查电话号码
登录 注册

البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية造句

"البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد أتاحت حلقة العمل هذه فرصة لتبادل الخبرات بشأن التحديات وفرص العمل بين البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية والتجمعات الاقتصادية الإقليمية في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة.
    会议提供了一次机会,交流 " 综合技援方案 " 与各区域经济共同体采取行动进行贸易能力建设遇到的挑战和机会。
  • 52- البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية هو برنامج ينسق من خلاله الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية استجاباتهم فيما يتعلق ببناء القدرات البشرية والقدرة على تنظيم المشاريع والقدرات المؤسسية المتصلة بالتجارة في أفريقيا.
    贸发会议、世贸组织和国际贸易中心通过综合技术援助联合方案协调有关建设非洲与贸易有关的人力、企业和机构能力的应对工作。
  • ولا يزال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) يتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، في توسيع البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية الدولية ليشمل 16 بلدا أفريقيا، لهدف أساسي هو بناء القدرات الوطنية للمفاوضات التجارية وتنمية التجارة.
    贸发会议一直与世贸组织和贸易中心合作,将综合技术援助联合方案向16个非洲国家推广,主要目的是建设贸易谈判和贸易发展的国家能力。
  • وعلى سبيل المثال، قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، المساعدة لثمانية بلدان أفريقية عن طريق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية المقدمة لبلدان مختارة من أقل البلدان نموا ومن البلدان الأفريقية.
    例如,贸发会议和世贸组织与国际贸易中心一起,通过为遴选的最不发达国家和非洲国家开展综合技术援助联合方案,向8个非洲国家提供援助。
  • [زاي-هـ-2] وتشجع معايير التقييم التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إشراك الخبراء الفنيين الوطنيين في التقييم، دعما لبناء قدرات التقييم؛ ويجري تقييم البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية بمشاركة العناصر الوطنية (انظر زاي-ج-1).
    [G.e.2] 联合国评价小组的评价标准提倡各国专业人员参加评价、支助评价能力建设。 同各国评价人员评价了综合技术援助联合方案(见G.c.1)。
  • ويشمل البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية بعض هذه الأهداف، شأنه شأن بعض مشاريع الأونكتاد التي تستهدف بلداً معيناً، مثل المشروع الرامي إلى مساعدة الجزائر على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    " 综合技援方案 " 包含某些这类目标,贸发会议的一项国别项目,如援助阿尔及利亚加入世贸组织项目,也包含某些这类目标。
  • وعلى وجه الخصوص، أكد أهمية برامج مثل البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جَيتاب)، وبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية (ترَينفورتريد)، والنظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)، والبرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات (كاباس)، والإطار المتكامل.
    具体而言,他强调了一些方案的重要性,诸如综合技术援助联合方案、外贸领域培训方案、海关数据自动化系统、援助非洲服务部门协调方案以及综合框架。
  • ومن جانب آخر، فإن البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية الذي بدأ في تنفيذه في العام المنصرم وشمل 16 بلداً أفريقياً، يكشف عن نهج للمساعدة التقنية أكثر شمولاً وترابطاً بالمقارنة مع علاقة قوانين منظمة التجارة العالمية بالتنمية.
    另一方面,去年对16个非洲国家发起的《综合技术援助联合方案》说明了在技术援助方面对世贸组织的法律与发展的关系有一种包括范围更广的更加相互关联的方法。
  • يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    认识到综合技术援助联合方案(综合技援方案)对非洲国家的重要性,鉴于该方案的成功结果和对该机构间举措的积极评价,请捐助方对启动第三期方案给予积极的考虑;
  • 11- يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    认识到综合技术援助联合方案(综合技援方案)对非洲国家的重要性,鉴于该方案的成功结果和对该机构间举措的积极评价,请捐助方对启动第三期方案给予积极的考虑;
  • 14- وتتعلق أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات على وجه الخصوص بالمفاوضات التجارية ووضع السياسات ضمن إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية والمعونة لصالح التجارة والإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    贸发会议的技术合作与能力建设活动尤其涉及一些综合技术援助联合方案、贸易援助方案以及向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助综合框架之下开展的贸易谈判和决策。
  • وسيتعين على الأونكتاد أن يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الأخرى، وينبغي أن تقام التجربة مع البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الأفريقية ضمن جهود تعاونية، ولا سيما في إطار العمل المتكامل.
    贸发会议必须与其它组织密切合作,并且应在这方面的合作中巩固在选定的最不发达国家和其他非洲国家执行综合技术援助联合方案(综合技援方案)的经验,特别是综合框架。
  • وسيتعين على الأونكتاد أن يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الأخرى، وينبغي أن تقام التجربة مع البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الأفريقية ضمن جهود تعاونية، ولا سيما في إطار العمل المتكامل.
    贸发会议必须与其它组织密切合作,并且应在这方面的合作中巩固在选定的最不发达国家和其他非洲国家执行综合技术援助联合方案(综合技援方案)的经验,特别是综合框架。
  • وساعدت مختلِف حلقات العمل في استعراض التطورات المتعلقة بمفاوضات الدوحة وتحديد قضايا التجارة والتنمية الأساسية للبلدان المستفيدة من البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية في مجال الزراعة (بما في ذلك القطن) والخدمات، والوصول إلى الأسواق غير الزراعية، وتيسير التجارة وقضايا التنمية.
    这些讲习班有助于审评多哈谈判的发展动态,并为综合技援方案国家查清在农业(包括棉花)、服务业、非农产品市场准入、贸易便利化和发展方面存在的主要的贸易与发展问题。
  • ويمكن توخي مزيد من التعاون بين الوكالات على الصُعد الدولي والإقليمي والقطري، باستثناء البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية والإطار الشامل. وتُخصص اعتمادات الأونكتاد لمشاريع محددة وبالتالي لا يسهل نقلها إلى أنشطة أخرى، مما يثير عوائق عملية في هذا الصدد.
    可以计划在国际、区域和国家各级开展更多的机构间合作;但是,除综合技援方案和综合框架外,贸发会议的资金都分配到具体项目,不容易转用于其他活动,从而引起了一些实际障碍。
  • وعلى سبيل المثال تركز الدعم المقدم للخلايا الوطنية التابعة لمنظمة التجارة العالمية في إطار مشاريع من قبيل البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية أو الأنشطة التي تدعم وكالات النهوض بالاستثمار، بصورة خاصة على الجانب المؤسسي.
    在 " 综合技援方案 " 等项目中对 " 世贸组织国家机构 " 的支持或对投资促进机构的扶助活动都是专门针对机构层面的。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية造句,用البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية造句,用البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية造句和البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。