البروز造句
造句与例句
手机版
- وما البروز المتزايد للبلدان الناشئة بوصفها شريكا تجاريا رئيسيا لأقل البلدان نموا إلا مؤشر إيجابي على الجهود الرامية إلى الحد من التقلبات الاقتصادية.
新兴国家作为最不发达国家的主要贸易伙伴日益突出,这预示着将减少经济的波动。 - وينطوي العمل الذي يقوم به أعضاء فرقة العمل على إمكانية البروز كــ ””آلية موارد““ للبلدان النامية.
工作队成员的工作有着成为发展中国家 " 资源机制 " 的潜力。 - وهناك بُعد جديد آخذ في البروز في التجارة الدولية ويتمثل في التجارة الإلكترونية ونماء الشبكات المتكاملة المالية وشبكات الإنتاج والتوريد.
国际贸易中一个新的、正在兴起的方面是电子商务和金融、生产和供应者的一体化网络的成长。 - وتحتاج التحديات الآخذة في البروز إلى التصدي لها من أجل حماية النساء والأطفال لكونهم الفئة الأضعف والأكثر معاناة من جراء تغير المناخ وحالات الكوارث.
目前需要应对正出现的挑战,保护在气候变化和灾害情况下最易受伤害的妇女和儿童。 - وركزت الاهتمام أيضا على المسائل الآخذة في البروز في الوقت الراهن مثل الشيخوخة والهجرة الدولية التي تؤثر على البرامج والبلدان المانحة في وقت واحد.
她还重视新出现的问题,例如老龄化和国际移徙问题,这些对方案和捐助国都产生了影响。 - 58- والعلامة الأخرى المثيرة للقلق هي البروز القوي للمنظمات التي يطلق عليها اسم " المنظمات الشعبية " .
还有一个令人忧虑的迹象是所谓的 " 民众组织 " 势力日益强大。 - ومن منظور إسرائيل، فإن التهديدات التي تشكلها اﻷسلحة الكيميائية ضدها لم تنحسر في السنوات اﻷخيرة بل إنها اكتسبت مزيدا من البروز والحدة.
从以色列的角度看,近年来不仅针对以色列的化学武器威胁没有减少,而且这种威胁更加突出和尖锐。 - يشمل التقرير مناقشة مستفيضة وحسنة التوقيت بشأن البروز والأهمية المتزايدين لقضايا الصحة العالمية في جدول الأعمال الدولي وخطط السياسة الخارجية.
这份报告对全球卫生问题在国际和外交政策议程中所具有的日益突出地位和重要性作了丰富而适时的讨论。 - وبمرور الوقت، يحصلن على الترقيات المستحقة ويحققن حضورا متزايد البروز في المستويات العليا لعدة من الدوائر الحكومية.
随着时间的推移,她们得到了合理晋升,并且在一些政府服务部门的更高级职位上,做出了越来越多的杰出贡献。 - وسيكون للسلطات الخبرات وإمكانيات البروز ذاتها التي تتمتع بها حاليا، كما أنها ستواصل العمل تحت إشراف الوزارة المسؤولة عن نطاق السلطة ذات الصلة.
主管部门应拥有它们当今本应该具有的经验和远见,并且仍在负责上述职权范围的部委领导下开展工作。 - وعلى الرغم من هذه المزايا، ينظر إلى المجلس على أنه قليل البروز والتأثير ولقد تعرض للانتقاد بسبب ضعفه في تحديد جدول أعماله.
尽管拥有这些优势,经社理事会还是被视为认知度和影响力偏低,并因制定议程工作乏力而一直受到批评。 - وكما ذكر أعلاه، أخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في البروز كمحفل استراتيجي للمساعدة على تطوير التوجيه العام وتعزيز تنسيق السياسات ضمن منظومة الأمم المتحدة.
如上所述,经济及社会理事会作为一个战略性论坛在联合国系统内协助编写全盘指导方针并促进政策协调。 - وهذه الأنشطة أتاحت فرصا لإجراء مناقشة عامة فيما بين السلطات الحكومية والجهات الممارسة والمنظمات غير الحكومية ولإثارة الوعي وزيادة البروز في وسائل الإعلام.
这些活动为政府、从业人员和非政府组织提供了公开讨论的机会,提高了媒体对此问题的认识与报导力度。 - وثمّة طلبات جديدة للحصول على المشورة في مجالي السياسات وبناء القدرات آخذة في البروز من السلفادور وغواتيمالا وكازاخستان والكاميرون وكولومبيا وموريشيوس.
喀麦隆、哥伦比亚、萨尔瓦多、危地马拉、哈萨克斯坦和毛里求斯出现了对工业政策咨询和能力建设的新需求。 - تسعى الشعوب والأمم إلى البروز وإلى تحقيق آمالها وتطلعاتها في إقامة علاقات ودية وتعاون منصف، وإلى التعرف على هويتها عن طريق التعايش بعضها مع بعض.
民族和国家在发展友好关系与平等合作中寻求实现卓越、梦想和愿望,并通过与他人共处来发现其个性。 - أما إنشاء منتدى بيئي وزاري عالمي يزيد من البروز السياسي والطبيعة التشاركية لمجلس الإدارة، ويوفر فرصاً إضافية لإجراء حوار كثيف متعدد الأطراف.
全球部长级环境论坛的设立进一步增进了理事会的政治色彩和参与性质,并为进行包容性的多边对话提供了更多的机会。 - ونرى من جانبنا أن هذا البروز اﻹيجابي لعملية السﻻم الجارية في بوروندي ينبغي أن يكون مصحوبا بأفعال وأعمال ملموسة تؤدي إلى تخفيف معاناة الشعب البوروندي.
我们认为,除了对布隆迪正在开展的和平进程作出肯定的评价外,还必须采取具体措施,以减轻布隆迪人民的苦难。 - وتوافق الآراء الذي يعود إلى أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، والذي بدا أنه أخذ في البروز في فترة ما بعد الحرب الباردة، لم يعد متماسكا على نحو جيد.
看来在冷战后时期发展在大会第一次专门讨论裁军问题的特别会议上达成的共识,现在难以继续维持。 - وعلاوة على ذلك، ستوفر مزيدا من البروز ومن الاعتراف لكبار السن على المستويين الوطني والدولي، وأساسا لأنشطة الدعوة والوعي العام والتثقيف بشأن حقوق كبار السن.
此外,公约还将提高老年人在本国和国际上的能见度和认可,并构成宣传、提高公众意识和老年人权利教育的基础。 - ويعتزم تنظيم ملتقيات بالغة التركيز بشأن الاستثمار وأنشطة أخرى بالغة البروز من قبل الشبكة وبالتعاون معها من أجل زيادة تدفق الاستثمار والتكنولوجيا إلى البلدان النامية.
该网络规划或合作规划了重点明确的投资论坛和其他具有较高可见度的活动,以便增加流入发展中国家的投资和技术。
如何用البروز造句,用البروز造句,用البروز造句和البروز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
