفريقي
《达尔富尔和平协定》签署后,开始支持各方和非洲联盟驻苏丹特派团执行协定的努力,并成立一个《达尔富尔和平协定》内部执行小组,该小组每周同非洲联盟会晤 - من المشاورات أجريت مع الاتحاد الأفريقي بشأن تمويل البعثة الأفريقية في السودان وتقديم الدعم اللوجستي لها والتخطيط للانتقال من البعثة الأفريقية في السودان إلى عملية مختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتنفيذ مجموعة الدعم الخفيف الذي تقدمه الأمم المتحدة وجزء من مجموعة الدعم الثقيل
就向非苏特派团提供资金和后勤支助、为非苏特派团过渡到非盟-联合国混合行动进行筹划、执行联合国小规模和一部分大规模一揽子支援计划同非盟举行协商 - من المشاورات أجريت مع الاتحاد الأفريقي بشأن تمويل البعثة الأفريقية في السودان وتقديم الدعم اللوجستي لها والتخطيط للانتقال من البعثة الأفريقية في السودان إلى عملية مختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتنفيذ مجموعة الدعم الخفيف الذي تقدمه الأمم المتحدة وجزء من مجموعة الدعم الثقيل
就向非苏特派团提供资金和后勤支助、为非苏特派团过渡到非盟-联合国混合行动进行筹划、执行联合国小规模和一部分大规模一揽子支援计划同非盟举行协商 - فعلى سبيل المثال، في إطار تحول قوات البعثة الأفريقية في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان، ستحتاج معظم البلدان المساهمة بقوات إلى الحصول على الكثير من الإيضاحات بشأن عملية تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
例如,在非苏特派团部队向非盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)过渡时,需要向多数部队派遣国作大量的说明,澄清联合国的特遣队所属装备偿还进程。 - ' ' ويـثـنـي مجلس الأمـن علـى الاتحاد الأفريقي لما حققته البعثة الأفريقية في السودان من نجاح في دارفور، بالرغم من الظروف الاستثنائية الصعبة، وبجهود الدول الأعضاء والمنظمات التي ساعدت البعثة الأفريقية في السودان.
" 安全理事会赞赏非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)在达尔富尔地区异常困难的条件下取得的显着成就,并赞扬相关会员国和组织为协助非盟特派团所做的努力。 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان الاتصال بشكل وثيق مع البعثة الأفريقية في السودان، وذلك من خلال الاتصالات المنتظمة مع رئيس البعثة الأفريقية في السودان الذي يقع مقره في الخرطوم، ومع أفراد البعثة الأفريقية في السودان في دارفور، ومن خلال الاجتماعات الدورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة ولجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
联苏特派团继续通过定期与驻扎在喀土穆的非盟驻苏特派团团长以及派驻达尔富尔的工作人员联络,并通过联合国援助小组定期同亚的斯亚贝巴非盟委员会举行会议,与非盟驻苏特派团密切保持联系。 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان الاتصال بشكل وثيق مع البعثة الأفريقية في السودان، وذلك من خلال الاتصالات المنتظمة مع رئيس البعثة الأفريقية في السودان الذي يقع مقره في الخرطوم، ومع أفراد البعثة الأفريقية في السودان في دارفور، ومن خلال الاجتماعات الدورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة ولجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
联苏特派团继续通过定期与驻扎在喀土穆的非盟驻苏特派团团长以及派驻达尔富尔的工作人员联络,并通过联合国援助小组定期同亚的斯亚贝巴非盟委员会举行会议,与非盟驻苏特派团密切保持联系。 - ويحدوني خالص الأمل بأن يكون قادة السودان على وعي كامل بالتبعات المحتملة لرد فعلهم السلبي على المقترحات الكريمة التي طرحها المجتمع الدولي فيما يتعلق بدارفور، والتي تستند إلى اتفاق سلام دارفور والموقف المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فيما يخص تعزيز البعثة الأفريقية في السودان والانتقال إلى الأمم المتحدة.
我真诚地希望苏丹领导人充分认识到他们对国际社会关于达尔富尔问题的慷慨建议作出消极反应的可能后果,这些建议是根据《达尔富尔和平协议》和非洲联盟和联合国关于加强非盟特派团和向联合国过渡的联合立场提出的。 - وقد اضطلع قسما حقوق الإنسان والشؤون المدنية التابعان للبعثة، بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالحماية في دارفور، ببعثات مشتركة مع البعثة الأفريقية في السودان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمة الدولية للهجرة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، زارت القرى والبلدات في سائر أنحاء دارفور بغية تعزيز حماية المدنيين داخل قراهم.
在与达尔富尔保护问题工作组协调后,人权和民政等科与非盟驻苏特派团、人道主义事务协调厅、移徙组织以及其他人道主义行为者组织联合特派团,前往达尔富尔各地的村庄和城镇,促进他们自身的村庄对平民的保护。 - وتشمل العملية التي يقودها الاتحاد الأفريقي مشاركة جميع الأطراف الرئيسية في البعثة الأفريقية في السودان، بما في ذلك كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وستُجري استعراضاً متعمقاً لعمليات العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة الأفريقية في السودان فيما يتعلق بتنفيذ ولاية البعثة، وستقدم في ضوء نتائجها توصيات عن كيفية المضي قدماً.
这项由非盟牵头的工作还请非盟驻苏特派团所有主要合作伙伴参加,其中包括加拿大、欧洲联盟、联合王国、美国和联合国,并将深入审查特派团军事和警察部门执行特派团任务的情况,并根据评估结果就以后的工作提出建议。 - وبالتالي أود أن أكرر دعوة الاتحاد الأفريقي الموجهة إلى مجلس الأمن والأمم المتحدة بوجه عام، لتناول هذه المسألة بما يلزم من سرعة ومرونة، استناداً إلى مجموعات عناصر الدعم التي قُدِّمَت إلى البعثة الأفريقية في السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وغيرها من التجارب ذات الصلة، بما يتوافق مع مسؤوليتهما الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
因此,我想重申,非盟呼吁安全理事会和整个联合国,按照安全理事会对维护国际和平与安全的首要责任,利用向非苏特派团和非索特派团提供的一揽子支援计划以及其他相关的经验,以必要的紧迫性和灵活性处理这个问题。
- 更多造句: 1 2
相邻词汇
"البعثة"造句, "البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام"造句, "البعثات الدبلوماسية اليمنية"造句, "البعثات الدبلوماسية المصرية"造句, "البعثات الدبلوماسية العراقية"造句, "البعثة الأفريقية في بوروندي"造句, "البعثة الأوروبية لمساندة الشرطة الفلسطينية"造句, "البعثة الخامسة"造句, "البعثة الدولية لمراقبة الانتخابات"造句,
如何用البعثة الأفريقية في السودان造句,用البعثة الأفريقية في السودان造句,用البعثة الأفريقية في السودان造句和البعثة الأفريقية في السودان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
